lunes, 10 de septiembre de 2018

ALFABETOS

EL ABYADS

Alfabeto arameo

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Libro del siglo XI escrito en arameo.
El alfabeto arameo es un alfabeto abyad diseñado para escribir idioma arameo. Como los otros abyads, todas las letras representan consonantes; algunas matres lectionis son consonantes que también representan vocales largas.
Las inscripciones más tempranas en el idioma arameo usan el alfabeto fenicio. En ese entonces, el alfabeto se desarrolló en la forma mostrada abajo. El uso del arameo como una lingua franca a través del Oriente Medio desde el siglo VIII a. C. llevó a la adopción gradual del alfabeto arameo para escribir hebreo. Antes, el hebreo se escribía usando un alfabeto cercano al fenicio, llamado alfabeto paleohebreo.
Los alfabetos hebreo y nabateo son un poco diferentes en estilo con respecto al alfabeto arameo. El desarrollo de versiones en cursiva del arameo llevaron a la creación de los alfabetos siríacopalmirense y mandeo. Estas escrituras formaron la base de los alfabetos árabesogdianoorkhon y mongol. Controvertidamente, es reclamado como el posible origen de los alfabetos índicos.
Aunque el arameo difiere considerablemente del hebreo, es un idioma afín a este, cuyo alfabeto consta de las mismas letras con los mismos nombres. Igual que el hebreo, el arameo se escribe de derecha a izquierda y en un principio su escritura era consonántica. No obstante, los masoretas añadieron puntos vocálicos al arameo usado en la Biblia, al igual que hicieron con el hebreo. Al estar en contacto con otros idiomas, el arameo recibió su influencia.
Actualmente, el arameo bíblico, los dialectos judíos neo-arameos y el idioma arameo del Talmud son escritos en el alfabeto hebreo. El idioma siríaco y dialectos cristianos neo-arameos son escritos en el alfabeto siríaco. El idioma mandeo se escribe con en el alfabeto mandeo.

Alfabeto imperial arameo[editar]

Reescrito de A Grammar of Biblical Aramaic de Franz Rosenthal; las formas fueron usadas en Egipto, siglo V a. C. Los nombres están en arameo bíblico.
Nombre de letra taForma de la letraEquivalente al hebreoPronunciación
AlephAleph.svgא/ʔ//aː//eː/
BethBeth.jpgב/b/, /v/
GimelGimel.jpgג/ɡ/, /ɣ/
DalethDaleth.jpgד/d/, /ð/
HehHe0.jpgה/h/
vavWaw.jpgו/v/; /oː//uː/
ZayinZayin.jpgז/z/
HethHeth.jpgח/ħ/
TethTeth.jpgט/tˁ/ enfática
YodhYod.jpgי/j/; /iː//eː/
KaphKaph.jpgך / כ/k/, /x/
LamedLamed.jpgל/l/
MemMem.jpgם / מ/m/
NunNun.jpgן / נ/n/
SamekhSamekh.jpgס/s/
AyinAyin.jpgע/ʕ/
PePe0.jpgף / פ/p/, /f/
SadeSade 1.jpgSade 2.jpgץ / צ/sˤ/; /ts/ en pronunciaciones modernas
QophQoph.jpgק/q/
ReshResh.jpgר/r/
Sin/ShinShin.jpgש/ʃ/
TawTaw.jpgת/t/, /θ/

ALFABETO ARAMEO
Más información sobre...
Nociones básicas
El arameo es un sistema de escritura consonántico con un lapso de uso que va desde el siglo VIII a. C. al II d. C. La dirección de la escritura es de derecha a izquierda.

El mapa inferior muestra la geografía de la gran familia de alfabetos semíticos en sus tres zonas geográficas de dispersión: occidental, oriental y meridional.
Los arameos adoptaron el alfabeto fenicio en el siglo XI o X antes de Cristo. Al principio usaron las mismas letras que los fenicios; por ejemplo en el siglo VIII a. C. la inscripción de Bar-Rakib (figura inferior), está escrita en fenicio, aunque el lenguaje es un dialecto arameo, probablemente de Damasco. Bar-Rakib fue rey de Sam'al, ubicado en la región actualmente situada en la zona turca llamada Zincirli, e hijo de Panamuwa. El nombre del reino, Sam'al, significa "norte" y Rakib-El es la divinidad a la que Bar-Rakib adoraba.  Se trata de 20 líneas de texto que dicen:
 Inscripción de Bar Rakib
'Yo soy Bar-Rakib, hijo de Panamuwa, rey de Sam'al, siervo de Tiglat-Pileser, señor de las cuatro regiones de la tierra. Por la lealtad de mi padre y por mi lealtad, mi señor Rakib-El y mi señor Tiglat-Pileser me han hecho sentar sobre el trono de mi padre. La casa de mi padre era la más solicitada de todas y yo he corrido a la rueda del carro de mi señor, el rey de Assur, en medio de reyes poderosos, dueños de plata y de oro. Yo tomé la casa de mi padre y la embellecí más que cualquier casa de los grandes reyes, y mis hermanos los reyes deseaban todo lo que era de belleza de mi casa. Mis antepasados los reyes de Sam'al no tenían una casa bella; tenían la casa de Kilamuwa, pero esa era para ellos casa de invierno y casa de verano. Yo en cambio he construido esta casa.'

http://www.proel.org/

No hay comentarios:

Publicar un comentario