I
Primero lançó su vara el conde Garci Fernández
e despues lançó otrosi el bueno de Ruy Velazquez,
e despues Muño Salido, el que bien cato las aves,
e desi adelant lançaron otros muchos de otras partes.
-
-
-
- Quejas de doña Lambra
II
--«Ruégovos, don Rodrigo, que vos pese de mi male
pesevos de mi dolor, de vuestra deshonra grande
que vuestros sobrinos nos han fecho tan male»...
--«Non curedes, doña Lambra, non tomedes mas pesare
que si yo vivo e no muero, yo vos entiendo vengare
e darvos he tal derecho de que todo el mundo fable».
.................................................
-
-
-
- Malos agüeros
III
un aguila cabdal ferrera que estava encima de un pino.
Muchol peso de coraçón a ese Nuño Salido:
«Estas aves nos lo muestran: tornemos nos, mios fijos»...
«...dos días ha que nos atiende nuestro tio don Rodrigo»...
e dexose caer en tierra muerta a pie del pino
..................................................
«Dios del cielo, el tu poder es mayor;
señor, tu nos ayuda que traidos somos oy.
Tio, ¿que señas son aquellas?: malas son para nos».
..................................................
-
-
-
- Nuño Salido acusa de traidor a Ruy Velazquez
IV
Dixo Nuño Salido: «¡ay trydor, falsa carne!:
traydo has a tus sobrinos, Dios te lo demande mal;
fablarán de tu traición cuantos en el mundo ay».
E desque esto ovo dicho fuese para los infantes:
«Fijos, Dios que vos fizo vos ponga esfuerço e vos guarde»
...................................................
Ya son muertos los infantes ¿Dios les haya las almas!..........
-
-
-
- Ruy Velazquez se despide de los moros
V
Alicante a Ruy Velazquez en el ombro le besava
Ruy Velazquez a Alicante de coraçon le abraçaba:
«Daqui adelant nuestra facienda avemosla librada,
non ha de qui nos temer en Castiella nin en Lara».
--«Don Rodrigo, esta batalla cuesta a nos muy cara»...
--«Digades a Almançor que me envie sus parias».
--«Enviad vos por ellas con mensajeros y cartas».
-
-
-
- Alicante llega a Cordova
VI
Alicante paso el puerto, començo de mas andar,
por sus jornadas contadas a Cordova fue a llegar.
Viernes era ese dia. viespera de sant Çebrian...
.......................................................
--«Ganamos ocho cabeças de omnes de alta sangre,
mas tales ganancias caras nos cuestan asaz;
tres reys e quince mill de otros perdiemoslos alla,
si me yo alla mas llegara, otro troxera el mensaje».
.......................................................
-
-
-
- Almanzor saca de la prisión a don Gonzalo
VII
e dixol: «Gonçalo Gustios, bien te quiero preguntar:
lidiaron los mios poderes en el canpo de Almenar,
ganaron ocho cabeças, todas son de gran linaje;
e dizen mios adalides que de Lara son naturales,
si Dios te salve, que me digas la verdat».
Respondio Gonçalo Gustios: «Presto os la entiendo declarar:
si ellas son de Castiella conocer he de que logar,
otrosi si de alfoz de Lara, ca seran de mi linaje...».
Violas Gonçalo Gustios bueltas en polvo e en sangre;
con la manta en que estavan começolas de alinpiar,
tan bien las afemencio, conosciolas por su mal.
-
-
-
- Lamento de don Gonzalo
VIII
Llorando de los sus ojos dixo entonces a Almançor:
«Bien conosco estas cabeças por mis pecados, señor;
conosco las siete, ca de los mios fijos son,
la otra es de Muño Salido, su amo que los crio.
¡Non las quiso muy grant bien quien aqui las ayunto!:
captivo desconortado para siempre so»...
................................................
alinpiolas muy bien del polvo y de la sangre
cada una como nascio pusolas en aze
estavan lo oteando Almançor e Alicante.
-
-
-
- Lamento por Muño Salido
IX
Tomo primero en sus braços la cabeça de don Muño
e razonose con ella como si fuese bivo:
«Salvevos Dios, Muño Salido, mi conpadre e mi amigo,
dadme cuenta de los mios fijos que en vuestras manos ove metido
por do en Castiella e en Leon erades vos muy temido
e de mejores que vos erades servido.
¡De Dios seades perdonado, conpadre e amigo
si fuestes vos en consejo con su tio don Rodrigo!,
lo que vos non fariades por lo que en vos no avia visto.
Catariades los agüeros como amo e padrino,
non vos querria ceer Gonçalo Gonçalez mi fijo,
ca se doldria de mi que yazia en cativo.
E perdonatme, conpadre e mi buen amigo,
que mucha falsedat sobre vos he dicho».
-
-
-
- Lamento por Diego
X
La cabeça de Muño Salido tornola en su lugar
e la de Diego Gonçalez su fijo el mayor fue a tomar,
mesando sus cabellos e las barbas de su faz.
«¡Viejo so mesquino para estas bodas bofordare!
Fijo Diego Gonçalez, a vos queria yo mase
fazialo con derecho ca vos naçierades ante.
Grant bien vos queria el conde ca erades su mayor alcaide
tan bien toviste la su seña en el vado de Cascajare,
a guisa de mucho ardido, muy onrada la sacastes.
Fazistes, fijo, ese dia un esfuerço muy grande:
alçaste la seña, metistesla en la mayor haze,
fue tres vezes abaxada e trs vezes la alçastes
e matastes con ella dos reyes e un alcayde.
Poe esto en arriba los moros ovieronse de arrancare,
metiense por las tiendas que non avian vagare,
e vos yendo en ese dia en pos ellos en alcançe
fue de vos muy bien servido el conde Garci Fernandez.
¡Bueno fuera Ruy Velazquez si ese dia finase!.
Transnocharon los moros, fueronse para Gormaze.
Diovos ese dia el conde a Caraço por heredat,
la media poblada e la por poblar;
desque vos moristes, fijo, lo poblado se despoblarave».
Beso la cabeça llorando e tornola a su lugar.
Cada uno como nasçio asi las iva tomare.
-
-
-
- Lamento por Martín
XI
La cabeça de Martin Gonçalez en braços la tomava.
«O fijo Martin Gonçalez, persona mucho onrada,
¿quien podria asmar que en vos avia tan buena maña?.
Tal jugador de tablas non avia en toda España;
muy mesurada miente vos fablavabes en plaça,
bien placzia ende a todos los que vos escuchavan.
Pues vos sodes muertos, por mi non daria nada,
que viva o que muera de mi ya no me incala,
mas he muy fiero duelo de vuestra madre doña Sancha:
sin fijos e sin marido fincara tan desconortada».
Beso la cabeça llorando e a su lugar la tornava
e la de Suero Gonçalez en braços la tomaba.
-
-
-
- Lamento por Suero
XII
«Fijo, Suero Gonçalez, cuerpo tal leale,
de vuestras buenas mañas un rey se devia pagare,
de muy buen caçador non avie en el mundo vuestro par
en caçar muy bien con aves e a su tiempo las mudar.
¡Malas bodas vos guiso el hermano de vuestra madre,
metio a mi cativo e a vos fizo descabeçare!:
los nasçidos e por nasçer traidor por ende le diran».
No hay comentarios:
Publicar un comentario