Medew Netcher (o Mdw Ntr, 'God Speech') [1] es un antiguo sistema de escritura egipcio. Contiene guiones logográficos que son pictográficos en forma [2] [ ¿fuente auto-publicada? ] de una manera que recuerda al antiguo egipcio a veces también se les llama jeroglíficos. [3] En el neoplatonismo, especialmente durante el Renacimiento, un "jeroglífico" era una representación artística de una idea esotérica, que los neoplatónicos creían que eran los jeroglíficos egipcios reales. La palabra jeroglíficos se refiere a un script jeroglífico. [4]Aprender mdw ntr hoy es más difícil porque las vocales fueron eliminadas. Sitios como Rkhty Amen ofrece a aquellos que buscan aprender con recursos y cursos para aprender el idioma en un entorno controlado y preciso.
El guión de Mende Kikakui es un silabario utilizado para escribir el lenguaje Mende de Sierra Leona .
Fue ideado por Mohammed Turay (nacido alrededor de 1850), un erudito islámico, en una ciudad llamada Maka (Barri Chiefdom, sur de Sierra Leona ). [1] Uno de los estudiantes del Corán de Turay era un joven llamado Kisimi Kamara. Kamara era el nieto de la hermana de Turay. Kamara también se casó con la hija de Turay, Mariama. Turay ideó una forma de escritura llamada 'Mende Abajada' (que significa 'alfabeto Mende'), que fue inspirada en parte por el abajadárabe y en parte por el silabario Vai . Algunos estudiosos también han sugerido que algunos de los personajes se inspiraron en ciertos pictogramas indígenas Mende y caracteres criptográficos que son ampliamente conocidos por el pueblo Mende .
La "Mende Abajada" de Turay fue ajustada un poco (orden de los caracteres) por Kamara y probablemente corresponde a los primeros 42 caracteres del guión, que es una abugida . Kamara desarrolló el guión aún más con la ayuda de sus hermanos, agregando más de 150 personajes silábicos. Kamara luego popularizó el guión y obtuvo muchos seguidores como resultado, que solía ayudar a establecerse como uno de los jefes más importantes en el sur de Sierra Leona durante su época (no era un "simple sastre de aldea" como lo sugieren algunos escritores contemporáneos ).
Kikakui todavía se usa hoy, pero quizás por menos de 500 personas. También hay un sistema de escritura de números asociado, que es completamente original (y, como los caracteres del guión, escrito de derecha a izquierda).
Personajes [ editar ]
Hubo un original de 42 caracteres silábicos que se ordenaron de acuerdo con el sonido y la forma, mientras que otros 150 personajes se agregaron posteriormente sin la misma coherencia al conjunto de caracteres. Algunos de los 42 caracteres iniciales se parecen a una abugida, dada la capacidad estándar de un lector para discernir las vocales de ver al personaje, como lo indican los puntos en ubicaciones consistentes, pero dicha uniformidad se desvanece en los 150 caracteres restantes. Se han encontrado variantes glíficas para ciertos caracteres.
Además, los dígitos se codifican indicando el valor de posición en cada dígito para un número, y solo el dígito de las unidades no tiene ninguna indicación especial. Más allá del dígito de los 10, los dígitos adicionales se escriben en la parte superior del indicador del valor de posición base, que aumenta en líneas verticales de 2 en el lugar de los 100 (indicando 2 * 10 + el dígito de arriba) en el dígito de las millonésimas que está codificado (que tiene 6). Todos los diferentes dígitos posibles se codifican por separado.
Unicode [ editar ]
El script Mende Kikakui se agregó a Unicode Standard en junio de 2014 con el lanzamiento de la versión 7.0.
El bloque Unicode para Mende Kikakui es U + 1E800 – U + 1E8DF:
Mende Kikakui [1] [2] Tabla de códigos del Consorcio de Unicode oficial (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | UNA | segundo | do | re | mi | F | |
U + 1E80x | 𞠀 | 𞠁 | 𞠂 | 𞠃 | 𞠄 | 𞠅 | 𞠆 | 𞠇 | 𞠈 | 𞠉 | 𞠊 | 𞠋 | 𞠌 | 𞠍 | 𞠎 | 𞠏 |
U + 1E81x | 𞠐 | 𞠑 | 𞠒 | 𞠓 | 𞠔 | 𞠕 | 𞠖 | 𞠗 | 𞠘 | 𞠙 | 𞠚 | 𞠛 | 𞠜 | 𞠝 | 𞠞 | 𞠟 |
U + 1E82x | 𞠠 | 𞠡 | 𞠢 | 𞠣 | 𞠤 | 𞠥 | 𞠦 | 𞠧 | 𞠨 | 𞠩 | 𞠪 | 𞠫 | 𞠬 | 𞠭 | 𞠮 | 𞠯 |
U + 1E83x | 𞠰 | 𞠱 | 𞠲 | 𞠳 | 𞠴 | 𞠵 | 𞠶 | 𞠷 | 𞠸 | 𞠹 | 𞠺 | 𞠻 | 𞠼 | 𞠽 | 𞠾 | 𞠿 |
U + 1E84x | 𞡀 | 𞡁 | 𞡂 | 𞡃 | 𞡄 | 𞡅 | 𞡆 | 𞡇 | 𞡈 | 𞡉 | 𞡊 | 𞡋 | 𞡌 | 𞡍 | 𞡎 | 𞡏 |
U + 1E85x | 𞡐 | 𞡑 | 𞡒 | 𞡓 | 𞡔 | 𞡕 | 𞡖 | 𞡗 | 𞡘 | 𞡙 | 𞡚 | 𞡛 | 𞡜 | 𞡝 | 𞡞 | 𞡟 |
U + 1E86x | 𞡠 | 𞡡 | 𞡢 | 𞡣 | 𞡤 | 𞡥 | 𞡦 | 𞡧 | 𞡨 | 𞡩 | 𞡪 | 𞡫 | 𞡬 | 𞡭 | 𞡮 | 𞡯 |
U + 1E87x | 𞡰 | 𞡱 | 𞡲 | 𞡳 | 𞡴 | 𞡵 | 𞡶 | 𞡷 | 𞡸 | 𞡹 | 𞡺 | 𞡻 | 𞡼 | 𞡽 | 𞡾 | 𞡿 |
U + 1E88x | 𞢀 | 𞢁 | 𞢂 | 𞢃 | 𞢄 | 𞢅 | 𞢆 | 𞢇 | 𞢈 | 𞢉 | 𞢊 | 𞢋 | 𞢌 | 𞢍 | 𞢎 | 𞢏 |
U + 1E89x | 𞢐 | 𞢑 | 𞢒 | 𞢓 | 𞢔 | 𞢕 | 𞢖 | 𞢗 | 𞢘 | 𞢙 | 𞢚 | 𞢛 | 𞢜 | 𞢝 | 𞢞 | 𞢟 |
U + 1E8Ax | 𞢠 | 𞢡 | 𞢢 | 𞢣 | 𞢤 | 𞢥 | 𞢦 | 𞢧 | 𞢨 | 𞢩 | 𞢪 | 𞢫 | 𞢬 | 𞢭 | 𞢮 | 𞢯 |
U + 1E8Bx | 𞢰 | 𞢱 | 𞢲 | 𞢳 | 𞢴 | 𞢵 | 𞢶 | 𞢷 | 𞢸 | 𞢹 | 𞢺 | 𞢻 | 𞢼 | 𞢽 | 𞢾 | 𞢿 |
U + 1E8Cx | 𞣀 | 𞣁 | 𞣂 | 𞣃 | 𞣄 | 𞣇 | 𞣈 | 𞣉 | 𞣊 | 𞣋 | 𞣌 | 𞣍 | 𞣎 | 𞣏 | ||
U + 1E8Dx | 𞣐 | 𞣑 | 𞣒 | 𞣓 | 𞣔 | 𞣕 | 𞣖 | |||||||||
Notas |
El guión meroítico se refiere a dos guiones alfasilárabes desarrollados para escribir el lenguaje meroítico a principios del Período Meroítico (siglo III aC) del Reino de Kush . Los dos guiones son Cursivos Meroíticos derivados de Jeroglíficos Demóticos Egipciosy Meroíticos derivados de jeroglíficos Egipcios . Meroitic Cursive es el guión más ampliamente certificado, que comprende aproximadamente el 90% de todas las inscripciones, [1] y los antedates, por un siglo o más, [2]la inscripción de jeroglíficos meroíticos más antigua que sobrevivió. [3] Historiador griego Diodorus Siculus(ca. 50 aC) describió los dos guiones en su Bibliotheca historica, Libro III (África), Capítulo 4. [4] La última inscripción meroítica conocida es la inscripción cursiva meroítica de Blemmye (ver gente de Beja ), el rey Kharamadoye, de una columna en el templo de Kalabsha (REM 0094), que recientemente ha sido remodelada a 410/450 dC del siglo quinto. [5] Antes del Período Meroítico, se usaban jeroglíficos egipcios para escribir nombres kushitas y elementos léxicos.
Aunque el Reino de Kush terminó con la caída de la capital real de Meroë, el uso del lenguaje y la escritura cursiva continuó durante un tiempo después de ese evento. Durante la cristianización de Nubia en el siglo VI , el lenguaje kushita y la escritura cursiva fueron reemplazados por el griego bizantino , el copto y el antiguo nubio . La escritura nubia antigua, derivada de la escritura griega Uncial , agregó tres letras cursivas meroíticas: , , y posiblemente [6]para Nubia antigua [ɲ] , [w - u ], y [ŋ] respectivamente. [7]Esta adición de las letras cursivas meroíticas sugiere que el desarrollo de la antigua escritura nubia comenzó, al menos, dos siglos antes de su primera certificación completa a fines del siglo VIII y / o que el conocimiento del lenguaje y la escritura kushitas se mantuvo hasta el siglo VIII. [8] [9] [10]
El guión fue descifrado en 1909 por Francis Llewellyn Griffith , un egiptólogo británico, basado en la ortografía meroítica de nombres egipcios. Sin embargo, el lenguaje meroítico en sí todavía no se ha traducido. A finales de 2008, se encontró la primera dedicación real completa, [11] que puede ayudar a confirmar o refutar algunas de las hipótesis actuales.
Forma y valores [ editar ]
Había dos formas gráficas del alfasílabo meroítico: jeroglíficos monumentales, y una cursiva . [12] La mayoría de los textos son cursivos. A diferencia de la escritura egipcia, hubo una correspondencia simple uno a uno entre las dos formas de Meroitic, excepto que en la forma cursiva, las consonantes se unen en ligaduras a la siguiente vocal i .
La dirección de la escritura en cursiva era de derecha a izquierda, de arriba a abajo, mientras que la forma monumental se escribía de arriba a abajo en columnas que iban de derecha a izquierda. Las letras monumentales se orientaron para enfrentar el comienzo del texto, una característica heredada de su origen jeroglífico.
Al ser principalmente alfasilárbico, la escritura meroítica funcionó de manera diferente a los jeroglíficos egipcios. Algunos estudiosos, como Harald Haarmann , creen que las letras vocales de Meroitic son evidencia de una influencia del alfabeto griego en su desarrollo.
Había 23 letras en el alfasyllabary Meroitic, incluyendo cuatro vocales. En la transcripción establecida por Hintze (basada en versiones anteriores de Griffith), son:
- a aparece solo al principio de una palabra
- e fue utilizado principalmente en nombres extranjeros
- i y o fueron utilizados como vocales en el alfabeto latino o griego.
Las quince consonantes son transcritas convencionalmente:
- p , b , m , d , t , s , n , r , l , k , q , ḫ , ẖ , w , y
Se entiende que estas consonantes tienen un valor de vocal inherente / a /, tal que p debería entenderse generalmente como / pa /. Se entiende que una serie adicional de caracteres representa consonantes con vocales inherentes distintas de / a /:
- ne , se , te , to
Estos valores se establecieron a partir de pruebas como los nombres egipcios tomados en préstamo de Meroitic. Es decir, la letra meroítica que se parece a un búho en inscripciones monumentales, o como un número tres en meroítico cursivo, transcribimos como m , y se cree que se ha pronunciado como [m]. Sin embargo, esta es una reconstrucción histórica, y si bien m no tiene muchas dudas, las pronunciaciones de algunas de las otras letras son mucho menos seguras.
Las tres vocales iao fueron presumiblemente pronunciadas / iau /. H se cree que ha sido una fricativa velar , como el ch en Scottish loch o alemán Bach. H era un sonido similar, tal vez uvular como g en holandés dag o palatal como en alemán ICH . Q fue tal vez una parada uvular , como en el árabe Qatar . S pudo haber sido como s en sol. An / n / se omitió por escrito cuando ocurrió antes de cualquiera de varias otras consonantes dentro de una palabra. D es incierto. Griffith primero lo transcribió como r, y Rowan cree que estaba más cerca de su valor real. Corresponde al egipcio y griego / d /, cuando inicial o después de una / n / (no escrita en meroítica), pero a / r / entre vocales, y no parece haber afectado a la vocal a la forma en que los otros obstruyentes alveolares TNShicieron.
La comparación de los documentos finales con los primeros, es evidente que las secuencias de SEL- y nel-, que Rowan se necesita para ser / sl / y / nl / y que comúnmente se produjo con el determinador -L-, asimilado con el tiempo para t Obra y l ( Quizás / t / y / ll /).
Principios [ editar ]
Meroitic era un tipo de alfabeto llamado abugida : la vocal / a / no se escribía normalmente; más bien se asumió cada vez que se escribía una consonante sola. Es decir, la única letra m fue leída / ma /. Todas las demás vocales estaban escritas abiertamente: las letras mi , por ejemplo, representaban la sílaba / mi /, igual que en el alfabeto latino. Este sistema es bastante similar a los abugidas indios que surgieron casi al mismo tiempo que Meroitic.
Griffith y Hintze [ editar ]
Griffith identificó la naturaleza abugida esencial de Meroitic cuando descifró el guión en 1911. Notó en 1916 que ciertas letras de consonantes nunca iban seguidas de una letra de vocal, y variaban con otras letras de consonantes. Los interpretó como silábicos , con los valores ne, se, te y to. Ne, por ejemplo, variaba con na. Napodría ser seguido por las vocales i y o para escribir las sílabas ni y no, pero nunca fue seguido por la vocal e.
También señaló que la vocal e a menudo se omitía. Ocurrió a menudo al final de los préstamos egipcios que no tenían una vocal final en copto . Creía que e funcionaba como una marca schwa [ə] y una "asesina" que marcaba la ausencia de una vocal. Es decir, la letra m por sí misma se leyó [ma] , mientras que la secuencia yo se leyó [mə] o [m] . Así es como funciona hoy Etiopía . Los estudiosos posteriores, como Hitze y Rilly, aceptaron este argumento o lo modificaron para que e pudiera representar a cualquiera [e] o schwa – cero.
Durante mucho tiempo ha sido desconcertante para los epigrafistas por qué los principios silábicos que subyacen en el guión, donde se supone que cada consonante va seguida de una vocal a, deben tener letras especiales para consonantes seguidas de e. Semejante abugida-silabario no se encuentra entre los abugidas de la India, ni en el etíope. La escritura cuneiforme persa antigua es algo similar, con más de una vocal inherente, pero no es una abugida porque las vocales no inherentes se escriben con letras completas y, a menudo, se escriben de forma redundante después de una vocal inherente distinta de / a /.
Mijo y Rowan [ editar ]
El mijo (1970) propuso que Meroitic e era de hecho una vocal epenthetic utilizado para romper egipcios grupos de consonantes que no podían ser pronunciadas en el idioma Meroitic, o aparecieron después de consonantes egipcias finales tales como m y k que no podría ocurrir finalmente en Meroitic. Rowan (2006) toma esto más lejos y propone que los glifos se, ne y te no eran en absoluto silábicos, sino que representaban las consonantes / s / , / n / , y / t / al final de una palabra o morfema (como cuando es seguido por el determinante -l; ella propone que las finales de Meroitic se restringieron aLas consonantes alveolares como estas. Un ejemplo es la palabra copta ⲡⲣⲏⲧ prit "el agente", que en Meroitic se transcribió perite (pa-e-ra-i-te). Si Rowan tiene razón y esto fue pronunciado / pᵊrit / , entonces Meroitic hubiera sido una abugida bastante típica. Ella propone que Meroitic tenía tres vocales, / aiu / , y que / a / se elevó a algo como [e] o [ə] después de las consonantes alveolar / tsn / , explicando la falta de t, s, n ortográficas seguidas de letra de vocal e.
Muy rara vez se encuentra la secuencia C V C, donde las C son ambas labiales o ambas velares. Esto es similar a las restricciones de consonantes encontradas en toda la familia de lenguas afroasiáticas, lo que sugiere a Rowan que existe una buena posibilidad de que Meroitic sea una lengua afroasiática como la egipcia.
Rowan no está convencido de que el sistema era completamente alfabético, y sugiere que el glifo te también puede haber funcionado como un determinante para los nombres de lugar, ya que con frecuencia se produce al final de los nombres de lugar que se sabe que no tiene un / t / en ellas . Del mismo modo, ne puede haber marcado nombres reales o divinos.
Unicode [ editar ]
Los scripts meroíticos, tanto jeroglíficos como cursivos, se agregaron a la Norma Unicode en enero de 2012 con el lanzamiento de la versión 6.1.
El bloque Unicode para los jeroglíficos meroíticos es U + 10980 – U + 1099F. El bloque Unicode para Meroitic Cursive es U + 109A0 – U + 109FF.
Jeroglíficos meroíticos [1] Tabla de códigos del Consorcio de Unicode oficial (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | UNA | segundo | do | re | mi | F | |
U + 1098x | 𐦀 | 𐦁 | 𐦂 | 𐦃 | 𐦄 | 𐦅 | 𐦆 | 𐦇 | 𐦈 | 𐦉 | 𐦊 | 𐦋 | 𐦌 | 𐦍 | 𐦎 | 𐦏 |
U + 1099x | 𐦐 | 𐦑 | 𐦒 | 𐦓 | 𐦔 | 𐦕 | 𐦖 | 𐦗 | 𐦘 | 𐦙 | 𐦚 | 𐦛 | 𐦜 | 𐦝 | 𐦞 | 𐦟 |
Notas
|
Meroitic Cursive [1] [2] Tabla de códigos del consorcio oficial de Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | UNA | segundo | do | re | mi | F | |
U + 109Ax | 𐦠 | 𐦡 | 𐦢 | 𐦣 | 𐦤 | 𐦥 | 𐦦 | 𐦧 | 𐦨 | 𐦩 | 𐦪 | 𐦫 | 𐦬 | 𐦭 | 𐦮 | 𐦯 |
U + 109Bx | 𐦰 | 𐦱 | 𐦲 | 𐦳 | 𐦴 | 𐦵 | 𐦶 | 𐦷 | 𐦼 | 𐦽 | 𐦾 | 𐦿 | ||||
U + 109Cx | 𐧀 | 𐧁 | 𐧂 | 𐧃 | 𐧄 | 𐧅 | 𐧆 | 𐧇 | 𐧈 | 𐧉 | 𐧊 | 𐧋 | 𐧌 | 𐧍 | 𐧎 | 𐧏 |
U + 109Dx | 𐧒 | 𐧓 | 𐧔 | 𐧕 | 𐧖 | 𐧗 | 𐧘 | 𐧙 | 𐧚 | 𐧛 | 𐧜 | 𐧝 | 𐧞 | 𐧟 | ||
U + 109Ex | 𐧠 | 𐧡 | 𐧢 | 𐧣 | 𐧤 | 𐧥 | 𐧦 | 𐧧 | 𐧨 | 𐧩 | 𐧪 | 𐧫 | 𐧬 | 𐧭 | 𐧮 | 𐧯 |
U + 109Fx | 𐧰 | 𐧱 | 𐧲 | 𐧳 | 𐧴 | 𐧵 | 𐧶 | 𐧷 | 𐧸 | 𐧹 | 𐧺 | 𐧻 | 𐧼 | 𐧽 | 𐧾 | 𐧿 |
Notas |
Como fuente Unicode de Meroitic, puede utilizar Aegyptus, que puede descargarse de Fuentes Unicode para scripts antiguos .
No hay comentarios:
Publicar un comentario