lunes, 10 de septiembre de 2018

ALFABETOS

LETRAS ÁRABES

lām
AisladaFinalMediaInicial
ـﻞـﻠ
La lām (en árabe ﻟﺎﻡlām) es la vigesimotercera letra del alfabeto árabe. Representa un sonido sonanteorallateral y alveolar,1​ /l/. Tiene el valor de /lˁ/ en la palabra الله (Allah, «Alá»). En la numeración abyad tiene el valor de 30.2
Cuando la sigue una alif, forma la ligadura لا, denominada lam-alif. Ej.: لا, «no»; لآِبْنِهِli-bni-hi, «a su hijo»; مَلَأَmalaʾa, «llenó».








mīm
AisladaFinalMediaInicial
ـﻢـﻤ
La mīm (en árabe ﻣﻴﻢmīm) es la vigesimocuarta letra del alfabeto árabe. Representa un sonido sonantenasal y bilabial,1​ /m/. En la numeración abyad tiene el valor de 40.











nūn
AisladaFinalMediaInicial
ـﻦـﻨ
La nūnن, (en árabeﻧﻮﻥnūn) es la vigesimoquinta letra del alfabeto árabe. Representa un sonido sonantenasal y alveolar,1​ /n/. En la numeración abyad tiene el valor de 50.












hāʾ
AisladaFinalMediaInicial
La hāʾ (en árabe ﻫﺎءhāʾ) es la vigesimosexta letra del alfabeto árabe. Representa un sonido fricativoglotal y sordo,1​ /h/. En la numeración abyad tiene el valor de 5.2
La combinación de esta letra con los dos puntos de la ta' da lugar a la ta' marbuta.










wāw
AisladaFinalMediaInicial
ـﻮ-
La wāw (en árabe ﻭﺍﻭwāw) es la vigesimoséptima letra del alfabeto árabe. Representa un sonido cerrado y posterior,1​ /w/ o /u:/. En la numeración abyad tiene el valor de 6.2
La wāw puede servir de soporte a la hamza (ؤ) cuando en el entorno vocálico solo hay /u/ y /a/. Ej.: رَؤُوفraʾūf, «compasivo»; رُؤَسَاءruʾasāʾ, «presidentes».









yāʾ
ø →
AisladaFinalMediaInicial
ـﻲـﻴ
La yāʾ (en árabe ﻳﺎءyāʾ) es la vigesimoctava y última letra del alfabeto árabe. Representa un sonido palatal sonoro y fricativo,1​ /j/ o /i:/. En la numeración abyad tiene el valor de 10.2

Uso ortográfico[editar]

Cuando la yāʾ sirve de soporte a una hamza pierde sus dos puntos, pasándose a denominar este símbolo yāʾ hamza (ئ). Esto ocurre cuando la hamza va precedida o seguida de /i/ o precedida de /j/. Ej.: بِئَرbiʾar, «pozo»; أَفْئِدةʾafʾida, «corazones»; سُئِلsuʾil, «fue preguntado»; مِئُونmiʾūn, «centenares»; رَئِسraʾis, «presidente».

No hay comentarios:

Publicar un comentario