Ӷ, ӷ (cursiva Ӷ ӷ) es una letra del alfabeto cirílico formada a partir de la letra cirílica Г añadiendo un asta descendente.
Д, д (cursiva: Д, д) es una letra del alfabeto cirílico, quinta en el alfabeto ruso y sexta en el ucraniano.
Proviene de la letra del alfabeto griego delta (Δ). La mayor diferencia gráfica con su equivalente griego se encuentra en las dos patas por debajo de las dos esquinas inferiores.
Uso[editar]
Representa el sonido de la plosiva dental sonora /d/. En rusotambién puede representar la plosiva dental sorda /t/ al final de una sílaba (como en la palabra год, god, año, pronunciada got).
En la escritura a mano la Д (mayúscula) suele escribirse similar a la D (mayúscula) latina. El motivo reside en que la versión de molde no parece ser confortable para ser escrita rápidamente. De la misma manera la д (minúscula) suele ser escrita a mano como una g latina y se une a las siguiente letra por su cola. Por el contrario en la escritura tipográfica cursiva, la minúscula se asemeja más a la d minúscula latina: Д, д.
Sistema numeral cirílico[editar]
En la antigüedad, en el sistema numeral cirílico, esta letra tenía el valor numérico 4.
Tabla de códigos[editar]
Codificación de caracteres Tipo Decimal Hexadecimal Octal Binario Unicode Mayúscula 1044 0414 002024 0000 0100 0001 0100 Minúscula 1076 0434 002064 0000 0100 0011 0100 ISO 8859-5 Mayúscula 180 B4 264 1011 0100 Minúscula 212 D4 324 1101 0100 KOI 8 Mayúscula 228 E4 344 1110 0100 Minúscula 196 C4 304 1100 0100 Windows 1251 Mayúscula 196 C4 304 1100 0100 Minúscula 228 E4 344 1110 0100
Ђ, ђ (cursiva: Ђ, ђ) -dje- es una letra del alfabeto cirílico, sexta en el alfabeto cirílico serbio.
Fue adaptada por Vuk Stefanović Karadžić a partir de la letra ћ.
Uso[editar]
Es usada en el en idioma serbio para representar el sonido /ʥ/, una consonante sonoro alveolo-palatal africada, similar a la "j" en inglés.
Ђ se corresponde a Đ/đ en el alfabeto latino serbio, y así es transliterada, aunque a veces es transliterada (pero ello es considerado incorrecto por la mayoría) como dj. En el macedoniola letra Ѓ es considerada la equivalente a Ђ.
Tabla de códigos[editar]
Codificación de caracteres Tipo Decimal Hexadecimal Octal Binario Unicode mayúscula 1026 0402 002002 0000 0100 0000 0010 minúscula 1106 0452 002122 0000 0100 0101 0010 ISO 8859-5 mayúscula 162 A2 242 1010 0010 minúscula 242 F2 362 1111 0010 KOI 8 mayúscula 177 B1 261 1011 0001 minúscula 161 A1 241 1010 0001 Windows 1251 mayúscula 128 80 200 1000 0000 minúscula 144 90 220 1001 0000
Е, е (cursiva Е, е) es una letra del alfabeto cirílico.
Uso[editar]
En el ruso y en el bielorruso, se conoce como Ye y representa la vocal iotizada /je/:
- se pronuncia como una 'e' larga y palatizada después de un consonante o una И o una Ы (si esta última no está acentuada);
- 'ye' como posición inicial, después de las demás vocales o después de una ъ (signo duro) o un ь (signo suave).
Variante[editar]
Tabla de códigos[editar]
Codificación de caracteres Tipo Decimal Hexadecimal Octal Binario Unicode Mayúscula 1045 0415 002025 0000 0100 0001 0101 Minúscula 1077 0435 002065 0000 0100 0011 0101 ISO 8859-5 Mayúscula 181 B5 265 1011 0101 Minúscula 213 D5 325 1101 0101 KOI 8 Mayúscula 229 E5 345 1110 0101 Minúscula 197 C5 305 1100 0101 Windows 1251 Mayúscula 197 C5 305 1100 0101 Minúscula 229 E5 345 1110 0101
- Nota: Aunque sean iguales, la Е cirílica y la E latina no se codifican igual, se consideran letras diferentes.
Inventada en 1783 por Yekaterina Dashkova, fue usada por primera vez, entre otros, en 1797 por el historiador y escritor ruso Nikolay Karamzin para reemplazar la combinación ‘іо’ en algunos casos (ver más abajo).1 Pero no alcanzó un uso estandarizado hasta los años 1940.[cita requerida]
Uso[editar]
Ë es idéntica en forma tanto a la Е cirílica como a la E latina, excepto por la diéresis. Este signo diacrítico no cumple una función regular en ruso (como lo hace en alemán o francés), y solo es usado para diferenciar esta letra Ë (/yo/) de E (/ye/).
Se utiliza en los idiomas ruso, bielorruso y rusino, al igual que en muchos de los idiomas del Cáucaso y túrquicos que usan o usaron el alfabeto cirílico, pero no en muchos de los otros idiomas eslavos. (Lo cual es interesante pues el búlgaro no utiliza esta letra, en su lugar utiliza "ьо" después de consonante -que además es el único caso donde signo suave es utilizado en el búlgaro moderno- o йo después de vocal o al inicio de palabra.
Representa una О iotizada o palatalizada (/jo/ como yo en yoga, o /ʲo/), excepto después de las consonantes postalveolaresfricativas, como ж, ч, ш y щ, cuando representa una simple /o/(Ejemplo: la palabra пошёл /poshol/). Siempre que esta letra aparece en una palabra, el acento recae sobre su sílaba.
Allí dónde aparece este sonido en ruso, se corresponde históricamente a /jе/, un hecho que puede verse al compararlo con otros idiomas eslavos: моё (el posesivo mi neutro singular en nominativo y acusativo) es moje en polaco.
Aunque es de uso común desde después de la Segunda Guerra Mundial, en el ruso impreso aun Ë sigue escribiéndose como Еm debido a su similitud y la habilidad de los ruso-hablantes de saber, por contexto, que sonido está representando. De manera obligatoria se utiliza en diccionarios, libros para niños y textos para el aprendizaje del ruso como lengua extranjera. Pero el hecho es que esto genera cierta confusión tanto en los hablantes nativos como no nativos. Algo que se ve reflejado por ejemplo a la hora de hacer transcripciones de los nombres a otros alfabetos. También algunos nombres y palabras en ruso han cambiado debido a esto. Algunas han remplazado su ‘ё’ por ‘е’, y viceversa, su ‘е’ por ‘ё’. En palabras de origen extranjero se utiliza ё únicamente en palabras de origen alemán o húngaro con ö/ő, como por ejemplo Gerhard Schröder, cuyo apellido es transliterado en ruso como Шpёдep.
Algunos escritores rusos (como por ejemplo Aleksandr Solzhenitsyn) y periódicos (como la Literaturnaya Gazeta) siempre publican sus textos utilizando la letra Ë.
En bielorruso y rusino es incorrecto reemplazar "ё" con "е"
Tabla de códigos[editar]
Codificación de caracteres Tipo Decimal Hexadecimal Octal Binario Unicode Mayúscula 1025 0401 002001 0000 0100 0000 0001 Minúscula 1105 0451 002121 0000 0100 0101 0001 ISO 8859-5 Mayúscula 161 A1 241 1010 0001 Minúscula 241 F1 361 1111 0001 KOI 8 Mayúscula 179 B3 263 1011 0011 Minúscula 163 A3 243 1010 0011 Windows 1251 Mayúscula 168 A8 250 1010 1000 Minúscula 184 B8 270 1011 1000
Ж, ж (cursiva: Ж, ж) es una letra del alfabeto cirílico.
Representa la fricativa postalveolar sonora /ʒ/ (escuchar), similar al sonido duro de la "Y" o 'Ll' de algunas variedades del español rioplatense. Aunque, en el español, suele confundirse la Ll por la Y (yeísmo), en otras lenguas, como el ruso, es importante pronunciar su sonido.
Es la séptima letra en el alfabeto búlgaro, la octava en el alfabeto bielorruso, macedonio, ruso y serbio (este último, cuya versión latina se translitera como ž) y novena en el alfabeto ucraniano.
Generalmente se translitera al alfabeto latino como "zh" como en la palabra "Zhivago". En polaco su equivalente con más parecido es ż y, en algunos casos, rz.
Ejemplo de uso: Жук ("escarabajo", pronunciado zhuk)
En ruso, también puede representar el sonido de la "Sh" (Ш), cuando va al final de las palabras. Muzh (se lee Mush, marido) Муж.
Tabla de códigos[editar]
Codificación de caracteres Tipo Decimal Hexadecimal Octal Binario Unicode Mayúscula 1046 0416 002026 0000 0100 0001 0110 Minúscula 1078 0436 002066 0000 0100 0011 0110 ISO 8859-5 Mayúscula 182 B6 266 1011 0110 Minúscula 214 D6 326 1101 0110 KOI 8 Mayúscula 246 F6 366 1111 0110 Minúscula 214 D6 326 1101 0110 Windows 1251 Mayúscula 198 C6 306 1100 0110 Minúscula 230 E6 346 1110 0110
No hay comentarios:
Publicar un comentario