viernes, 19 de diciembre de 2014

GRAMÁTICA ALEMANA

PRONUNCIACIÓN EN ALEMÁN .-
Como se pronuncian las vocales y las consonantes en alemán explicado en español
Pronunciación de las vocales (incluyendo ä, ö y ü), las consonantes, la acentuación, las vocales largas y cortas.

La pronunciación de las Vocales

LetraPronunciación equivalente en españolEjemplo
A"a"
ENormalmente "e"
Las palabras que tienen 2 sílabas
ambas con la letra "e", algunos
alemanes pronuncian la primera como "i"

El diptongo "ei" se pronuncia como "ai"
El diptongo "eu" se pronuncia como "oi"

Pero cuidado, con las palabras como Museum,
donde la "e" y la "u" forman parte de sílabas distintas,
por lo que no hay diptongo y
la pronunciación en alemán es simplemente "Museum"


I"i"
"ie" se pronuncia sólo "i" larga
O"o"
U"u"
Ä"a" cerrada (entre una "a" y una "e")
y larga
Excepción: "äu" se pronuncia "oi"
ÖLa boca de una "o",
pero produciendo el sonido de atrás,
en la garganta, como una "e". Vocal larga
ÜLa boca de una "u",
pero produciendo el sonido de atrás,
en la garganta, como una "e". Vocal larga
Como es evidente los hispanohablantes tenemos dificultades en pronunciar las vocales con "Umlaut" ä, ô y ü, dado que no existe este sonido en español.

La pronunciación de las Consonantes

LetraPronunciación equivalente en españolEjemplo
BNormalmente "b"
Excepción: La "b" al final de la palabra
se pronuncia como "p"
CNormalmente como "k"
"ce-" o "ci-" se pronuncian como "tse", "tsi"
"-ch" al final de una palabra como "j"
"-chs" al final de una palabra como "x".
"ch-" + vocal se puede pronunciar como "k"
o como "ch"

D"d"
al final de una palabra "-d", se pronuncia como "t"
F"f"
G"g"
La "-g" final se pronuncia como "k"
a veces "-ig" final se pronuncia como "ij",
otras como "ik"
a veces "-ng" final se pronuncia como "ng",
otras como "nk"
HNormalmente j aspirada como hello en inglés
La "h-", a veces, no se pronuncia
La "-h" después de vocal,
no se pronuncia y hace la vocal larga
J"ll" (como una elle de lluvia)
K"k"
L"l"
M"m"
N"n"
P"p"
Excepción: "ph" se pronuncia como "f"
qu"ku"
R"r"
Hay muchas diferencias regionales
en la pronunciación de la "r":
Hay nativos que la pronuncian como una "r francesa"
(quizás caso más frecuente),
otros similar a una "r débil española"
y otros incluso como una "r fuerte"
cuando la "-r" está al final de la palabra,
se pronuncia como una "a"

S"s"
"sch-" se pronuncia como una "s silbante"
La "s" cuando precede a una "p" o a una "t"
también es silbante.
"ss" se pronuncia como una "s",
pero provoca que la vocal anterior sea corta.
TNormalmente como "t"
"tion" se pronuncia "tsion"
VNormalmente como "f"
A veces como "v",
en palabras de origen no germánico
Wcomo una v fricativa o una "v" en inglés
X"x"
Y"y"
Z"ts"
ß"s". La vocal anterior a la "ß" es siempre larga.

Vocales/Sílabas cortas y largas

Una cosa que llama la atención a los hispanohablantes cuando aprendemos alemán es la importancia que tiene para los alemanes la duración de las vocales.
Tomemos 2 palabras en alemán cuya pronunciación es muy similar y que la duración de la sílaba es fundamental para distinguirlas:

estado
Staat se pronuncia lentamente: Staaaaaaaat [Sílaba larga], en cambio:

ciudad
Stadt se pronuncia rápidamente: Stat [Sílaba corta]
Una sílaba es larga si:
  • Si existe un diptongo: ej: Maiein, Euro
  • Si la vocal está duplicada: ej: Staat, See, Boot
  • La vocal precede a una h: Bahnhof, ehrlich, Uhr
Una sílaba es corta si:
  • La sílaba contiene una sola vocal y la vocal es precedida por dos consonantes (o una doble): Suppe

Acentuación

En alemán, habitualmente, es la primera sílaba de la palabra la que recibe la acentuación.
Si la palabra tiene prefijo puede que la acentuación recaiga en la primera sílaba de la raíz de la palabra y no en los prefijos:
Veamos un ejemplo para aclarar los conceptos:
 (conducir)
fahren se pronuncia "fáhren" (recibiendo la acentuación en la "a" al ser la primera sílaba como hemos comentado)
Pero cuidado,
 (conducido)
gefahren [participio de conducir]) sigue llevando la acentuación en la "a""gefáhren" dado que "ge-"es un prefijo y no pertenece a la raíz de la palabra.

Excepciones

1) Los verbos acabados en "-ieren", reciben el acento en la penúltima sílaba:
 (protestar)
2) Los sustantivos acabados en "-ei", reciben el acento en la última sílaba:
 (fichero)
3) Los sustantivos acabados en "-ion" tienen el acento en la última sílaba:
 (nación)
4) Palabras compuestas como:
 (centímetro)
5) Palabras de origen no germánico como:
 (protocolo)

Acentuación de los verbos separables e inseparables

Los verbos separables cumplen la norma y tienen el acento en la primera sílaba:
 (consultar)
 (ocurrir)
Mientras que los verbos inseparables tienen el acento después del prefijo:
 (visitar)
 (destruir)

No hay comentarios:

Publicar un comentario