La a (en mayúscula A, nombre a, plural aes) es la primera letradel alfabeto latino básico, y de los alfabetos derivados del mismo. En el alfabeto fonético internacional representa la vocal abierta anterior no redondeada /a/. En la ortografía de numerosas lenguas de escritura latina, tiene ese mismo valor.
Historia[editar]
Jeroglífico egipcio (Fonograma de A)2 | Escritura hierática Fonograma de A3 | Proto-semítico (cabeza de uro) | Fenicio Alep | Griego Alfa | Etrusco A | Latín A | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
La letra A proviene de la letra griega alfa (Α α), que a su vez proviene de "alep" (𐤀), la primera letra del alfabeto fenicio. Alep podría provenir del pictograma de la cabeza de un buey en la escritura protosinaítica. Los fenicios, precisamente, nombraron a esta letra 'Aleph', que significa "buey" en fenicio, por su parecido a la cabeza de un buey.4 La forma de este pictograma procede de la antigua escritura hierática egipcia, que representaba la cabeza del dios Apis (un buey con cuernos), y que se muestra en la figura.
En el idioma fenicio y otras lenguas semíticas, alep representaba una oclusiva glotal. Cuando los antiguos griegos adoptaron el alfabeto fenicio, al no usar este sonido, crearon una adaptación de este signo para representar la vocal /a/, y le dieron el nombre similar de "alfa". En las inscripciones griegas tempranas luego de la edad oscura, que datan del siglo VIII a. de C., la forma de esta letra se parece a su predecesora alep: Con forma de una "a" mayúscula que descansa sobre su costado izquierdo. Pero en el alfabeto griego de tiempos posteriores generalmente parece una "a" moderna, aunque todavía se distinguen muchas variedades locales que se diferencian por el acortamiento de una pierna o el cambio de ángulo de la barra que atraviesa el centro.
Los etruscos trajeron el alfabeto griego a su civilización en la península itálica y no cambiaron esta letra. Luego los romanos adoptaron el alfabeto etrusco para escribir el latín, y la letra resultante fue preservada en el alfabeto latino.
Variantes tipográficas[editar]
Durante la era romana eran variadas las formas de escribir la letra "a"; el estilo que prevaleció fue el monumental o lapidario, usado para textos inscritos en piedra u otros medios "permanentes". Para los medios perecederos usados a diario por utilidad, se usaba un estilo que se pasó a llamar cursiva, el cual sobrevivió hasta nuestros días, existiendo hoy la letra mayúscula cursiva, minúscula cursiva y minúscula semicursiva. También hubo variantes intermedias entre el estilo cursivo y el monumental, en las que se incluye la temprana caligrafía semi-uncial, la uncial y la posterior semi-uncial.5
Al finalizar el Imperio Romano (siglo V), aparecieron muchas variantes de la cursiva minúscula en el este de Europa. Entre estas se encontraba la semicursiva minúscula de Italia, la escritura merovingia en Francia, la escritura visigótica en España y la insular o semicursiva hiberno-sajona de Gran Bretaña. En el siglo IX, la escritura carolingia, muy similar a la de ahora, fue la predilecta en la producción de libros, antes de la llegada de la imprenta.5
En la Italia del siglo XV nacieron dos variantes tipográficas conocidas hoy en día. Ambas, la "itálica" y la "romana" fueron derivadas de la escritura carolingia. La forma itálica de la "a" minúscula, usada en la escritura manual, consiste en un anillo o círculo pegado a un asta vertical por la derecha: "ɑ", llamada "alfa latina". Mientras que la mayoría de los escritos "impresos" o no manuales usan el estilo romano, que consiste en un pequeño bucle unido a un asta que se prolonga en un brazo arqueado: "a"5 en ambos estilos la A mayúscula se mantiene inalterable: "A".
Estas dos formas surgieron ya que en la escritura manual griega, era común escribir la "a" mayúscula uniendo la pierna izquierda y la barra horizontal con un solo trazo, formando un bucle; como queda demostrado en versión uncial mostrada más abajo. Muchas fuentes de letra comenzaron entonces a escribir verticalmente la pierna izquierda. En algunas de estas, la pierna derecha de la letra se convirtió en un arco por la parte de arriba y en otras solo se mantuvo unido al bucle, que se comenzó a escribir más redondeado, resultando en las dos formas mencionadas.
Estas dos formas surgieron ya que en la escritura manual griega, era común escribir la "a" mayúscula uniendo la pierna izquierda y la barra horizontal con un solo trazo, formando un bucle; como queda demostrado en versión uncial mostrada más abajo. Muchas fuentes de letra comenzaron entonces a escribir verticalmente la pierna izquierda. En algunas de estas, la pierna derecha de la letra se convirtió en un arco por la parte de arriba y en otras solo se mantuvo unido al bucle, que se comenzó a escribir más redondeado, resultando en las dos formas mencionadas.
Uso[editar]
Gráfico[editar]
La "A" representa:
- En la notación anglosajona, a la nota musical "la".
- En la notación fonética:
- En X-SAMPA, una vocal abierta posterior no redondeada.
- Muchos sinólogos usan el símbolo no oficial "ᴀ", una "A" pequeña para representar una vocal abierta central no redondeada.
- En varios centros educativos del mundo, una nota calificativa dentro de un sistema basado en letras que van de la "A" a la "F", y en el que "A" es la mayor nota posible.
- A un tipo de pila.
- En medicina, a una vitamina, la A.
- En geometría, se usa para denotar líneas, segmentos, vértices, ángulos, etc.
- En física:
- La unidad de intensidad de corriente eléctrica, el amperio.
- La constante de proporcionalidad, el coeficiente de Einstein.
- Designa el número de masa de un núcleo.
- En bioquímica:
- Un grupo sanguíneo en el que los glóbulos rojos sólo portan aglutinas A.
- Un aminoácido, la alanina.
- Una de las cinco bases nitrogenadas que forman parte de los ácidos nucleicos, la adenina.
La "a" representa:
- En notación fonética:
- En el Alfabeto Fonético Internacional y en X-SAMPA: Una vocal abierta anterior no redondeada /a/ y una vocal abierta posterior no redondeada /ɑ/.
- En el alfabeto fonético internacional, una vocal abierta central no redondeada.
- En matemáticas:
- En álgebra, representa un valor constante.
- A la medida de extensión, el área.
- Al prefijo "atto", que representa la cantidad 10−18.
- En el sistema hexadecimal, el valor de 10.
Frecuencia de aparición[editar]
La 'A' es la letra que se repite con más frecuencia en el diccionario de la Real Academia Española, pero en cualquier texto escrito o diálogo, el uso frecuente de las partículas que, el, se, me, te, le, etc., además de las conjugaciones de los verbos, hace que la letra 'E' se use con mayor frecuencia en el idioma español.
En el idioma inglés la letra 'A' se computa como la tercera más usada, con una frecuencia de 8 % y en francés se encuentra en segundo lugar con un uso de 7.6 %. En los textos alemanes tiene una frecuencia de 6.51 %, figurando en el sexto lugar, y en portugués es la tercera letra más usada, con frecuencia relativa de 36.8 %.
A continuación se presenta un cuadro con los usos de la letra a en comparación con otros idiomas[cita requerida]:
Alemán | Español | Esperanto | Francés | Inglés | Italiano |
---|---|---|---|---|---|
5.5 | 11.9 | 11.5 | 7.6 | 8.0 | 10.4 |
Fuentes[editar]
Letra gótica | Uncial | Otro ejemplo de letra gótica |
Letra romana moderna | Letra italiana moderna | Letra A moderna |
Códigos en computación[editar]
Caracter | A | a | ||
---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | Letra latina A mayúscula | Letra latina a minúscula | ||
Codificación | decimal | hexadecimal | decimal | hexadecimal |
Unicode | 65 | U+0041 | 97 | U+0061 |
UTF-8 | 65 | 41 | 97 | 61 |
Referencia de caracter numérico | A | A | a | a |
familia EBCDIC | 193 | C1 | 129 | 81 |
ASCII nota | 65 | 41 | 97 | 61 |
Nota: También para codificaciones basadas en ASCII, incluyendo DOS, Windows, ISO-8859y las familias de codificaciones de Macintosh.
Representaciones alternativas[editar]
Según alfabetos especiales la letra ha tomado diferentes formas o valores, a continuación se representan algunas de sus variadas formas:
- En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra "Alfa".
- En código Morse es:
• —
La bandera de corneta azul y blanco, que representa a letra 'A' y que es usada en el Código Internacional de Señales, significa "Tengo buzo sumergido; manténgase bien alejado de mí y a poca velocidad".
Letras y caracteres relacionados[editar]
- А, а : La letra cirílica.
- Ä, a : Un caracter usado en muchos alfabetos.
- Å : Una letra usada como vocal usada en varios idiomas.
- Æ : La letra latina Ash.
- Ă: Una A con breve, usada en el idioma rumano.
- Ą : Una A con colita, letra usada en varios idiomas.
- Ã : Una A con virgulilla, usada en algunos lenguajes.
La b (en mayúscula B, be,1 plural bes) es la segunda letra del alfabeto español y del alfabeto latino básico y su primera consonante. La Ortografía de 2010 propone be como nombre único para esta letra.1 Para distinguirla de la V, también se le llama be alta, be grande, be larga, o be labial.
La letra B probablemente se tomó del pictograma de una casa en los jeroglíficos egipcios, que corresponde a su planta esquemática. En alfabeto proto-semítico y en hebreo era la primera letra de la palabra bayit, que significaba casa, de donde proviene la forma primitiva, que originó la β del alfabeto griego y la B del alfabeto latino o romano.
Jeroglífico egipcio (casa) pr | Proto-Semítico (casa) | Fenicio Beth | Griego Beta | Etrusco B | Latín B |
---|---|---|---|---|---|
Uso[editar]
Representaciones gráficas[editar]
La "B" mayúscula representa:
- En el sistema de notación musical anglosajón: a la nota musical Si.
- El símbolo químico del Boro.
- En informática: a la unidad de información, el Byte.
- En varios países: a una nota calificativa dentro de un sistema de calificación basado en letras que van de la "A" a la "F", y en la que "B" es la segunda mejor nota posible.
- En acústica, electricidad, telecomunicaciones y otras especialidades: a la unidad Belio.
La "b" minúscula representa:
- En el Alfabeto Fonético Internacional, una oclusiva bilabial sonora.
- En el idioma Braile inglés (grado 2): a la palabra "pero", que en inglés es but, cuando esta va sola.
- A la unidad de superficie equivalente a 10-28 m², el barn.
- En los países angloparlante: representa una nota que es un semitono menor que la nota "B", de los Países Nórdicos de Europa Continental.
Uso fonético[editar]
En español[editar]
En el español, así como en la mayoría de los idiomas que usan el alfabeto latino y el Alfabeto Fonético Internacional, la "b" indica un sonido Oclusivo bilabial sonoro, representado por /b/.
Pese a que se mantenga la tradición de escribir "B" y "V", desde el siglo XV estas letras carecen de distinción alguna en español normativo, ambas se pronuncian con un fonema bilabial /b/; el fenómeno se conoce como betacismo. Para saber más sobre la confusión histórica de estas grafías, véase V.
En algunos dialectos del español, particularmente en América Latina, la /b/ intervocálica se pronuncia labiodental [v] cuando hay énfasis. Según lo dicho, en una exclamación como "¡debí haberte dicho que vinieras!" puede haber una articulación "v" tanto para las dos "b" como para la "v" ortográficas. Esta labiodentalización de "b" y "v" ortográficas no es ningún arcaísmo fonético ni responde a la antigua tradición distinguidora del español preclásico, sino una realización alofónica del fonema /b/.
En Andalucía la fricativización de las grafías "v" y "b" suele ocurrir en los enlaces cuando se aspira la /-s/ final de la palabra anterior ante "b" y "v" ortográficas: "es valiente" suele articularse [ˈɛ βaˈljɛnte] o incluso con [ɸ] sorda en algunas zonas, [ˈɛ ɸaˈljɛnte]. Este fenómeno es similar al que sufren /d, g/ en las mismas posiciones.
En otros idiomas[editar]
En inglés, al igual que en español, denota un sonido oclusivo bilabial sonoro, pero se pronuncia más fuerte que en el español. Algunas veces es muda: en la mayoría de los casos porque la palabra se deriva de viejas palabras monosilábicas con la "b" final siendo precedida por una "m", como en lamb (cordero) o bomb (bomba); otras pocas veces se debe a una escritura etimológica que hace a la palabra más parecida a su origen en latín, como en debt (deuda) o doubt (duda).
En estonio, islandés, y en el pinyin chino, la 'b' no denota una vocal consonante, sino que representa una /p/ sorda que contrasta con ya sea una geminada /pp/ (en estonio) o una /pʰ/ aspirada (en chino, danés e islandés), representada por 'p'. En Idioma fiyiano, la 'b' representa un /mb/ prenasal; mientras que en zulú y en xhosarepresenta una /ɓ/ implosiva, en contraste al dígrafo "bh" que representa al sonido /b/.
El Idioma finés usa la "b" sólo como préstamo lingüístico.
Reglas para su uso ortográfico[editar]
Debido a su igual pronunciación, las letras "v" y "b" suelen ser motivo de confusión y de errores ortográficos al momento de escribir una palabra con este sonido. Es por ello que en el idioma español, existen reglas para el correcto uso ortográfico de ambas letras.
Se escriben con b:3
- Las palabras en las que "b" va seguida de cualquier consonante:
- Sílabas con bl: temblar, bledo, tablilla, bloque, blusa.
- Sílabas con br: abrasión, hebreo, abrir, brote, abrumar.
- Palabras con bs, bj, bv, bd y bt: objeto, obvio, observar, súbdito, obtener, abdominal, obstáculo, subvención.
- Los prefijos:
- bene, bien (bien): benefactor, bienhechor, benemérito, bienaventurado.
- bi, bis, o biz (dos, doble): bisagra, bisiesto, bisílaba, bisabuelo.
- bibl (libro): biblia, bibliografía, biblioteca.
- bio (vida): biofísica, biografía, biotecnología.
- sub (debajo): submarino, subteniente, subterráneo.
- Las palabras que empiezan con al, ar, excepto: Álvaro, alveolo, arvejo, arverja, alverjaque y sus derivados: Álvarez, arvejón. Ejemplos: arbusto, alboroto, árbitro, alborada.
- Las palabras en las que "b" va seguido de "u", en especial las que comienzan con bu, bur y bus, excepto: vuelta, vuelco, vuestro, vulcanizar, vulgo, vulnerar, párvulo. Ejemplos: burdel, búsqueda, búfalo, abusar.
- Las palabras terminadas en ble, bil, bilidad, bundo y bunda, excepto: civil, móvil y sus compuestos y derivados: movilidad, civilizada, movimiento. Ejemplos: hábil - habilidad, admirable, soluble - solubilidad, moribundo, meditabunda.
- Todas las formas de los verbos terminados en ber, bir y buir, excepto: absolver, atrever, entrever, hervir, precaver, servir, ver, vivir y sus compuestos y derivados: servidor, hervidero, convivir, vivienda. Ejemplos: cohibir, retribuir, beber, deber, sorber, haber, saber.
- Las palabras terminadas en aba, abas, ábamos, abais y aban del pretérito imperfecto del indicativo de los verbos terminados en ar, más el del verbo ir: iba, íbamos, iban. Ejemplos: andaba (andar), caminábamos(caminar), soñabas (soñar).
- Todas las compuestas y derivadas de voces que se escriben con "b": embolsar, boquiabierto, innoble, contrabando, embaucar.
Tipografía[editar]
En letra gótica | En caligrafía uncial | B Romana Moderna | B Itálica Moderna | B Letra Moderna |
Letras y caracteres relacionados[editar]
- Β, β: la letra griega Beta.
- В, в: la letra cirílica Ve.
- Б, б: la letra cirílica Be.
- Ъ, ъ: la letra cirílica Jer o Er, también llamada Yer posterior.
- Ь, ь: la letra cirílica Yer anterior.
- ẞ, ß: la letra alemana Eszett.
- ב : la letra hebrea Bet.
- 𐤁 :La letra fenicia Bet.
- ␢: U+2422 ␢: Espacio en blanco.
- ♭: símbolo musical bemol.
Códigos en computación[editar]
Caracter | B | b | ||
---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA LATINA B MAYÚSCULA | LETRA LATINA B MINÚSCULA | ||
Codificación | decimal | hexadecimal | decimal | hexadecimal |
Unicode | 66 | U+0042 | 98 | U+0062 |
UTF-8 | 66 | 42 | 98 | 62 |
Referencia de caracter numérico | B | B | b | b |
familia EBCDIC | 194 | C2 | 130 | 82 |
ASCII nota | 66 | 42 | 98 | 62 |
nota: También para codificaciones basadas en ASCII, incluyendo DOS, Windows, ISO-8859 y las familias de codificaciones de Macintosh.
El acento breve (˘) se emplea en métrica latina para indicar que la vocal sobre la que recae es corta, en contraposición al macrón que indica vocales largas. Se diferencia del anticircunflejo (ˇ) en que es redondeado y no anguloso.
La Ă/ă representa en rumano una schwa [ə], eso es, un sonido medio central no redondeado. A diferencia del inglés y del francés, puede ir en sílabas tónicas, al igual que en búlgaro y en afrikáans. Existen palabras donde es la única vocal, como en măr [mər] (manzana) o văd [vəd] (yo veo) y otras donde hay otras vocales, pero ă es la acentuada, verbigracia cărțile /'kər.ʦi.le/ (los libros) y odăi /o'dəj/ (habitaciones). Se considera una letra separada y va después de A.
En turco[editar]
Ğ ğ
Se utiliza sobre la consonante g para formar la yumuşak ge («g dulce») [Ğ/ğ] que es la novena letra del alfabeto turco y corresponde a una /ɣ/, pero bastante más débil. Es una velar anterior o aproximante palatal entre vocales anteriores. Nunca va al inicio de una palabra sino que siempre sigue a una vocal. Cuando va al final de la palabra o precediendo a otra consonante, alarga la vocal precedente.
Otros usos en el alfabeto latino[editar]
Ŏŏ Ŭŭ
- En el vietnamita Ă/ă representa una vocal semi-abierta central /ɐ/.
- Ă/ă se emplea también en las transcripciones oficiales del búlgaro para la letra cirílica Ъ/ъ. En Alfabeto Fonético Internacional su valor es /ə/.
- En la transcripción McCune-Reischauer para el coreano Ŏ/ŏ representa una vocal abierta-media posterior no redondeada /ʌ/, similar a la u inglesa en la palabra up; mientras que Ŭ/ŭ equivale a una vocal cerrada posterior no redondeada /ɯ/.
- En esperanto Ŭ/ŭ es el segundo elemento de los diptongos decrecientes. En el Alfabeto Fonético Internacional equivale a /u̯/.
- Por último es usado tradicionalmente en los diversos sistemas de transcripción fonética para indicar que las vocales son breves.
Códigos de caracteres[editar]
Para poder escribir el acento en los ordenadores con el teclado de España activado, hay que pulsar las teclas Alt Gr+⇧ Mayús+ç, soltar y pulsar la letra que lleva tilde.
Para poder escribir el acento en las computadoras que no tienen una tecla específica para esto, es posible utilizar varios métodos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario