Uso del Presente
El uso del presente en alemán es casi equivalente al presente en español. Se utiliza para:
- Tratar sucesos del presente
- Hechos atemporales como leyes físicas, etc.
- En alemán se usa frecuentemente el presente para acciones futuras con un adverbio de tiempo.Ejemplo:
Volveré mañana
Conjugación Regular
En la conjugación regular la raíz del verbo se mantiene invariante en todas las personas y a esta raíz se le agrega diferentes desinencias dependiendo de la persona.
Por ejemplo mostramos la conjugación del verbo: leben (vivir) con las desinencias en negrita:
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
yo vivo | (ij lebe) | |
tú vives | (du lebst) | |
él/ella vive | (ea/síi/es lebt) | |
nosotros vivimos | (vía leben) | |
vosotros vivís | (ía lebt) | |
ellos/ellas viven | (síi leben) |
Añadido de -e- entre la raíz y la desinencia
Si la raíz del verbo acaba en:
- -d, -t. como es el caso de bitten (pedir), arbeiten (trabajar).
- consonante fuerte (b, ch, d, f, g, p, t) seguida de -n o -m como es el caso de eröffnen (abrir algo), rechnen (calcular)
Se añade una -e- entre la raíz y la desinencia para que la pronunciación sea más sencilla.
Veamos por ejemplo como es la conjugación del verbo arbeiten en presente:
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
yo trabajo | (ij arbeite) | |
tú trabajas | (du arbaitest) | |
el/ella trabaja | (éa/síi/es arbaitet) | |
nosotros trabajamos | (vía arbaiten) | |
vosotros trabajáis | (ía arbeitet) | |
ellos/ellas trabajan | (síi arbaiten) |
Fusión de la -s
Los verbos cuyas raíces acaban en -s, -z, -x o -ß pierden una -s en la segunda persona.
Por ejemplo el verbo sitzen (sentarse), en segunda persona tendría que ser "sitzst", pero esto es realmente impronunciable. Por eso se pierde una s y queda simplemente como sitzt
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
yo me siento | (ij sitze) | |
tú te sientas | (du sitzt) | |
el/ella se siente | (éa/síi/es sitzt) | |
nosotros nos sentamos | (vía sitzen) | |
vosotros os sentáis | (ía sitzt) | |
ellos/ellas se sientan | (síi sitzen) |
Conjugación de los verbos acabados en -eln
Los verbos acabados en -eln como klingeln (llamar al timbre) en ocasiones pierden una e en la 1ª persona del singular. También hay que tener en cuenta que la 1ª persona y la 3ª persona del plural se forma en-n y no en -en
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
o klingele | yo llamo | (íj klingle) |
tú llamas | (du klingelst) | |
el/ella llama | (éa/síi/es klingelt) | |
nosotros llamamos | (vía klingeln) | |
vosotros llamáis | (vía klingelt) | |
ellos/ellas llaman | (síi klingeln) |
Conjugación de los verbos acabados en -ern
Los verbos acabados en -ern como ändern (cambiar) como en el caso anterior de los verbos acabados en -eln forman la 1ª persona y la 3ª persona del plural en -n en lugar de -en.
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
yo cambio | (ij ändere) | |
tú cambias | (du änderst) | |
el/ella cambia | (éa/síi/es ändert) | |
nosotros cambiamos | (vía ändern) | |
vosotros cambiáis | (ía ändert) | |
ellos/ellas cambian | (síi ändern) |
El presente en el lenguaje coloquial (Umgangssprache)
Es muy frecuente en lenguaje oral, y a veces en el lenguaje escrito, eliminar la e final de la 1ª persona del singular:
Forma oficial | Umgangsprache |
---|---|
ich lebe | ich leb |
ich habe | ich hab |
Un error habitual (entre los alemanes) es escribir esta contracción con apóstrofo: ich leb' o ich hab'.
Artículo Principal: Uso del apóstrofo
Verbos irregulares
El verbo sein (ser) es irregular todas las formas de su conjugación:
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
yo soy | (ij bin) | |
tú eres | (du bist) | |
él/ella son | (éa/síi/es ist) | |
nosotros somos | (vía sint) | |
vosotros sois | (ía said) | |
ellos son | (síi sint) |
Los verbos modales y el verbo wissen son irregulares en las 3 primeras formas:
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
yo sé | (éa/síi/es váis) | |
tú sabes | (éa/síi/es váist) | |
él sabe | (éa/síi/es váis) | |
nosotros sabemos | (vía vísen) | |
vosotros sabéis | (ía vist) | |
ellos saben | (síi vísen) |
Los demás verbos fuertes son sólo irregulares en la 2ª y 3ª persona del singular, veamos por ejemplo el verbo sehen:
Conjugación | Significado | Pronunciación |
---|---|---|
yo veo | (ij sée) | |
tú ves | (du síist) | |
él/ella ven | (éa síit) | |
nosotros vemos | (vía séen) | |
vosotros veis | (éa/síi/es séet) | |
ellos ven | (síi séen) |
Artículo principal: Los verbos irregulares en alemán
Presente Continuo. Partícula "gerade"
En alemán se construye el presente continuo con la partícula gerade. Esta partícula aporta el significado que la acción se está realizando en este mismo momento. Gerade equivale al gerundio en español.
Fijaros en estas 2 frases:
Yo estudio alemán
(ij lerne doitsch)
(ij lerne doitsch)
Yo estoy estudiando alemán
Ich lerne gerade Deutsch (ij lerne gerade doitsch)
Ich lerne gerade Deutsch (ij lerne gerade doitsch)
Hay una importante diferencia de matiz, la primera significa que aunque estudio alemán no tengo por qué estar haciéndolo en este mismo momento. La segunda significa que ahora estoy estudiando alemán.
La pasiva
Cuando el sujeto carece de importancia y lo que se quiere resaltar es el complemento directo, la oración se construye en pasiva:
La estructura de la pasiva en presente consiste en: [werden en conjugado en presente] + Partizip II
Si oración en voz activa es:
Él lee un libro
(éa líist ain buj)
(éa líist ain buj)
La oración equivalente en voz pasiva sería:
Un libro es leído por él
(ain buj vird fon íim gelesen)
(ain buj vird fon íim gelesen)
No hay comentarios:
Publicar un comentario