domingo, 18 de mayo de 2014

ESCRITURAS HEBREAS



LAS ESCRITURAS HEBREAS - ESTUDIOS .-

LA LENGUA HEBREA
Cada versículo del Salmo 119:1-8, empieza por la primera letra de la lengua hebrea, la Alef. Cada versículo en el Salmo 119:9-16, empieza por la segunda letra de la lengua hebrea, la Bet. Cada versículo en el Salmo 119:17-24, empieza por la tercera letra del alfabeto hebreo, laGuímel. Este modelo se repite por todo el alfabeto hebreo hasta el final del Salmo. Por lo tanto, el Salmo 119 resalta la lengua hebrea, la Torá y el número ocho.
Salmo 119 letra Alef
El Hebreo se lee de derecha a izquierda la letra Alef aparece ocho veces. Cada serie de ocho versículos tiene el titulo de una letra de alefato hebreo.
Salmo 119 letra Bet
El encabezado de los siguiente ocho versículos es Bet sigue la misma pauta, así aparece en 22 porciones, las 22 letras del Alefato Hebreo y multiplicado por ocho nos daría un total de 176 versículos que tiene el Salmo 119.


















¿YESHUA Ó YAHSHUA?
Claro que saber el verdadero nombre Hebreo de nuestro bendito salvador es muy importante, y tambien nos llena de satisfaccion. Asi que este estudio tiene 2 propositos UNO: Dar a conocer el nombre Hebreo de nuestro bendito salvador. Dos: entender cual es lo correcto, si YESHUA Ó YAHSHUA. Para comenzar veamos: 

                                                                EL ORIGEN DEL NOMBRE
El nombre de nuestro salvador tiene su origen desde el tiempo de Moshe (Moises). De los 12 espias que fueron a reconocer la tierra prometida. Diez fueron incredulos y dos fueron fieles a YAHWEH; de esos 2, uno se llamaba Hoshea, escrito en Hebreo con la jei (ה), wav (ו), shin (ש ), y ayin (ע). Y todo junto es asiהושע. Vé el diccionario strong’s en el         # 1954 Hoshea (pronunciado Joshea ) significa libertador, salvador.

En la Reina-Valera y otras versiones, en Num.13.17 dice que Moshe le puso a Hoshea el nombre de Josue. Ahora, Josue esta muy mal traducido, veamos porqué: Lo que en realidad hizo Moshe es que le agregó la Yod (י) al principio del nombre de Hoshea, y quedo asi : יהושע y las tres primeras letras, leyendo de derecha a izquierda, son las 3 primeras letras del nombre de YAHWEH, y con esa adicion de la yod (י) el nombre se pronuncia Yahushua ó tambien Yahoshua. Asi que en este estudio vamos a hacer a un lado la palabra Josue por estar muy lejos de la pronunciacion correcta, y siempre que nos refiramos a aquel a quien Moshe le cambió el nombre, lo vamos a hacer como Yahushua.
Yahushua lo puedes ver en diccionario strong’s # 3091 y significa : “ salvación de YAHWEH ” < nota : aunque יהושע Yahushua tiene las 3 primeras letras del nombre de YAHWEH, los Judios lo pronuncian Yehoshua << y esas vocales son las que pusieron  los Masoretas en el texto Hebreo >.
Este nombre Yahushua con el paso del tiempo los Israelitas lo abreviaron a ישועYESHUA, ¿cuando? No sabemos exactamente, pero para el tiempo de Nehemias y Esdras y  Zacariah y hageo quienes vivieron durante y despues del cautiverio, el nombre se usaba yá en las 2 formas: el completo y el abreviado. Ejemplos: (Nota: tenemos que usar el texto Hebreo para darnos cuanta de esto). En Num.13.16 vemos el nombre completo Yahushua יהושע y en Neh.8.17 vemos el nombre abreviado YESHUA ישוע hablando de la misma persona: Yahushua hijo de nun ó YESHUA hijo de nun.
Otro ejemplo es Esd.3.8 y Zac.6.11 y Hageo1.1.          En Esd.3.8 hablando de otra persona pero que tambien tenia el nombre Yahushua, hijo de Yahuzadek vemos que el Hebreo usa el nombre abreviado  o corto de YESHUA hijo de Yozadek mientras que Zac.6.11 y Hageo.1.1 usan el nombre completo osea Yahushua hijo de Yahuzadec. (Y nota que no solo el nombre del hijo fue abreviado sino hasta el del Padre, porque en Esd.3.8 dice: “hijo de Yozadek ” mientras que Zac.6.11 y Hageo.1.1 dicen: “Hijo de Yahuzadek” .

No hay comentarios:

Publicar un comentario