viernes, 19 de diciembre de 2014

GRAMÁTICA ALEMANA

LAS CONJUNCIONES EN ALEMÁN .-
Conjunciones coordinantesConjunciones
subordinantes
Conjunciones
compuestas

Conjunciones Coordinantes (Koordinierende Konjunktionen)

Las conjunciones coordinantes no modifican la posición del verbo en la oración. Las más frecuentes son:

aber

Significa "pero".

El pantalón es bonito pero demasiado pequeño

Él es inteligente pero vago

El ofrecimiento es estupendo pero nosotros no tenemos tiempo

beziehungsweise

Significa "mejor dicho" o "respectivamente" y se abrevia comúnmente como bzw.
Ich habe ein Auto, beziehungsweise meine Frau hat eins. 
Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche

La discoteca hoy es más barata para mujeres y hombres. Cuesta 7 y 10 Euros respectivamente

denn

Significa "pues"

Yo lloraba pues no tenía dinero
Sinónimos: weil

oder

Significa "o"

No sé si reír o llorar

¿Quién empieza, tú o yo?

sondern

Significa "sino"

La casa no es vieja sino nueva

und

Significa "y"

Mis amigos y yo queremos ir al cine

Conjunciones Subordinantes

Las conjunciones subordinantes ayudan a formar las oraciones subordinadas. Una de las cosas más curiosas del alemán es que en las oraciones subordinadas el verbo se coloca en la última posición (Artículo principal: la estructura de la oración en alemán)

als

Significa "cuando" en el contexto de conjunción subordinada. Pero cuidado: Se usa sólo en el pasado y cuando el suceso sólo pasó una vez (conjunción temporal)

Cuando yo era un niño, vivía en Múnich
Als también es usado para la construcción del comparativo de superioridad:

Él es más fuerte que yo

bevor

Significa "antes" (conjunción temporal de anterioridad)

¿En qué piensas antes de dormir?

bis

Significa "hasta" (conjunción temporal de posterioridad). Bis puede actuar como conjunción subordinada:

Espera hasta que estés sano
o como preposición:

hasta la muerte

dass

Se puede traducir en español por "que" y se utiliza para introducir una oración subordinada.

Pienso que la lengua alemana es complicada

dass vs das

A veces los hispanohablantes confundimos das (pronombre relativo) y dass (conjunción). La razón de la confusión es que en español usamos para ambas la traducción "que".
das sirve para formar oraciones relativas, la cual sirve para dar más información de un sustantivo (en el ejemplo: del sustantivo "libro"):
TRUCO: Se sabe si una oración es relativa si "que" puede ser sustituido por "el cual".

Este es el libro que (o el cual) estoy leyendo
dass sirve para formar oraciones subordinadas comunes, donde se da más información de un verbo (en el ejemplo: del verbo decir)

Te dije que él viene hoy

damit

Significa "para" (conjunción de finalidad)

Yo ahorro para que mi familia pueda comprar un mercedes

nachdem

Significa "después de" (conjunción de temporal)

Después de levantarnos, hicimos las maletas

ob

Significa "si" en el contexto de preguntas indirectas o mostrar duda.

él te ha preguntado si tú quieres ir al cine
Errores frecuentes: Confundir el uso de "ob" y el de wenn

obwohl

Significa "a pesar de" (conjunción concesiva)

Me gustan los niños a pesar de que no tengo ninguno

seit

Significa "desde" (conjunción temporal). Seit puede actuar como conjunción subordinada:

Yo vivo en Colonia desde que nací
o como preposición (seit + DATIV):

Hace ahora 2 años que él vive en esta casa

seitdem

Significa "desde que" (conjunción temporal)

No tengo calefacción desde que vivo en España

sobald

Significa "en cuanto" (conjunción temporal)
Ich informiere dich, sobald ich kann 
Te aviso en cuando pueda

sofern

Significa "siempre y cuando" (conjunción temporal)

Intentaremos ayudar siempre y cuando sea posible

soviel

Significa "por lo que"

Por lo que yo sé, ella nació en Berlín

soweit

Significa "por lo que"

Por lo que me acuerdo, él era piloto

sowie

significa "tan pronto como"

Te envío el documento tan pronto como esté terminado

während

Significa "durante" (temporal). Während puede actuar como conjunción subordinada:
Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch 
Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán
o como preposición (während + GENITIVO):

Durante mi juventud estuve en Basilea

weil

Significa "porque" (conjunción causal)

Ella no trabaja hoy porque está enferma
Sinónimos: denn

wenn

Significa "si" pero solo en el contexto de "en el caso de que" o "siempre que" (conjunción condicional)

Si quieres puedes aprender alemán (contexto de "en el caso de que quiera ...")

Si canto me siento mucho mejor (contexto de "siempre que canto...")
Errores comunes: Confundir los usos de palabras "wenn" y ob.

wie

Significa "como" (conjunción de modo) Wie puede actuar como conjunción subordinada:

No sé como decirlo en alemán

Peter es tan delgado como Tomas

wo

Significa "donde" (conjunción local)

No sé donde ha aprendido alemán

Conjunciones Compuestas

Las conjunciones compuestas son las formadas por 2 palabras:
  • anstatt ... zu (en lugar de) [subordinante]
  • entweder ... oder (o...o) [coordinante]
  • weder noch (ni...ni) [coordinante]
  • sowohl ... als (auch) (tanto como) [subordinante]
  • sowohl ... wie (auch) (tanto como) [subordinante]

anstatt...zu

Significa "en lugar de"

Yo estaría 2 semanas tumbado en la playa en lugar de trabajar

entweder...oder

Significa "o...o"

O eres parte de la solución o bien eres parte del problema

Los pantalones son o negros o rojos

weder...noch

Significa "ni...ni"

Ni tú ni yo tenemos una solución

sowohl ... als (auch)

Significa "tanto...como"

He tenido ya tanto un Mercedes como un Audi

sowohl ... wie (auch)

Significa "tanto...como"

Tengo tanto un coche como una moto

No hay comentarios:

Publicar un comentario