viernes, 10 de enero de 2014

LENGUAS DEL MUNDO - FAMILIA INDOEUROPEA





FAMILIAS INDOEUROPEA - RAMA ITÁLICA .-


Gramática




Muchos de los procesos fonéticos que hacen la diferencia entre las lenguas itálicas y la lengua proto-indoeuropea parecen haber ocurrido muy pronto. El único de esos cambio que puede ser situado con seguridad fuera de Italia es el cambio a ss en combinaciones de d (oclusiva dental) + t. Esta característica es común a las lenguas célticas, germánicas e itálicas. Por ejemplo, el latín visus procede de la antigua forma vissos 'ver' que es un cognado con el alto alemán gi-wiss 'seguramente conocido' y del irlandés ro-fess 'es conocido', derivando todas estas formas del término indoeuropeo wid-to-s, con d+t.



El desarrollo de la labio-velar oclusiva indoeuropea kw es más complejo Este sonido ha devenido en qu en latín, p en osco-umbro y piceno meridional, c en irlandés y p en britónico; de ahí que el latino quis 'cualquiera' es cognado con el pis osco y el pis umbro (similarmente con el piceno meridional pim 'quienquiera' o 'cualquiera'), derivando estas formas del kwis indoeuropeo; el cia irlandés está relacionado con el pwy galés 'quién' derivado del kwei indoeuropeo. Algunos estudiosos han tratado de trazar este desarrollo hasta una hipotética unidad italo-céltica, pero el cambio del britónico de kw a p es seguramente posterior al pérdida de la p en céltico común.



Otras características se desarrollaron dentro de Italia, como el uso de la fricativa sorda f, que el etrusco comparte y falta en los distritos marginales del venético. En todas las lenguas itálicas este sonido f reemplazó al sonido aspirado sonoro indoeuropeo en posición inicial, representado como bh, dh, gwh. Ejemplos de este cambio serían el latino frater 'hermano' del indoeuropeo bhrater, el latino facio 'hago' relacionado con el osco fakiaad 'él debería hacer' y el venético fagsto 'él hizo' y basado en la raíz indoeuropea dhe-k-. Un proceso más reciente, común en latín y en osco-umbro, es el uso del sistema completo de las cinco vocales cortas en sílabas iniciales solamente; las vocales cortas de sílabas no iniciales en latín devinieron menos abiertas, como facio 'hago' que se convierte en in-ficio, compuesto de in+facio. Algunas diferencias entre latín y osco-umbro/piceno meridional comenzaron en los últimos siglos a. C., como el cambio de la o a la u en osco-umbro/piceno meridional (osco dúnúm, piceno meridional dúnoí, latín donum 'don'), o el desplazamiento de la e a la i (osco ligud, latín lege en el ablativo singular); en el piceno meridional spolitiú es el latino spoletium (nombre de una ciudad en Umbria, la actual Espoleto); la final a se convierte en o (viú [ú en alfabeto osco es o] latino via 'camino'.



Los sonidos sonoros aspirados indoeuropeos (bh, dh, gwh) en posición interna se convirtieron en primer lugar en aspirantes sonoras (como el sonido v) en todas las lenguas itálicas y posteriormente en las oclusivas sonoras en latín y venético y en la aspirante sorda f en osco-umbro, piceno meridional y falisco. Ejemplos de esos cambios son (para el sonido indoeuropeo dh) la oclusiva sonora b en el latino liberi 'hijos (libres)' y venético louderobos 'hijos' mientras que la aspirante sorda f en osco loufro- 'libre' y falisco loferta 'mujer liberta'. Ejemplos del indoeuropeo bh son el osco tfei, umbro tefe, piceno meridional tefeí y el latino tibi 'para ti'.



Muchas de las características morfológicas comunes al osco-umbro, piceno meridional y latín son compartidas por otras lenguas indoeuropeas, lo que quiere decir que las mismas no son itálicas en un sentido específico. Por ejemplo, el subjuntivo a-, como en latín faciat 'él debe hacer' y osco fakiaad es también céltico; las terminaciones pasivas en -r, como el osco vincter y latín vincitur 'él es conquistado', piceno meridional qolofitúr '´él honra/ayuda', se encuentran en céltico, hitita y tocario también. Pero son más importantes las discrepancias, por ejemplo, el genitivo singular de la raíz o- se manifiesta como -i en latín, falisco, venético y en las lenguas célticas, pero como -eis en osco-umbro y piceno meridional. El nominativo plural de la misma clase se marca mediante -oi en latín antiguo, céltico y griego pero mediante -xs en osco-umbro, piceno meridional, germánico, sánscrito y otras lenguas. Además las raíces de los verbos secundarios perfectos se forman por -u- o -v- en latín, por -t(t)- en osco, por -s- en venético y por varias maneras en umbro, como el latino donavit 'él ha dado' que en osco es duunated y en venético donasto.



En cuanto al vocabulario, la comparación léxica nos instruye acerca de la historia de las lenguas itálicas. Las isoglosas, fronteras lingüísticas, pueden trazarse hasta la misma historia pre-itálica, como la palabra osca humuns, en latín homines y en gótico gumans 'humanos' que deriva de una raíz indoeuropea que significa 'tierra'; el osco anamúm 'mente' (acusativo singular) está directamente relacionado con el latín animus 'mente, alma' y el irlandés anam 'alma', derivando estas palabras de una raíz indoeuropea que significa 'respirar'. Hay diferencias muy antiguas entre el latín por un lado y el osco-umbro y piceno meridional por otro; el latín ignis 'fuego' que en sánscrito es agni, sin embargo es en umbro pir que en griego es pyr y en inglés antiguo fyr; en latín aqua 'agua' es como en gótico ahwa, sin embargo en umbro es utur que es semejante al griego hydor y al antiguo inglés wæter; en latín filius, filia 'hijo, hija', sin embargo en osco puklu y en piceno meridional puqloh que es semejante al sánscrito putra, y el osco futír 'hija' es semejante al griego thygater y al gótico dauhtar. Los adjetivos de totalidad son en latín omnis, cunctus, totus pero en osco-umbro sollo-, sevo-, allo- (cognado con el inglés all). 'El pueblo' o 'el estado' se expresan en latín por populis o civitas (esta última literalmente 'ciudadanía' basada en civis 'ciudadano') pero en osco mediante totuo, en umbro tuta, en piceno meridional toúta que es semejante al irlandés túath y al gótico thiuda.



Ciertos campos léxicos que reflejan la adquisición de la cultura mediterránea muestran una terminología indoeuropea. Los siguientes ejemplos indican que los hablantes de latín y oso-umbro no estaban en contacto entre sí cuando comenzaron a construir ciudades: el latín porta 'puerta' es en osco veru; el latín arx 'ciudadela' es en umbro ocar 'castillo'; el latín moenia 'muralla, baluarte', murus 'muro' pero en osco feihúss (acusativo plural). Por otra parte, latinos y osco-umbros adoptaron los mismos términos para 'escribir' y 'leer'; en latín scribere en osco scriftas; en latín legere, en peligno lexe 'leerás'. Los alfabetos latinos y osco-umbro derivan del alfabeto etrusco y hay características etruscas obvias en la antigua religión itálica; los osco-umbros y vénetos incluso adoptaron la palabra etrusca para 'dios' -ais. Muchos otros términos religiosos muestran una estrecha relación entre los pueblos itálicos, así las formas latinas pius 'pío, obediente' y piare 'honrar con ritos religiosos' son equivalentes al voslco pihom (neutro singular) y al umbro pihatu (imperativo). El latín feriae 'día religioso' está relacionado con el osco fiisiais (ablativo plural) y el latín sacer 'sagrado', sacrare 'consagrar, dedicar' sanctus 'consagrado' es cognado con el osco sakrid (ablativo singular), sakrafir (subjuntivo pasivo), saahtúm (neutro singular). Estas correspondencias en vocabulario religioso se extienden a frases completas, heredadas algunas de formas indoeuropeas de gran antigüedad, como la oración umbra formulaueiro pequo . . . salua seritu 'guarda a los hombres y al ganado' que es directamente comparable al latín pastores pecuaque salva servassis 'que guardes a los pastores y al ganado', siendo ambas cognadas con expresiones similares en védico y avéstico.



La supremacía etrusca finalizó con la fundación de repúblicas locales en Roma y en otras ciudades de Italia hacia el 500 a. C. A partir de ahí la terminología republicana se desarrolló independientemente, como el latín consul 'cónsul' que en osco es meddis designando al primer magistrado; en latín senatus 'senado' corresponde al osco kúmparakineis (genitivo singular) y el latín comitia 'asamblea' a la forma osca comono o kúmbennieis. El último periodo de las lenguas itálicas está caracterizado por un incremento de la influencia del modelo romano. Por ejemplo, el osco ceus 'ciudadano' es un préstamo latino cuya raíz procede de una forma ceuis que existía hacia el 200 a. C. y era intermedia entre el antiguo latín ceivis y su forma posterior civis; el osco aidil y kvaissturimitan del latín aedilis y quaestor, términos para oficios en el gobierno romano; el venético adoptó la palabra romana para liberto, libertus. Además la Tabula Bantina osca copió al pie de la letra el estilo jurídico y la terminología de los romanos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario