domingo, 6 de octubre de 2024

FENICIA - FENICIOS

 INSCRIPCIONES


Primer boceto publicado de artefactos de Cartago. Dibujado por Jean Emile Humbert en su Notice sur quatre cippes sépulcraux et deux fragments, découverts en 1817, sur le sol de l'ancienne Carthage.

Las lápidas cartaginesas son un conjunto de lápidas que contienen inscripciones en lengua púnica excavadas en la ciudad de Cartago durante los últimos 200 años. Los primeros descubrimientos de este tipo fueron publicados por Jean Emile Humbert en 1817, Hendrik Arent Hamaker en 1828 y Christian Tuxen Falbe en 1833.12

Esta estelas se publicaron juntas por primera vez en el Corpus Inscriptionum Semiticarum; la primera colección en 1976 por Jean Ferron. Ferrón identificó cuatro tipos de estelas funerarias:3

  • Tipo I: Estatuas (tipo I Α, Β o C según se trate de un "quasi ronde-bosse", un "semi relieve" o un "tipo herma")
  • Tipo II: Bajorrelieves (Tipo II 1, donde la figura destaca en un arco de círculo, y II 2, donde sobresale en un relieve aplanado)
  • Tipo III: monumentos de hornacina o naiskos (tipo III 1, con hornacina rectangular o trapezoidal, y III 2, hornacina con cima triangular)
  • Tipo IV: Estelas grabadas (extremadamente raras).

Las estelas funerarias más antiguas pertenecen al tipo III y datarían del siglo V a. C., adquiriendo gran difusión a finales del IV a. C. Posteriormente aparecen los bajorrelieves y estatuas.3

Galería

[editar]









Copia de la inscripción de 1907.
Boceto de la inscripción
Mapa de la región de Metheny, que muestra el área donde se halló

El mojón de Gözne es una inscripción aramea encontrada in situ en 1907 cerca del pueblo de Gözne (municipio de Toroslarprovincia de Mersin) en el sur de Anatolia, por John Renwick Metheny. Fue publicado por primera vez por James Alan Montgomery.12​ Un mojón es una estela que sirve para señalar una frontera.



























Busto de Osorkon

Materialcuarcita
Escriturafenicia
Descubrimiento1881

El Busto de Osorkon, también conocido como Inscripción de Elibaal, es la parte superior de una estatua del faraón egipcio Osorkon I, descubierta en Biblos (en el actual Líbano) en el siglo XIX. Al igual que el Sarcófago de Tabnit de Sidón, está decorado con dos inscripciones separadas y no relacionadas: una en jeroglíficos egipcios y otra en escritura fenicia. Fue creado a principios del siglo X a. C. y desenterrado en c. 1881,1​ muy probablemente en el Templo de Baalat Gebal.

La escritura egipcia es el prenombre de Osorkon y la fenicia es una dedicatoria de Elibaal, rey de Biblos inscrita sobre la pieza a derecha e izquierda del cartucho egipcio.

Los detalles del hallazgo fueron publicados por el arqueólogo francés René Dussaud en 1925.1

La obra está realizada en cuarcita, y mide 60 cm × 36 cm × 37,5 cm.2

Descubrimiento

[editar]
El pie de la estatua.

La primera mención de la estatua fue por el arqueólogo alemán Alfred Wiedemann en 1884 en su Ägyptische Geschichte en alemánzwei Fragmente einer grossen Steinstatue sind gleichfalls erhalten geblieben [Im Besitz des Herrn Meuricoffre zu Neapel.]] traducido: "también se han conservado dos fragmentos de una gran estatua de piedra [propiedad del Sr. Meuricoffre en Nápoles. ]" 34

En 1895, Weidemann publicó los jeroglíficos egipcios: en alemánVor nahezu 15 Jahren hatte ich Gelegenheit im Landhause des H. Bankier Meuricoffre zu Neapel eine grosse Statue aus hartem Sandstein des Koenigs Osorkon I kennen zu lernen. Von ihr waren zwei Fragmente erhalten. Zunaechst die Buste, an deren Brust vorn stand, am Guertel befand sich der Cartouchenrest, am Ruekenpfeiler. Dann ein Theil der Basis mit darauf stehenden Fuss. Von ihr waren dos Fragmente erhalten. Zunaechst die Buste, an deren Brust vorn stand, am Guertel befand sich der Cartouchenrest, am Ruekenpfeiler. Dann ein Theil der Basis mit darauf stehenden Fuss.</link>Traducido: "Hace casi 15 años tuve la oportunidad de visitar la casa de campo del banquero Meuricoffre de Nápoles para conocer una gran estatua realizada en dura arenisca del rey Osorkon I. De ella se conservan dos fragmentos. Primero el busto, sobre cuyo pecho se encontraba el cartucho, sobre el cinturón estaban el resto de las cartelas, y sobre el pilar de piedra. Luego una parte de la base con el pie." 5

Inscripción fenicia

[editar]

Traducción:

1. Estatua que hizo Elibaal, rey de Biblos, hijo de Yeḥi[milk, rey de Biblos]

2. [para Ba]alat de Biblos, su Señora. Que Baalat [de Biblos] prolongue

3. [los días de E]libaal y sus años sobre [Biblos]

No hay comentarios:

Publicar un comentario