sábado, 2 de febrero de 2019

SISTEMAS DE ESCRITURA

EN ÁFRICA

En los jeroglíficos egipcios , una cartela ɑr t ʃ / es un óvalo con una línea horizontal en un extremo, lo que indica que el texto adjunto es un real nombre. [1] Tuvieron un uso común durante el comienzo de la Cuarta Dinastía bajo el faraón Sneferu , pero los ejemplos anteriores se remontan a la segunda Dinastía media en los Sellos de Cilindros de Seth-Peribsen . [2] [3]Mientras que el cartucho es generalmente vertical con una línea horizontal, si hace que el nombre se ajuste mejor, puede ser horizontal, con una línea vertical en el extremo (en la dirección de la lectura). La palabra egipcia antigua para eso era shenu , y era esencialmente un anillo shen expandido En Demotic , el cartucho fue reducido a un par de soportes y una línea vertical.
De los cinco títulos reales , fueron el título , el nombre del trono y el título de "Hijo de Ra", [4] el llamado nombre nomen dado al nacer, que estaba incluido en un cartucho. [5]
A veces, los amuletos recibían la forma de un cartucho que mostraba el nombre de un rey y se colocaban en tumbas. Tales objetos son a menudo importantes para los arqueólogos para fechar la tumba y su contenido. [6] Anteriormente, los faraones usaban los cartuchos. El óvalo que rodea su nombre estaba destinado a protegerlos de los espíritus malignos en la vida y después de la muerte. El cartucho se ha convertido en un símbolo que representa la buena suerte y la protección contra el mal. [7] Los egipcios creían que alguien que tuviera su nombre registrado en algún lugar no desaparecería después de la muerte. Un cartucho adjunto a un ataúd cumplía este requisito. [8]Hubo períodos en la historia de Egipto en los que las personas se abstuvieron de inscribir estos amuletos con un nombre por temor a que cayeran en manos de alguien, confiriendo poder sobre el portador del nombre. [9]
V10
Cartucho 
en jeroglificos
El término cartouche fue aplicado por primera vez por soldados franceses que creían que el símbolo que veían con tanta frecuencia en las ruinas faraónicas que encontraron se asemejaba a un cartucho de polvo de arma de fuego cargado de bozal cartouche en francés ). [10]
Como un jeroglífico, se utiliza para representar la palabra del idioma egipcio para "nombre". Es el signo de Gardiner listado no. V10.
Además del uso de jeroglíficos de cartucho para la palabra 'nombre', el cartucho en mitad de sección, Gardiner no. V11,
V11
, tiene un significado separado en el idioma egipcio como determinante para acciones y sustantivos que tratan con ítems: "dividir", "excluir". [11]
El jeroglífico cartouche ,
V10
, se utiliza como determinante para el idioma egipcio šn - (sh) n, para "circuito" o "anillo" - (como el anillo shen o el cartucho). Más tarde llegó a ser usado para rn , la palabra 'nombre'. [12] La palabra también se puede deletrear como "r" con "n", la boca sobre la horizontal n ,
D21
N35











Los jeroglíficos cursivos , o la mano de un libro jeroglífico , son una forma de jeroglíficos egipcios comúnmente utilizados para los documentos religiosos escritos a mano, como el Libro de los Muertos . [1]Este estilo de escritura fue escrito típicamente con tinta y un cepillo de caña en papiro , madera o cuero. [1] Fue particularmente común durante el Período de Ramesside , y muchos documentos famosos, como el Papiro de Ani , lo utilizan. También se empleó en madera para la literatura religiosa, como los Textos del ataúd .
Los jeroglíficos cursivos no deben confundirse con la forma verdaderamente cursiva de jeroglíficos conocida como hierática . Hieratic tiene un gran número de ligaduras y signos únicos a sí mismo. Sin embargo, hay un cierto grado de influencia de hieratic en la apariencia visual de algunos signos. Una diferencia significativa es que la orientación de los jeroglíficos en cursiva no es constante, leyendo de derecha a izquierda o de izquierda a derecha según el contexto, mientras que hieratic siempre se lee de derecha a izquierda. [2] Una dirección de lectura de derecha a izquierda también es más común en la escritura de jeroglíficos en cursiva, pero generalmente están organizados en columnas en lugar de filas.










Los deben era una antigua unidad de peso egipcia.

Reino antiguo y medio editar ]

Escena del mercado del Reino antiguo: se ve a dos de los clientes cargando pequeñas cajas sobre sus hombros, que se sospecha que contienen piezas de metal utilizadas como pago
Se han encontrado pesos de piedra del Reino Antiguo , que pesan alrededor de 13.6 gramos . Pesos similares del Reino Medio fueron descubiertos en Lisht . A partir de la fecha del Reino Medio, también se deben usar unidades de peso para metales, denominadas “ deben” de cobre y “ deben” de oro , siendo la primera aproximadamente el doble (c. 23.7 gramos) que la segunda.

Nuevo Reino editar ]

Desde el Nuevo Reino uno Deben era igual a alrededor de 91 gramos. Se dividió en diez kidet (alt. Kit , cometa o qedet ), [2] o en lo que se conoce por los egiptólogos como 'piezas', un doceavo de un Debenpesaje 7,6 gramos. [3] Se usaba con frecuencia para denotar el valor de los bienes, al comparar su valor con un peso de metal, generalmente plata o cobre.

Protocurrencia editar ]

Se ha especulado que las piezas de metal que pesan a deben ser guardadas en cajas, [4] llevadas a los mercados, [5] y utilizadas como medio de intercambio. [6] Los arqueólogos no han podido encontrar ninguna pieza estandarizada de metales preciosos. Por otro lado, está documentado que las diferencias sirven para comparar valores. En la 19a dinastía , una esclava un precio cuatro Deben y una cometa de la plata fue pagado con diversos productos: 6 vasos de bronce, 10 Deben de cobre, 15 prendas de lino, una cubierta, una manta y un pote de miel. [7]

Legado editar ]

Debens apareció en el juego de computadora Faraón como su moneda (en forma de oro ).








El desciframiento de los jeroglíficos egipcios se logró gradualmente a principios del siglo XIX. La clave más provechosa fue proporcionada por el descubrimiento en 1799 de Rosetta Stone , una inscripción en tres guiones. Sobre la base del trabajo de varios otros estudiosos, en particular Thomas Young , el avance hacia el desciframiento fue realizado por Jean-François Champollion .
El desciframiento exitoso fue precedido por un largo período durante el cual se creyó erróneamente que los jeroglíficos en Europa eran una escritura puramente ideográfica . En el siglo V apareció el Hieroglyphicaof Horapollo , una explicación falsa de casi 200 glifos. Autorizada pero en gran parte falsa, el trabajo fue un impedimento duradero para el desciframiento de la escritura egipcia. Pero mientras que los estudios anteriores enfatizaron el origen griego del documento, un trabajo más reciente ¿quién? ]ha reconocido los restos de conocimiento genuino, y lo convierte en un intento de un intelectual egipcio de rescatar un pasado irrecuperable. cita requerida ] La Hieroglyphicatuvo una gran influencia en el simbolismo del Renacimiento , particularmente en el libro de emblema de Andrea Alciato , e incluyendo la Hypnerotomachia Poliphili de Francesco Colonna .

Intentos egipcios medievales editar ]

Traducción de 985 CE de Ibn Wahshiyya del alfabeto del antiguo jeroglífico egipcio.
Los historiadores árabes hicieron intentos posteriores de descifrar los jeroglíficos egipcios en el Egipto medieval durante los siglos IX y X. Para entonces, los jeroglíficos habían sido olvidados durante mucho tiempo en Egipto , y fueron reemplazados por los alfabetos copto y árabe . Dhul-Nun al-Misri e Ibn Wahshiyya fueron los primeros historiadores que pudieron descifrar, al menos en parte, lo que estaba escrito en los antiguos jeroglíficos egipcios, [1] al relacionarlos con el lenguaje copto contemporáneo utilizado por los sacerdotes coptos en su tiempo. Los manuscritos árabes de la obra de Ibn Wahshiyya fueron leídos más tarde porAthanasius Kircher en el siglo XVII, y luego traducido y publicado en inglés por Joseph Hammer en 1806 como Antiguos alfabetos y personajes jeroglíficos explicados; con un relato de los sacerdotes egipcios, sus clases, iniciación y sacrificios en el idioma árabe por Ahmad Bin Abubekr Bin Wahishih , contribuyendo al desciframiento completo de los jeroglíficos. [2]

Los primeros intentos europeos editar ]

El obelisco de Philae con Kingston Lacy en el fondo
El estudio de los jeroglíficos continuó siglos más tarde, cuando varios estudiosos modernos intentaron descifrar los glifos, especialmente Johannes Goropius Becanus en el siglo XVI, Athanasius Kircher en el 17 y Silvestre de Sacy , Johan David Åkerblad y Thomas Young en el siglo XIX. Cada uno da un paso importante hacia la solución pero no la encuentra.
Athanasius Kircher , un estudiante de copto y árabe, había leído la obra de Ibn Wahshiyya en el siglo XVII y continuó el estudio de los jeroglíficos de donde Ibn Wahshiyya había dejado. [2] Kircher desarrolló aún más la idea de que la última etapa del egipcio podría estar relacionada con las etapas egipcias anteriores. Sin embargo, como no pudo transliterar o traducir jeroglíficos, no pudo probar esta idea.

Descubrimientos franceses editar ]

El descubrimiento en 1799 de la Piedra Rosetta por parte de las tropas de Napoleón (durante la invasión egipcia de Napoleón ) proporcionó la información crítica que permitió a Jean-François Champollion , teniendo en cuenta el trabajo de otros estudiosos, descubrir la naturaleza del guión para la década de 1820. . Fue introducido a los jeroglíficos a la tierna edad de 10 años y así comenzó una fascinación de por vida. [3]
Young hizo el descubrimiento crucial en 1814 cuando estudiaba la Piedra Rosetta. Suponiendo que los jeroglíficos rodeados por un bucle eran de mayor importancia, como representar el nombre de un faraón , pudo descubrir la fonética de los jeroglíficos correspondientes al comparar los tres guiones diferentes. Después de identificar muchos de los valores de sonido de los jeroglíficos, dejó de lado su trabajo por razones que no se entendieron completamente. [3]
Champollion hizo un avance significativo en 1822, como se refleja en su conocido Lettre à M. Dacier :
"Es un sistema complejo, que escribe figurativo, simbólico y fonético a la vez, en el mismo texto, la misma frase, casi diría en la misma palabra". [4] [5]
Él había aplicado el enfoque de Young a un obelisco inscrito en griego y jeroglíficos y valores sonoros correlacionados a glifos individuales al aplicar comparaciones a los nombres de Ptolomeo y Cleopatra . Una suposición importante hecha por Champollion fue que ciertos sonidos (como 't') podrían representarse con dos glifos, al igual que en inglés con letras diferentes (como la 'c' y la 'k'). Luego comenzó a estudiar otras inscripciones, al ras con este descubrimiento.








Deshret , del antiguo Egipto , era el nombre formal de la Corona Roja del Bajo Egipto y de la Tierra Roja del desierto a ambos lados de Kemet(Tierra Negra), la fértil cuenca del río Nilo. Cuando se combina con el Hedjet (Corona Blanca) del Alto Egipto , forma el Pschent (Doble Corona), en el antiguo egipcio llamado sekhemti .
La Corona Roja en los jeroglíficos de la lengua egipcia finalmente se usó como la letra vertical "n". El jeroglífico original "n" del Período Predinástico , y el Reino Antiguo fue el signo que representa las ondulaciones del agua.


Significado editar ]

En la mitología, la deidad de la tierra Geb , gobernante original de Egipto, invirtió a Horuscon el gobierno del Bajo Egipto. [1] Los faraones egipcios, que se vieron a sí mismos como sucesores de Horus, usaron el deshret para simbolizar su autoridad sobre el Bajo Egipto. [2] Otras deidades también usaron el deshret , o se identificaron con él, como la diosa protectora de la serpiente Wadjet y la diosa creadora de Sais, Neith , que a menudo se ve vestida con la Corona Roja. [3]
La Corona Roja se combinaría más tarde con la Corona Blanca del Alto Egipto para formar la Doble Corona , simbolizando el gobierno de todo el país, "Las Dos Tierras", como lo expresaron los egipcios. [4]
En lo que respecta a deshret , la tierra roja que comprendía los desiertos y las tierras extranjeras que rodeaban Egipto, Seth era su señor. [5] Fue considerada una región de caos, sin ley y llena de peligros.

Registros editar ]

No se ha encontrado ninguna corona roja. Varias representaciones antiguas indican que se tejió como una canasta de fibra vegetal como hierba, paja, lino, hoja de palma o caña.
La Corona Roja con frecuencia se menciona en textos y se representa en relieves y estatuas. Un ejemplo temprano es la representación del faraón victorioso usando el deshret en la paleta Narmer . Una etiqueta del reinado de Djer registra una visita real al santuario del Deshret, que puede haber estado ubicada en Buto, en el delta del Nilo. [6]
El hecho de que nunca se haya encontrado ninguna corona enterrada con ninguno de los faraones, incluso en tumbas relativamente intactas, podría sugerir que se pasó de un regente a otro, como en las monarquías actuales.

Fonograma editar ]

norte
1 Corona roja, Deshret 
2 también, vertical 
"N" 
en jeroglíficos
La antigua corona roja egipcia , la corona Deshret, es uno de los jeroglíficos egipciosmás antiguos Como elemento iconográfico , se utiliza en la famosa paleta Narmer de Pharaoh Narmer como la "Corona Roja del Delta" , siendo el Delta el Bajo Egipto .
El uso posterior de la Corona Roja llegó a ser como la letra vertical n , un fonograma, en comparación con la letra horizontal 'n', Gardiner no. 35,
N35
Ambos son equivalentes prepositivos, con la letra horizontal n, la ondulación de N-agua (n jeroglífico) es más común, así como más común para formar parte de laspalabras del idioma egipcio que requieren el fonema "n".
El primer uso de la Corona Roja fue en la iconografía como el símbolo del Bajo Egipto con el Delta del Nilo . Posteriormente, se usó en el idioma egipcio, como forma alfabética uniliteral , vertical para la letra "n", como fonema o preposición . Se volvió funcional en la ejecución de textos jeroglíficos, donde la preposición de forma horizontal o vertical satisfacía los requisitos de espacio.
La Corona Roja también se usa como determinante , sobre todo en la palabra para deshret. También se usa en otras palabras o nombres de dioses.
Un uso más antiguo del jeroglífico de la corona roja es hacer la palabra: 'in', (anteriormente un - (a-with dot) - (el jeroglífico a de "pluma vertical", más la corona roja). Egipcio "in" es Se usa al principio de un texto y se traduce como: ¡He aquí! o Lo! y es enfático.
En el año 198 aC, Rosetta Stone , la 'Corona Roja' como jeroglífico, utiliza principalmente la forma vertical de la preposición "n". En la ejecución del texto, los finales de palabras no siempre están al final de los bloques de jeroglíficos ; cuando están al final, una transición simple para comenzar el siguiente bloque es un separador vertical, en este caso la preposición, vertical n, (por lo tanto, un ahorro de espacio).
El uso de Rosetta Stone de la Corona Roja, no como preposición: 1 parte de Pschent -Double Crown, y 2 partes de "Taui" , el nombre de Egipto superior e inferior (utilizado en combinación con una encrucijada (jeroglífico) ).
Dado que el inicio del siguiente bloque jeroglífico también podría iniciarse con una "n" horizontal en la parte inferior del bloque anterior, se debe pensar que la "n" vertical también se elige para un efecto visual; en otras palabras, distribuye visualmente el texto en ejecución de las palabras, en lugar de acumular preposiciones horizontales en un texto más ajustado. Visualmente, también es un jeroglífico que ocupa más 'espacio' (frente a un tipo de línea recta para la ondulación horizontal del agua ); por lo que puede tener un doble propósito de un texto menos compacta, y una mejor segue -Transición a las siguientes palabras.
El jeroglífico de la Corona Roja se usa 35 veces en la Piedra Rosetta; Solo se usa 4 veces como no preposición. Tiene un promedio de una vez por uso de línea en el decreto de 36 líneas de Memphis (Ptolomeo V) - (Rosetta Stone).

No hay comentarios:

Publicar un comentario