viernes, 1 de febrero de 2019

SISTEMAS DE ESCRITURA

EN ÁFRICA

El alfabeto panigerano es un conjunto de 33 letras latinas estandarizadas por el Centro Nacional de Idiomas de Nigeria en la década de los ochenta. Se pretende que sea suficiente para escribir todos los idiomas de Nigeria sin utilizar dígrafos.

Historia editar ]

Varios cientos de idiomas diferentes se hablan en Nigeria. Los diferentes alfabetos latinos impedían el uso de máquinas de escribir. En la década de 1980, el National Language Center (NLC) se comprometió a desarrollar un solo alfabeto adecuado para escribir todos los idiomas del país, tomando como punto de partida un modelo propuesto por la lingüista Kay Williamson en 1981. citación necesaria ] La familia de fuentes fue desarrollada en 1985-86 por Edward Oguejofor y Victor Manfredi, en cooperación con el NLC, con la asistencia técnica de Hermann Zapf .

Personajes editar ]

Pannigerian.png
Si se instala una fuente Unicode con los glifos pan-nigerianos, debe verse una tabla, como la que se muestra a continuación:
MayúsculasUNAsegundoƁdoreƊmiƎMIFsol
MinúsculaunasegundoɓdoreɗmiǝmiFsol
MayúsculasHyoYOJKƘLMETROnorteO
Minúsculahyoyojkƙlmetronorteo
MayúsculasPAGRSTUVWYZ
Minúsculapagrsttuvwyz
Los acentos agudos (´), graves (`) y circunflejos (ˆ) también se usan para marcar el tono Alto, Bajo y Caída, respectivamente. El tono medio (en idiomas que contrastan Alto, Medio y Bajo) se deja sin marcar.

Teclado editar ]

El siguiente teclado de máquina de escribir fue producido para el NLC por Olivetti [1] :
 
'

2

3

4
₦ 
5

6

7
ǀ 
8

9

?
Ɗ
 
Ƙ
 
⌫ Retroceso
pestañaˉ 
ˋ
W
 
mi
 
R
 
T
 
Y
 
U
 
yo
 
O
 
PAG
 

 
YO
 
 
⇫ Caps LockUNA
 
S
 
re
 
F
_
sol
 
H
 
J
_
K
 
L
 

 
MI
 
Ǝ
 
↲ entrar
⇧ ShiftZ
 
Ɓ
 
do
 
V
 
segundo
 
norte
 
METRO
 

,

.

 
⇧ Shift
CtrlAltBarra espaciadoraAlt GrFnCtrl
En esta disposición del teclado de la máquina de escribir, las letras Q y X no se asignaron, ya que no formaban parte del alfabeto, y los dígitos 0 o 1 tenían que ingresarse como letras mayúsculas O e I. Faltaban las teclas en gris (para computadoras modernas).
En el teclado moderno para computadoras, los dígitos distintivos 0 y 1 se colocan en las posiciones no desplazadas de las teclas de la primera fila (como otros dígitos), la letra Q se asigna como en los diseños QWERTY estándar, pero las teclas muertas al comienzo de la primera y la segunda la fila debe moverse a la tecla 102 en el inicio de la primera fila (reduciendo el ancho de la tecla de desplazamiento izquierda), y a la posición desplazada de la nueva tecla asignada al dígito 0 en la primera fila.

En todos los casos, la tecla Intro puede variar entre esta tecla en forma de L en dos filas y la tecla horizontal solo en la tercera fila (moviendo la tecla asignada a la letra Ǝ hasta el final de la segunda fila).







El alfabeto latino somalí es un guión de escritura oficial en la República Federal de Somalia y sus Estados miembros federales constituyentes Fue desarrollado por la lingüista somalí Shire Jama Ahmed específicamente para transcribir el idioma somalí , y está basado en la escritura latina . [1] El alfabeto latino somalí usa todas las letras del alfabeto latino inglés excepto p , v y z . No hay signos diacríticos u otros caracteres especiales, aunque incluye tres dígrafos deconsonantes: DH, KH y SH. El tono no está marcado y tampoco se muestra una parada glotal inicial de la palabra Las letras mayúsculas se usan para nombres y al principio de una oración.

Formulario editar ]

El alfabeto latino somalí es en gran parte del fonema , con las consonantes que tiene un uno-a-uno correspondencia entre grafemas y fonemas . Las vocales largas se escriben doblando la vocal. Sin embargo, la distinción entre vocales tensas y laxas no está representada. Los diptongos se representan utilizando Y o W como segundo elemento (AY, AW, EY, OY y OW) y los diptongos largos se muestran con la primera vocal duplicada.
Como no hay una regulación central del lenguaje, existe una cierta variación en la ortografía, los finales, en cierto modo, son particularmente intercambiables.
El alfabeto latino somalí, que sigue un orden árabe , se ve en la siguiente tabla. Los nombres de las letras (con sus equivalentes árabes ) se detallan en la siguiente tabla.
AlfabetoNombreEquivalente arabePronunciación
'ءʔ /
segundolicenciado en Letrasb /
Tejército de reservat /
Jjeemd͡ʒ /
Xxaħ /
KHkhaχ /
redeelدd /
Rreal academia de bellas artesرr /
Ssiins /
SHshiinʃ /
DHdhaط o ظɖ /
docaynʕ /
solgaynغg /
Ffaفf /
Qqaffq /
Kkaafk /
Llaanl /
METROmiimm /
nortemonjaنn /
Wwawوw /
Hdecir ahهh /
Yyaj /
UNAunaæ / o ɑ /
mimie / o ɛ /
yoyoi / o ɪ /
Ooɞ / o ɔ /
Utuʉ / o u /
El alfabeto somalí carece de equivalentes de las letras árabes thā '(ث), dhal (ذ), zāy (ز), ṣād (ص), ḍād (ض) y ṭā' (ط).
Los siguientes elementos del alfabeto somalí no son símbolos de IPA en sus minúsculas, o bien tienen valores divergentes de los símbolos de IPA:
  • J - d͡ʒ /
  • X - ħ /
  • KH - χ /
  • SH - ʃ /
  • DH - ɖ /
  • C - ʕ /
  • W - w / o el segundo elemento en un diptong
  • Y - j / o el segundo elemento en un diptong
  • A - æ / o ɑ /
  • E - e / o ɛ /
  • I - i / o ɪ /
  • O - ɞ / o ɔ /
  • U - ʉ / o u /













Sorabe , o Sora-be , es un alfabeto basado en el árabe utilizado anteriormente para transcribir la lengua malgache (perteneciente a la familia de lenguas malayo-polinesias ) y el dialecto malgache antemoro en particular que data del siglo XV. [1]
Los investigadores siguen planteando hipótesis sobre los orígenes de este sistema de transcripción. "Sorabe" significa literalmente "grandes escritos" del árabe "sura" (escritura) y malgache "be" (grande). Esta denominación podría indicar la existencia de un sistema de escritura anterior con caracteres más pequeños de origen sánscritoutilizado en el sudeste asiático, como se evidencia en algunas palabras malgaches .
Tradicionalmente, un gran número de investigadores han especulado sobre el hecho de que este sistema de escritura se introdujo a través de contactos comerciales de malgaches con musulmanes árabes . [2] Sin embargo, más estudios afirman que este esquema de escritura posiblemente haya sido introducido por musulmanes javaneses . [3] [4] Hay sorprendentes similitudes entre los escritos "Sorabe" y " Pegon " (la versión javanesa de laescritura árabe ).
Un par de cientos de manuscritos antiguos han sobrevivido hasta el día de hoy, aunque el más antiguo puede haber sido escrito no antes del siglo XVII. [2] Esos "Sorabe" están encuadernados en cuero y los textos llevan el nombre del color de la piel. La mayoría de los textos contienen fórmulas mágicas, pero también hay algunos textos históricos sobre el origen de algunas de las tribus del sureste de Madagascar . Estos orígenes se remontan a La Meca o al profeta Mahoma , aunque la práctica del Islam no se ve en ninguna parte en los textos. cita requerida ]
Sorabe finalmente se extendió por la isla a partir del siglo XVII y, a fines del siglo XVIII, el rey de Merina, Andrianampoinimerina, pidió a los escribas de Antemoro que enseñaran a leer y escribir a los hijos de su corte. Así fue como el futuro rey Radama aprendí a leer y escribir en Sorabe desde su infancia.
Hoy en día el malgache se escribe usando un alfabeto latino, introducido en 1823.

Alfabeto editar ]

Transcripción literal de sora-be con la escritura del alfabeto malgache actual
ـَبدـِفغهـِجكلمنـُڡرسطو‹ي› o ‹ز›ع‹ڊ› o ‹رّ›‹̣ط› o ‹رّ›تڡّطّيْوْوًيْ‹ـِيَا› o ‹ـِيْا›وْيْ
unasegundoremiFg, nghyo, yjklmetronorteopagrstvznorteDrtrtsmpNuevo Testamentoaiaoooiia, eaio, eoes decir








El silabario Vai es un sistema de escritura silábicadiseñado para el idioma Vai por Momolu Duwalu Bukele de Jondu, en lo que hoy es el Gran Cabo del Condado de Mount , Liberia . [1] [2] [3] Bukele es considerado dentro de la comunidad Vai , así como por la mayoría de los académicos, como el inventor y promotor principal del silabario cuando se documentó por primera vez en la década de 1830. Es uno de los dos guiones indígenas más exitosos en África Occidental en términos de la cantidad de usuarios actuales y la disponibilidad de literatura escrita en el guión, el otro es N'Ko . 


Vai es un script silábico escrito de izquierda a derecha que representa sílabas de CV; un nasal final se escribe con el mismo glifo que el nasal silábico Vai. Originalmente, había glifos separados para las sílabas que terminaban en una nasal, como don, con una vocal larga, como soo, con un diptong, como bai, así como bili y sɛli. Sin embargo, estos han sido eliminados de la escritura moderna.
El silabario no distinguió todas las sílabas del idioma Vai hasta la década de 1960, cuando la Universidad de Liberia agregó distinciones al modificar ciertos glifos con puntos o trazos adicionales para cubrir todas las sílabas CV en uso. Hay relativamente pocos glifos para las vocales nasales porque solo unos pocos aparecen con cada consonante. aclaración necesaria ]

Posible enlace con Cherokee editar ]

En los últimos años, ha surgido evidencia que sugiere que el silabario Cherokee de América del Norte proporcionó un modelo para el diseño del silabario Vai en Liberia. El silabario Vai surgió alrededor de 1832/33. El vínculo parece haber sido cherokee que emigró a Liberia después de la invención del silabario cherokee (que en sus primeros años se extendió rápidamente entre los cherokees) pero antes de la invención del silabario Vai. Un tal hombre, Cherokee Austin Curtis, se casó con una importante familia Vai y se convirtió en un importante jefe Vai. Es notable que la romántica "inscripción en una casa" que primero llamó la atención del mundo sobre la existencia del guión Vai fue, de hecho, en la casa de Curtis, un cherokee. [5]
De lo que podemos estar razonablemente seguros es que Curtis no solo era un hombre bien conectado e influyente dentro de la comunidad Vai, sino que hablaba el idioma Vai y adoptaba las costumbres Vai, que se establecieron en el país Vai unos cuatro años antes de la invención del Vai script, y quien luego parece haber recibido con agrado el uso del script en su casa. Si a Curtis se le informó sobre el guión de Cherokee, si ya residía en Cape Mount para 1827/28, y si se comunicó con alguna de las partes de la misión en Big Town - Reveyo incluso sus asistentes de habla vai, es concebible que la noción de silabario haya llegado al vai por esta vía, pero tal vez no sea muy probable. Finalmente, si el argumento de la coincidencia debería tener algún peso es difícil de decir, pero que dos nuevos guiones que comparten la misma estructura básica, inventaron un continente separado dentro de poco más de una década, pueden vincularse, aunque sea de manera tenue (dado la evidencia limitada), para el mismo individuo, puede razonablemente considerarse como al menos singular. (Tuchscherer y Hair 2002)

Sílabas editar ]

 miyounaotuɔɛ
-
-
norte  
h-
h ‑ ̃  
w-
w ‑ ̃
pag-
segundo-
ɓ‑
mɓ‑
kp-
kp ‑ ̃  
mgb-
gb-
gb ‑ ̃ 
F-
v-
t-
θ‑
re-
re-
l‑
r‑
ɗ‑
nɗ‑
s-
ʃ‑
z-
ʒ‑
tʃ‑
dʒ‑
ndʒ‑
y‑
k-
k ‑ ̃  
ŋg‑
ŋg ‑ ̃ 
sol-
sol 
metro-
norte-
ɲ‑
 miyounaotuɔɛ

Sílabas adicionales editar ]

SímboloFunción [6]
Sílaba final ŋ
Alargador de vocal silábico (para indicar opcionalmente una vocal larga). Una vocal larga también se puede indicar siguiendo la sílaba con una sílaba de la misma vocal que comienza con h .

Puntuación editar ]

Vai tiene distintos signos de puntuación básicos: [6]
marcaFunción
coma (,)
período (.)
꘎꘎signo de exclamación (!)
signo de interrogación (?)
Los signos de puntuación adicionales se toman del uso europeo.

Símbolos históricos editar ]

Logogramas editar ]

Los textos vai más antiguos utilizaban varios logogramas . De estos, solo  y  todavía están en uso. [6]
LogogramaPalabraSentido
pantanocosa
keŋ ( ꔞꘋ )pie
tiŋ ( ꔳꘋ )isla
nii, kpɛ kɔwuvaca, caja de ginebra
terminado
faa ( ꕘꕌ )morir matar
taa ( ꕚꕌ )ir, llevar, viaje
ɗaŋ ( ꕠꘋ )oye, entiende
ɗoŋ ( ꖅꘋ )entrar
kuŋ ( ꖴꘋ )cabeza, ser capaz de
tɔŋ ( ꗋꘋ )ser nombrado
ɗɔɔ ( ꗑꖽ )ser pequeño
jɔŋ ( ꗘꘋ )esclavo
ɗeŋniño pequeño
 *kaihombre
en
* Moderno ; en ese momento ahora se usaba obsol obsoleto para .

Dígitos editar ]

Vai usa números arábigos (0–9). En la década de 1920, se desarrollaron dígitos específicos de Vai, pero nunca se adoptaron: [7]
0123456789

Libro de Rora editar ]

Uno de los primos de Momolu Duwalu Bukele , Kaali Bala Ndole Wano, escribió un largo manuscrito alrededor de 1845 llamado Libro de Ndole o Libro de Rora bajo el seudónimo de Rora. Este manuscrito de aproximadamente cincuenta páginas contiene varios símbolos ahora obsoletos: [6]
símbolos obsoletos
equivalentes modernos

Unicode editar ]

El silabario Vai se agregó a Unicode Standard en abril de 2008 con el lanzamiento de la versión 5.1.
En Windows 7 y versiones anteriores, dado que esta versión solo da nombres para los caracteres lanzados en Unicode 5.0 y versiones anteriores, los nombres estarán en blanco (aplicaciones de Microsoft Word) o "Sin definir" (Mapa de caracteres).
El bloque Unicode para Vai es U + A500 – U + A63F:
Vai [1] [2]
Tabla de códigos del Consorcio de Unicode oficial (PDF)
 0123456789UNAsegundodoremiF
U + A50x
U + A51x
U + A52x
U + A53x
U + A54x
U + A55x
U + A56x
U + A57x
U + A58x
U + A59x
U + A5Ax
U + A5Bx
U + A5Cx
U + A5Dx
U + A5Ex
U + A5Fx
U + A60x
U + A61x
U + A62x
U + A63x
Notas
1. ^ A partir de la versión Unicode 11.0
2. ^ Las áreas grises indican puntos de código no asignados


No hay comentarios:

Publicar un comentario