La O Multiocular (ꙮ) es la variante del glifo O más rara y exótica del Alfabeto cirílico. Esta variante puede encontrarse en ciertos manuscritos en la frase «серафими многоꙮчитїи» ("Serafín de los muchos ojos"). Fue documentado por Yefim Karskiy1 en una copia del Libro de los Salmos2 alrededor del año 1429, ahora incluido en la colección3 del Monasterio de la Trinidad y San Sergio, y subsecuentemente incorporado4 a Unicode como el carácter U+A66E.
Yus
La yus pequeña (Ѧ, ѧ) y la yus grande (Ѫ, ѫ), también llamadas yus, eran las letras que representaban dos vocales nasales eslavas en los alfabetos cirílico arcaico y glagolítico. Cada una podía ocurrir en forma iotizada (Ѩ, ѩ, Ѭ, ѭ), como una ligadura con la letra I. En el Unicode 5.1 se añadieron la yus acrónima (Ꙛ, ꙛ), la yus pequeña cerrada (Ꙙ, ꙙ) y la Jus pequeña cerrada iotizada (Ꙝ, ꙝ).
El nombre de la letra no implica la capitalización: las dos tienen mayúscula y minúscula.
Fonéticamente, la Jus pequeña representaba una vocal anterior nasal, posiblemente [ɛ̃], mientras que la Jus Grande representaba una vocal posterior nasal, como la [ɔ̃].
Todas las lenguas eslavas modernas que utilizan el alfabeto cirílico han perdido las vocales nasales, haciendo a las Jus innecesarias.
La Jus Grande aún era parte del alfabeto búlgaro hasta 1945. Sin embargo, la vocal posterior nasal ya había desaparecido de la lengua en ese punto. Como resultado de ello, había incoherencias en su uso ya que la gente debía memorizar las convenciones ortográficas para ponerla en su lugar etimológicamente correcto. Hay algunos dialectos macedonios o búlgaros cerca de Tesalónica y Kastoriá, en el norte de Greciaque aún mantienen la pronunciación nasal, como por ejemplo: КъНде греНдеш, мило чеНдо?
En Rusia, la Jus pequeña fue adaptado para representar la letra iotizada /ja/ я en el medio o final de una palabra, la moderna letra я es una adaptación de su forma cursiva del siglo XVII, consagrada por la reforma tipográficos de 1708 (Esta también es la razón por la que la я en ruso aparece a menudo como E en polaco; comparar el ruso Пять , con el polaco pięć).
En la Rusia soviética, /ja/ я en el medio o al final de una palabra fue adaptado para representar a la Jus pequeña.
En polaco, que es una lengua eslava escrita con el alfabeto latino, la letra Ę (minúscula ę) tiene el valor fonético de la Jus pequeña, mientras que Ą (minúscula ą) el de la Jus grande. Las formas iotizadas, mientras tanto, se escriben ię y ią en polaco. Curiosamente, los fonemas escritos ę y ą no son descendientes históricos de los representados por la Jus grande y pequeña, sino que se desarrollaron cuando se mezclaron las vocales nasales en Polaco.
La Jus pequeña y la Jus Grande también se podían encontrar en el alfabeto cirílico rumano, utilizadas hasta aproximadamente 1860.
Orígenes[editar]
Proviene directamente de la letra alfa del alfabeto griego. En el alfabeto cirílico antiguo su nombre era azǔ y representaba al número uno.
Uso[editar]
Es utilizada en las lenguas rusa, macedonia, serbia y chechena, donde representa la vocal /a/. Después de sufrir varias transformaciones, actualmente se escribe de manera similar a la letra A del alfabeto latino.
Sistema numeral cirílico[editar]
Esta letra tiene un valor de 1 en el antiguo sistema numeral cirílico.
Tabla de códigos[editar]
Codificación de caracteres Tipo Decimal Hexadecimal Octal Binario Unicode Mayúscula 1040 0410 002020 0000 0100 0001 0000 Minúscula 1072 0430 002060 0000 0100 0011 0000 ISO 8859-5 Mayúscula 176 B0 260 1011 0000 Minúscula 208 D0 320 1101 0000 KOI 8 Mayúscula 225 E1 341 1110 0001 Minúscula 193 C1 301 1100 0001 Windows-1251 Mayúscula 192 C0 300 1100 0000 Minúscula 224 E0 340 1110 0000
Ӑ, ӑ (cursiva Ӑ, ӑ) es una letra del alfabeto cirílico. En todas sus formas luce exactamente como la letra latina Ă (Ă ă Ă ă).
Es usado en el alfabeto del idioma chuvasio.
Uso[editar]
En chuvasio, ⟨ӑ⟩ representa la vocal abierta posterior redondeada [ɒ]. Siempre es reducida, y puede ser acentuada sólo en la primera sílaba de una palabra polisílaba.
Ӓ, ӓ (cursiva Ӓ ӓ) es una letra del alfabeto cirílico usada en los idiomas janti, sami kildin y mari. Esta letra fue también usada una vez en el idioma gagauz.
Uso[editar]
En los idiomas mari y gagauz, esta letra representa la vocal casi abierta anterior no redondeada, /æ/.
En sami kildin esta letra representa la vocal abierta posterior no redondeada /a/.
No hay comentarios:
Publicar un comentario