Conjunciones coordinantes | Conjunciones subordinantes | Conjunciones compuestas | ||
---|---|---|---|---|
Conjunciones Coordinantes (Koordinierende Konjunktionen)
Las conjunciones coordinantes no modifican la posición del verbo en la oración. Las más frecuentes son:
- aber (pero)
- beziehungsweise (es decir, o sea) [abreviado bzw]
- denn (pues)
- oder (o)
- sondern (sino)
- und (y)
aber
Significa "pero".
El pantalón es bonito pero demasiado pequeño
Él es inteligente pero vago
El ofrecimiento es estupendo pero nosotros no tenemos tiempo
beziehungsweise
Significa "mejor dicho" o "respectivamente" y se abrevia comúnmente como bzw.
Ich habe ein Auto, beziehungsweise meine Frau hat eins.
Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche
Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche
La discoteca hoy es más barata para mujeres y hombres. Cuesta 7 y 10 Euros respectivamente
denn
Significa "pues"
Yo lloraba pues no tenía dinero
Sinónimos: weil
oder
Significa "o"
No sé si reír o llorar
¿Quién empieza, tú o yo?
sondern
Significa "sino"
La casa no es vieja sino nueva
und
Significa "y"
Mis amigos y yo queremos ir al cine
Conjunciones Subordinantes
Las conjunciones subordinantes ayudan a formar las oraciones subordinadas. Una de las cosas más curiosas del alemán es que en las oraciones subordinadas el verbo se coloca en la última posición (Artículo principal: la estructura de la oración en alemán)
- als (cuando)
- bevor (antes de)
- bis (hasta)
- dass (que)
- damit (con el fin de)
- nachdem (después de)
- ob (si)
- obwohl (a pesar de)
- seit (desde)
- seitdem (desde que)
- sobald (en cuanto)
- sofern (siempre y cuando)(por lo que)
- soviel (por lo que)
- soweit (por lo que)
- sowie (tan pronto como)
- während (durante)
- weil (porque)
- wenn (si)
- wie (como)
- wo (donde)
als
Significa "cuando" en el contexto de conjunción subordinada. Pero cuidado: Se usa sólo en el pasado y cuando el suceso sólo pasó una vez (conjunción temporal)
Cuando yo era un niño, vivía en Múnich
Als también es usado para la construcción del comparativo de superioridad:
Él es más fuerte que yo
bevor
Significa "antes" (conjunción temporal de anterioridad)
¿En qué piensas antes de dormir?
bis
Significa "hasta" (conjunción temporal de posterioridad). Bis puede actuar como conjunción subordinada:
Espera hasta que estés sano
o como preposición:
hasta la muerte
dass
Se puede traducir en español por "que" y se utiliza para introducir una oración subordinada.
Pienso que la lengua alemana es complicada
dass vs das
A veces los hispanohablantes confundimos das (pronombre relativo) y dass (conjunción). La razón de la confusión es que en español usamos para ambas la traducción "que".
das sirve para formar oraciones relativas, la cual sirve para dar más información de un sustantivo (en el ejemplo: del sustantivo "libro"):
TRUCO: Se sabe si una oración es relativa si "que" puede ser sustituido por "el cual".
Este es el libro que (o el cual) estoy leyendo
dass sirve para formar oraciones subordinadas comunes, donde se da más información de un verbo (en el ejemplo: del verbo decir)
Te dije que él viene hoy
damit
Significa "para" (conjunción de finalidad)
Yo ahorro para que mi familia pueda comprar un mercedes
nachdem
Significa "después de" (conjunción de temporal)
Después de levantarnos, hicimos las maletas
ob
Significa "si" en el contexto de preguntas indirectas o mostrar duda.
él te ha preguntado si tú quieres ir al cine
Errores frecuentes: Confundir el uso de "ob" y el de wenn
obwohl
Significa "a pesar de" (conjunción concesiva)
Me gustan los niños a pesar de que no tengo ninguno
seit
Significa "desde" (conjunción temporal). Seit puede actuar como conjunción subordinada:
Yo vivo en Colonia desde que nací
o como preposición (seit + DATIV):
Hace ahora 2 años que él vive en esta casa
seitdem
Significa "desde que" (conjunción temporal)
No tengo calefacción desde que vivo en España
sobald
Significa "en cuanto" (conjunción temporal)
Ich informiere dich, sobald ich kann
Te aviso en cuando pueda
Te aviso en cuando pueda
sofern
Significa "siempre y cuando" (conjunción temporal)
Intentaremos ayudar siempre y cuando sea posible
soviel
Significa "por lo que"
Por lo que yo sé, ella nació en Berlín
soweit
Significa "por lo que"
Por lo que me acuerdo, él era piloto
sowie
significa "tan pronto como"
Te envío el documento tan pronto como esté terminado
während
Significa "durante" (temporal). Während puede actuar como conjunción subordinada:
Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch
Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán
Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán
o como preposición (während + GENITIVO):
Durante mi juventud estuve en Basilea
weil
Significa "porque" (conjunción causal)
Ella no trabaja hoy porque está enferma
Sinónimos: denn
wenn
Significa "si" pero solo en el contexto de "en el caso de que" o "siempre que" (conjunción condicional)
Si quieres puedes aprender alemán (contexto de "en el caso de que quiera ...")
Si canto me siento mucho mejor (contexto de "siempre que canto...")
Errores comunes: Confundir los usos de palabras "wenn" y ob.
wie
Significa "como" (conjunción de modo) Wie puede actuar como conjunción subordinada:
No sé como decirlo en alemán
o para expresiones de igualdad:
Peter es tan delgado como Tomas
wo
Significa "donde" (conjunción local)
No sé donde ha aprendido alemán
Conjunciones Compuestas
Las conjunciones compuestas son las formadas por 2 palabras:
- anstatt ... zu (en lugar de) [subordinante]
- entweder ... oder (o...o) [coordinante]
- weder noch (ni...ni) [coordinante]
- sowohl ... als (auch) (tanto como) [subordinante]
- sowohl ... wie (auch) (tanto como) [subordinante]
anstatt...zu
Significa "en lugar de"
Yo estaría 2 semanas tumbado en la playa en lugar de trabajar
entweder...oder
Significa "o...o"
O eres parte de la solución o bien eres parte del problema
Los pantalones son o negros o rojos
weder...noch
Significa "ni...ni"
Ni tú ni yo tenemos una solución
sowohl ... als (auch)
Significa "tanto...como"
He tenido ya tanto un Mercedes como un Audi
sowohl ... wie (auch)
Significa "tanto...como"
Tengo tanto un coche como una moto
No hay comentarios:
Publicar un comentario