Fucsia antiguo [ editar ]
Fucsia antiguo | |
---|---|
Coordenadas de color | |
Triplete hexagonal | # 915C83 |
sRGB B ( r , g , b ) | (145, 92, 131) |
CMYK H ( c , m , y , k ) | (0, 37, 10, 23) |
HSV ( h , s , v ) | (316 °, 37%, 57%) |
Fuente | Plochere |
B : Normalizado a [0–255] (byte) H : Normalizado a [0–100] (cien) |
A la derecha se muestra el color fucsia antiguo .
La fuente de este color es el Plochere Color System , un sistema de color formulado en 1948 que es ampliamente utilizado por los diseñadores de interiores .
Rubí antiguo [ editar ]
Rubí antiguo | |
---|---|
Coordenadas de color | |
Triplete hexagonal | # 841B2D |
sRGB B ( r , g , b ) | (132, 27, 45) |
CMYK H ( c , m , y , k ) | (0, 80, 66, 48) |
HSV ( h , s , v ) | (350 °, 80%, 52 [9] %) |
Fuente | ISCC NBS |
B : Normalizado a [0–255] (byte) H : Normalizado a [0–100] (cien) |
A la derecha se muestra el color rubí antiguo .
El color rubí antiguo es un tono oscuro de rubí.
Blanco antiguo [ editar ]
Blanco antiguo ( # FAEBD7 )
# FAEBD7
# FAEBD7
Blanco antiguo | |
---|---|
Coordenadas de color | |
Triplete hexagonal | # FAEBD7 |
sRGB B ( r , g , b ) | (250, 235, 215) |
CMYK H ( c , m , y , k ) | (0, 6, 14, 2) |
HSV ( h , s , v ) | (34 °, 14%, 98%) |
Fuente | X11 [4] |
B : Normalizado a [0–255] (byte) H : Normalizado a [0–100] (cien) |
El blanco antiguo es un color web.
El nombre de color blanco antiguo comenzó a usarse en 1987 cuando se formularon por primera vez los colores X11.
Ao ( hiraganaあ お; kanji青;forma de adjetivo aoi ( 青 い ) ) es unapalabra de color japonés que incluye lo que los angloparlantes llamarían azul y verde . Por ejemplo, en Japón, los cielos azules se describen como aozora ( 青 空 ) , y los semáforos verdesse describen como ao-shingō ( 青 信号 ) .
Ao versus midori [ editar ]
El japonés moderno tiene una palabra separada para verde, midori ( 緑 ) , aunque sus límites no son los mismos que en inglés. Los antiguos japoneses no tenían esta distinción: la palabra midori solo se usó en el período Heian , y en ese momento (y durante mucho tiempo después) todavía se consideraba midori como una sombra de ao . Los materiales educativos que distinguen el verde y el azul solo se usaron después de la Segunda Guerra Mundial, durante la Ocupación : por lo tanto, aunque la mayoría de los japoneses los consideran verdes, la palabra ao todavía se usa para describir ciertas verduras , manzanas y vegetación .Ao es también el nombre del color de un semáforo, "verde" en inglés. Sin embargo, la mayoría de los otros objetos (un automóvil verde, un suéter verde , etc.) generalmente se llamarán midori . Los japoneses a veces también usan la palabra de préstamo en inglés gurīn ( グ リ ー ン ) para los colores. El lenguaje también tiene varias otras palabras que significan tonos específicos de verde y azul.
No hay comentarios:
Publicar un comentario