El alfabeto panigerano es un conjunto de 33 letras latinas estandarizadas por el Centro Nacional de Idiomas de Nigeria en la década de los ochenta. Se pretende que sea suficiente para escribir todos los idiomas de Nigeria sin utilizar dígrafos.
Historia [ editar ]
Varios cientos de idiomas diferentes se hablan en Nigeria. Los diferentes alfabetos latinos impedían el uso de máquinas de escribir. En la década de 1980, el National Language Center (NLC) se comprometió a desarrollar un solo alfabeto adecuado para escribir todos los idiomas del país, tomando como punto de partida un modelo propuesto por la lingüista Kay Williamson en 1981. [ citación necesaria ] La familia de fuentes fue desarrollada en 1985-86 por Edward Oguejofor y Victor Manfredi, en cooperación con el NLC, con la asistencia técnica de Hermann Zapf .
Personajes [ editar ]
Si se instala una fuente Unicode con los glifos pan-nigerianos, debe verse una tabla, como la que se muestra a continuación:
Mayúsculas | UNA | segundo | Ɓ | do | re | Ɗ | mi | Ǝ | MI | F | sol |
Minúscula | una | segundo | ɓ | do | re | ɗ | mi | ǝ | mi | F | sol |
Mayúsculas | H | yo | YO | J | K | Ƙ | L | METRO | norte | O | Ọ |
Minúscula | h | yo | yo | j | k | ƙ | l | metro | norte | o | ọ |
Mayúsculas | PAG | R | S | Ṣ | T | U | Ụ | V | W | Y | Z |
Minúscula | pag | r | s | ṣ | t | tu | ụ | v | w | y | z |
Los acentos agudos (´), graves (`) y circunflejos (ˆ) también se usan para marcar el tono Alto, Bajo y Caída, respectivamente. El tono medio (en idiomas que contrastan Alto, Medio y Bajo) se deja sin marcar.
Teclado [ editar ]
' | " 2 | / 3 | - 4 | ₦ 5 | = 6 | _ 7 | ǀ 8 | ( 9 | ) ? | Ɗ | Ƙ | ⌫ Retroceso | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
↹pestaña | ˉ ˋ | W | mi | R | T | Y | U | yo | O | PAG | Ụ | YO | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
⇫ Caps Lock | UNA | S | re | F
_
| sol | H | J
_
| K | L | Ọ | MI | Ǝ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
⇧ Shift | Z | Ɓ | do | V | segundo | norte | METRO | ; , | : . | Ṣ | ⇧ Shift | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ctrl | ⊞ | Alt | Barra espaciadora | Alt Gr | Fn | ≡ | Ctrl |
En esta disposición del teclado de la máquina de escribir, las letras Q y X no se asignaron, ya que no formaban parte del alfabeto, y los dígitos 0 o 1 tenían que ingresarse como letras mayúsculas O e I. Faltaban las teclas en gris (para computadoras modernas).
En el teclado moderno para computadoras, los dígitos distintivos 0 y 1 se colocan en las posiciones no desplazadas de las teclas de la primera fila (como otros dígitos), la letra Q se asigna como en los diseños QWERTY estándar, pero las teclas muertas al comienzo de la primera y la segunda la fila debe moverse a la tecla 102 en el inicio de la primera fila (reduciendo el ancho de la tecla de desplazamiento izquierda), y a la posición desplazada de la nueva tecla asignada al dígito 0 en la primera fila.
En todos los casos, la tecla Intro puede variar entre esta tecla en forma de L en dos filas y la tecla horizontal solo en la tercera fila (moviendo la tecla asignada a la letra Ǝ hasta el final de la segunda fila).
El alfabeto latino somalí es un guión de escritura oficial en la República Federal de Somalia y sus Estados miembros federales constituyentes . Fue desarrollado por la lingüista somalí Shire Jama Ahmed específicamente para transcribir el idioma somalí , y está basado en la escritura latina . [1] El alfabeto latino somalí usa todas las letras del alfabeto latino inglés excepto p , v y z . No hay signos diacríticos u otros caracteres especiales, aunque incluye tres dígrafos deconsonantes: DH, KH y SH. El tono no está marcado y tampoco se muestra una parada glotal inicial de la palabra . Las letras mayúsculas se usan para nombres y al principio de una oración.
Formulario [ editar ]
El alfabeto latino somalí es en gran parte del fonema , con las consonantes que tiene un uno-a-uno correspondencia entre grafemas y fonemas . Las vocales largas se escriben doblando la vocal. Sin embargo, la distinción entre vocales tensas y laxas no está representada. Los diptongos se representan utilizando Y o W como segundo elemento (AY, AW, EY, OY y OW) y los diptongos largos se muestran con la primera vocal duplicada.
Como no hay una regulación central del lenguaje, existe una cierta variación en la ortografía, los finales, en cierto modo, son particularmente intercambiables.
El alfabeto latino somalí, que sigue un orden árabe , se ve en la siguiente tabla. Los nombres de las letras (con sus equivalentes árabes ) se detallan en la siguiente tabla.
Alfabeto | Nombre | Equivalente arabe | Pronunciación |
---|---|---|---|
' | ء | / ʔ / | |
segundo | licenciado en Letras | ﺏ | / b / |
T | ejército de reserva | ﺕ | / t / |
J | jeem | ﺝ | / d͡ʒ / |
X | xa | ﺡ | / ħ / |
KH | kha | ﺥ | / χ / |
re | deel | د | / d / |
R | real academia de bellas artes | ر | / r / |
S | siin | ﺱ | / s / |
SH | shiin | ﺵ | / ʃ / |
DH | dha | ط o ظ | / ɖ / |
do | cayn | ﻉ | / ʕ / |
sol | gayn | غ | / g / |
F | fa | ف | / f / |
Q | qaff | ﻕ | / q / |
K | kaaf | ﻙ | / k / |
L | laan | ﻝ | / l / |
METRO | miim | ﻡ | / m / |
norte | monja | ن | / n / |
W | waw | و | / w / |
H | decir ah | ه | / h / |
Y | ya | ﻱ | / j / |
UNA | una | / æ / o / ɑ / | |
mi | mi | / e / o / ɛ / | |
yo | yo | / i / o / ɪ / | |
O | o | / ɞ / o / ɔ / | |
U | tu | / ʉ / o / u / |
El alfabeto somalí carece de equivalentes de las letras árabes thā '(ث), dhal (ذ), zāy (ز), ṣād (ص), ḍād (ض) y ṭā' (ط).
Los siguientes elementos del alfabeto somalí no son símbolos de IPA en sus minúsculas, o bien tienen valores divergentes de los símbolos de IPA:
- J - / d͡ʒ /
- X - / ħ /
- KH - / χ /
- SH - / ʃ /
- DH - / ɖ /
- C - / ʕ /
- W - / w / o el segundo elemento en un diptong
- Y - / j / o el segundo elemento en un diptong
- A - / æ / o / ɑ /
- E - / e / o / ɛ /
- I - / i / o / ɪ /
- O - / ɞ / o / ɔ /
- U - / ʉ / o / u /
Sorabe , o Sora-be , es un alfabeto basado en el árabe utilizado anteriormente para transcribir la lengua malgache (perteneciente a la familia de lenguas malayo-polinesias ) y el dialecto malgache antemoro en particular que data del siglo XV. [1]
Los investigadores siguen planteando hipótesis sobre los orígenes de este sistema de transcripción. "Sorabe" significa literalmente "grandes escritos" del árabe "sura" (escritura) y malgache "be" (grande). Esta denominación podría indicar la existencia de un sistema de escritura anterior con caracteres más pequeños de origen sánscritoutilizado en el sudeste asiático, como se evidencia en algunas palabras malgaches .
Tradicionalmente, un gran número de investigadores han especulado sobre el hecho de que este sistema de escritura se introdujo a través de contactos comerciales de malgaches con musulmanes árabes . [2] Sin embargo, más estudios afirman que este esquema de escritura posiblemente haya sido introducido por musulmanes javaneses . [3] [4] Hay sorprendentes similitudes entre los escritos "Sorabe" y " Pegon " (la versión javanesa de laescritura árabe ).
Un par de cientos de manuscritos antiguos han sobrevivido hasta el día de hoy, aunque el más antiguo puede haber sido escrito no antes del siglo XVII. [2] Esos "Sorabe" están encuadernados en cuero y los textos llevan el nombre del color de la piel. La mayoría de los textos contienen fórmulas mágicas, pero también hay algunos textos históricos sobre el origen de algunas de las tribus del sureste de Madagascar . Estos orígenes se remontan a La Meca o al profeta Mahoma , aunque la práctica del Islam no se ve en ninguna parte en los textos. [ cita requerida ]
Sorabe finalmente se extendió por la isla a partir del siglo XVII y, a fines del siglo XVIII, el rey de Merina, Andrianampoinimerina, pidió a los escribas de Antemoro que enseñaran a leer y escribir a los hijos de su corte. Así fue como el futuro rey Radama aprendí a leer y escribir en Sorabe desde su infancia.
Hoy en día el malgache se escribe usando un alfabeto latino, introducido en 1823.
Alfabeto [ editar ]
Transcripción literal de sora-be con la escritura del alfabeto malgache actual | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ـَ | ب | د | ـِ | ف | غ | ه | ـِ | ج | ك | ل | م | ن | ـُ | ڡ | ر | س | ط | و | ‹ي› o ‹ز› | ع | ‹ڊ› o ‹رّ› | ‹̣ط› o ‹رّ› | ت | ڡّ | طّ | يْ | وْ | وً | يْ | ‹ـِيَا› o ‹ـِيْا› | وْ | يْ |
una | segundo | re | mi | F | g, ng | h | yo, y | j | k | l | metro | norte | o | pag | r | s | t | v | z | norte | Dr | tr | ts | mp | Nuevo Testamento | ai | ao | o | oi | ia, ea | io, eo | es decir |
El silabario Vai es un sistema de escritura silábicadiseñado para el idioma Vai por Momolu Duwalu Bukele de Jondu, en lo que hoy es el Gran Cabo del Condado de Mount , Liberia . [1] [2] [3] Bukele es considerado dentro de la comunidad Vai , así como por la mayoría de los académicos, como el inventor y promotor principal del silabario cuando se documentó por primera vez en la década de 1830. Es uno de los dos guiones indígenas más exitosos en África Occidental en términos de la cantidad de usuarios actuales y la disponibilidad de literatura escrita en el guión, el otro es N'Ko .
Vai es un script silábico escrito de izquierda a derecha que representa sílabas de CV; un nasal final se escribe con el mismo glifo que el nasal silábico Vai. Originalmente, había glifos separados para las sílabas que terminaban en una nasal, como don, con una vocal larga, como soo, con un diptong, como bai, así como bili y sɛli. Sin embargo, estos han sido eliminados de la escritura moderna.
El silabario no distinguió todas las sílabas del idioma Vai hasta la década de 1960, cuando la Universidad de Liberia agregó distinciones al modificar ciertos glifos con puntos o trazos adicionales para cubrir todas las sílabas CV en uso. Hay relativamente pocos glifos para las vocales nasales porque solo unos pocos aparecen con cada consonante. [ aclaración necesaria ]
Posible enlace con Cherokee [ editar ]
En los últimos años, ha surgido evidencia que sugiere que el silabario Cherokee de América del Norte proporcionó un modelo para el diseño del silabario Vai en Liberia. El silabario Vai surgió alrededor de 1832/33. El vínculo parece haber sido cherokee que emigró a Liberia después de la invención del silabario cherokee (que en sus primeros años se extendió rápidamente entre los cherokees) pero antes de la invención del silabario Vai. Un tal hombre, Cherokee Austin Curtis, se casó con una importante familia Vai y se convirtió en un importante jefe Vai. Es notable que la romántica "inscripción en una casa" que primero llamó la atención del mundo sobre la existencia del guión Vai fue, de hecho, en la casa de Curtis, un cherokee. [5]
Sílabas [ editar ]
mi | yo | una | o | tu | ɔ | ɛ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- | ꔀ | ꔤ | ꕉ | ꕱ | ꖕ | ꖺ | ꗡ |
- | ꔁ | ꔥ | ꕊ | ꕲ | ꖖ | ꖻ | ꗢ |
norte | ꕋ | ꖼ | ꗣ | ||||
h- | ꔂ | ꔦ | ꕌ | ꕳ | ꖗ | ꖽ | ꗤ |
h ‑ ̃ | ꔧ | ꕍ | ꖘ | ꖾ | ꗥ | ||
w- | ꔃ | ꔨ | ꕎ | ꕴ | ꖙ | ꖿ | ꗦ |
w ‑ ̃ | ꔄ | ꔩ | ꕏ | ꕵ | ꖚ | ꗀ | ꗧ |
pag- | ꔅ | ꔪ | ꕐ | ꕶ | ꖛ | ꗁ | ꗨ |
segundo- | ꔆ | ꔫ | ꕑ | ꕷ | ꖜ | ꗂ | ꗩ |
ɓ‑ | ꔇ | ꔬ | ꕒ | ꕸ | ꖝ | ꗃ | ꗪ |
mɓ‑ | ꔈ | ꔭ | ꕓ | ꕹ | ꖞ | ꗄ | ꗫ |
kp- | ꔉ | ꔮ | ꕔ | ꕺ | ꖟ | ꗅ | ꗬ |
kp ‑ ̃ | ꕕ | ꗭ | |||||
mgb- | ꔊ | ꔯ | ꕖ | ꕻ | ꖠ | ꗆ | ꗮ |
gb- | ꔋ | ꔰ | ꕗ | ꕼ | ꖡ | ꗇ | ꗯ |
gb ‑ ̃ | ꗈ | ꗰ | |||||
F- | ꔌ | ꔱ | ꕘ | ꕽ | ꖢ | ꗉ | ꗱ |
v- | ꔍ | ꔲ | ꕙ | ꕾ | ꖣ | ꗊ | ꗲ |
t- | ꔎ | ꔳ | ꕚ | ꕿ | ꖤ | ꗋ | ꗳ |
θ‑ | ꔏ | ꔴ | ꕛ | ꖀ | ꖥ | ꗌ | ꗴ |
re- | ꔐ | ꔵ | ꕜ | ꖁ | ꖦ | ꗍ | ꗵ |
re- | ꔑ | ꔶ | ꕝ | ꖂ | ꖧ | ꗎ | ꗶ |
l‑ | ꔒ | ꔷ | ꕞ | ꖃ | ꖨ | ꗏ | ꗷ |
r‑ | ꔓ | ꔸ | ꕟ | ꖄ | ꖩ | ꗐ | ꗸ |
ɗ‑ | ꔔ | ꔹ | ꕠ | ꖅ | ꖪ | ꗑ | ꗹ |
nɗ‑ | ꔕ | ꔺ | ꕡ | ꖆ | ꖫ | ꗒ | ꗺ |
s- | ꔖ | ꔻ | ꕢ | ꖇ | ꖬ | ꗓ | ꗻ |
ʃ‑ | ꔗ | ꔼ | ꕣ | ꖈ | ꖭ | ꗔ | ꗼ |
z- | ꔘ | ꔽ | ꕤ | ꖉ | ꖮ | ꗕ | ꗽ |
ʒ‑ | ꔙ | ꔾ | ꕥ | ꖊ | ꖯ | ꗖ | ꗾ |
tʃ‑ | ꔚ | ꔿ | ꕦ | ꖋ | ꖰ | ꗗ | ꗿ |
dʒ‑ | ꔛ | ꕀ | ꕧ | ꖌ | ꖱ | ꗘ | ꘀ |
ndʒ‑ | ꔜ | ꕁ | ꕨ | ꖍ | ꖲ | ꗙ | ꘁ |
y‑ | ꔝ | ꕂ | ꕩ | ꖎ | ꖳ | ꗚ | ꘂ |
k- | ꔞ | ꕃ | ꕪ | ꖏ | ꖴ | ꗛ | ꘃ |
k ‑ ̃ | ꕫ | ||||||
ŋg‑ | ꔟ | ꕄ | ꕬ | ꖐ | ꖵ | ꗜ | ꘄ |
ŋg ‑ ̃ | ꘅ | ||||||
sol- | ꔠ | ꕅ | ꕭ | ꖑ | ꖶ | ꗝ | ꘆ |
sol | ꘇ | ||||||
metro- | ꔡ | ꕆ | ꕮ | ꖒ | ꖷ | ꗞ | ꘈ |
norte- | ꔢ | ꕇ | ꕯ | ꖓ | ꖸ | ꗟ | ꘉ |
ɲ‑ | ꔣ | ꕈ | ꕰ | ꖔ | ꖹ | ꗠ | ꘊ |
mi | yo | una | o | tu | ɔ | ɛ |
Sílabas adicionales [ editar ]
Símbolo | Función [6] |
---|---|
ꘋ | Sílaba final ŋ |
ꘌ | Alargador de vocal silábico (para indicar opcionalmente una vocal larga). Una vocal larga también se puede indicar siguiendo la sílaba con una sílaba de la misma vocal que comienza con h . |
Puntuación [ editar ]
Vai tiene distintos signos de puntuación básicos: [6]
marca | Función |
---|---|
꘍ | coma (,) |
꘎ | período (.) |
꘎꘎ | signo de exclamación (!) |
꘏ | signo de interrogación (?) |
Los signos de puntuación adicionales se toman del uso europeo.
Símbolos históricos [ editar ]
Logogramas [ editar ]
Los textos vai más antiguos utilizaban varios logogramas . De estos, solo ꘓ y ꘘ todavía están en uso. [6]
Logograma | Palabra | Sentido |
---|---|---|
ꘓ | pantano | cosa |
ꘔ | keŋ ( ꔞꘋ ) | pie |
ꘕ | tiŋ ( ꔳꘋ ) | isla |
ꘖ | nii, kpɛ kɔwu | vaca, caja de ginebra |
ꘗ | aŋ | terminado |
ꘘ | faa ( ꕘꕌ ) | morir matar |
ꘙ | taa ( ꕚꕌ ) | ir, llevar, viaje |
ꘚ | ɗaŋ ( ꕠꘋ ) | oye, entiende |
ꘛ | ɗoŋ ( ꖅꘋ ) | entrar |
ꘜ | kuŋ ( ꖴꘋ ) | cabeza, ser capaz de |
ꘝ | tɔŋ ( ꗋꘋ ) | ser nombrado |
ꘞ | ɗɔɔ ( ꗑꖽ ) | ser pequeño |
ꘟ | jɔŋ ( ꗘꘋ ) | esclavo |
ꔔ | ɗeŋ | niño pequeño |
ꕪ * | kai | hombre |
ꗑ | lɔ | en |
* Moderno ; en ese momento ahora se usaba obsol obsoleto para .
Dígitos [ editar ]
Vai usa números arábigos (0–9). En la década de 1920, se desarrollaron dígitos específicos de Vai, pero nunca se adoptaron: [7]
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
꘠ | ꘡ | ꘢ | ꘣ | ꘤ | ꘥ | ꘦ | ꘧ | ꘨ | ꘩ |
Libro de Rora [ editar ]
Uno de los primos de Momolu Duwalu Bukele , Kaali Bala Ndole Wano, escribió un largo manuscrito alrededor de 1845 llamado Libro de Ndole o Libro de Rora bajo el seudónimo de Rora. Este manuscrito de aproximadamente cincuenta páginas contiene varios símbolos ahora obsoletos: [6]
símbolos obsoletos | ꘐ | ꘑ | ꘒ | ꘪ | ꘫ |
---|---|---|---|---|---|
equivalentes modernos | ꕘ | ꕪ | ꖇ | ꕮ | ꗑ |
Unicode [ editar ]
El silabario Vai se agregó a Unicode Standard en abril de 2008 con el lanzamiento de la versión 5.1.
En Windows 7 y versiones anteriores, dado que esta versión solo da nombres para los caracteres lanzados en Unicode 5.0 y versiones anteriores, los nombres estarán en blanco (aplicaciones de Microsoft Word) o "Sin definir" (Mapa de caracteres).
El bloque Unicode para Vai es U + A500 – U + A63F:
Vai [1] [2] Tabla de códigos del Consorcio de Unicode oficial (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | UNA | segundo | do | re | mi | F | |
U + A50x | ꔀ | ꔁ | ꔂ | ꔃ | ꔄ | ꔅ | ꔆ | ꔇ | ꔈ | ꔉ | ꔊ | ꔋ | ꔌ | ꔍ | ꔎ | ꔏ |
U + A51x | ꔐ | ꔑ | ꔒ | ꔓ | ꔔ | ꔕ | ꔖ | ꔗ | ꔘ | ꔙ | ꔚ | ꔛ | ꔜ | ꔝ | ꔞ | ꔟ |
U + A52x | ꔠ | ꔡ | ꔢ | ꔣ | ꔤ | ꔥ | ꔦ | ꔧ | ꔨ | ꔩ | ꔪ | ꔫ | ꔬ | ꔭ | ꔮ | ꔯ |
U + A53x | ꔰ | ꔱ | ꔲ | ꔳ | ꔴ | ꔵ | ꔶ | ꔷ | ꔸ | ꔹ | ꔺ | ꔻ | ꔼ | ꔽ | ꔾ | ꔿ |
U + A54x | ꕀ | ꕁ | ꕂ | ꕃ | ꕄ | ꕅ | ꕆ | ꕇ | ꕈ | ꕉ | ꕊ | ꕋ | ꕌ | ꕍ | ꕎ | ꕏ |
U + A55x | ꕐ | ꕑ | ꕒ | ꕓ | ꕔ | ꕕ | ꕖ | ꕗ | ꕘ | ꕙ | ꕚ | ꕛ | ꕜ | ꕝ | ꕞ | ꕟ |
U + A56x | ꕠ | ꕡ | ꕢ | ꕣ | ꕤ | ꕥ | ꕦ | ꕧ | ꕨ | ꕩ | ꕪ | ꕫ | ꕬ | ꕭ | ꕮ | ꕯ |
U + A57x | ꕰ | ꕱ | ꕲ | ꕳ | ꕴ | ꕵ | ꕶ | ꕷ | ꕸ | ꕹ | ꕺ | ꕻ | ꕼ | ꕽ | ꕾ | ꕿ |
U + A58x | ꖀ | ꖁ | ꖂ | ꖃ | ꖄ | ꖅ | ꖆ | ꖇ | ꖈ | ꖉ | ꖊ | ꖋ | ꖌ | ꖍ | ꖎ | ꖏ |
U + A59x | ꖐ | ꖑ | ꖒ | ꖓ | ꖔ | ꖕ | ꖖ | ꖗ | ꖘ | ꖙ | ꖚ | ꖛ | ꖜ | ꖝ | ꖞ | ꖟ |
U + A5Ax | ꖠ | ꖡ | ꖢ | ꖣ | ꖤ | ꖥ | ꖦ | ꖧ | ꖨ | ꖩ | ꖪ | ꖫ | ꖬ | ꖭ | ꖮ | ꖯ |
U + A5Bx | ꖰ | ꖱ | ꖲ | ꖳ | ꖴ | ꖵ | ꖶ | ꖷ | ꖸ | ꖹ | ꖺ | ꖻ | ꖼ | ꖽ | ꖾ | ꖿ |
U + A5Cx | ꗀ | ꗁ | ꗂ | ꗃ | ꗄ | ꗅ | ꗆ | ꗇ | ꗈ | ꗉ | ꗊ | ꗋ | ꗌ | ꗍ | ꗎ | ꗏ |
U + A5Dx | ꗐ | ꗑ | ꗒ | ꗓ | ꗔ | ꗕ | ꗖ | ꗗ | ꗘ | ꗙ | ꗚ | ꗛ | ꗜ | ꗝ | ꗞ | ꗟ |
U + A5Ex | ꗠ | ꗡ | ꗢ | ꗣ | ꗤ | ꗥ | ꗦ | ꗧ | ꗨ | ꗩ | ꗪ | ꗫ | ꗬ | ꗭ | ꗮ | ꗯ |
U + A5Fx | ꗰ | ꗱ | ꗲ | ꗳ | ꗴ | ꗵ | ꗶ | ꗷ | ꗸ | ꗹ | ꗺ | ꗻ | ꗼ | ꗽ | ꗾ | ꗿ |
U + A60x | ꘀ | ꘁ | ꘂ | ꘃ | ꘄ | ꘅ | ꘆ | ꘇ | ꘈ | ꘉ | ꘊ | ꘋ | ꘌ | ꘍ | ꘎ | ꘏ |
U + A61x | ꘐ | ꘑ | ꘒ | ꘓ | ꘔ | ꘕ | ꘖ | ꘗ | ꘘ | ꘙ | ꘚ | ꘛ | ꘜ | ꘝ | ꘞ | ꘟ |
U + A62x | ꘠ | ꘡ | ꘢ | ꘣ | ꘤ | ꘥ | ꘦ | ꘧ | ꘨ | ꘩ | ꘪ | ꘫ | ||||
U + A63x | ||||||||||||||||
Notas |
No hay comentarios:
Publicar un comentario