domingo, 13 de noviembre de 2016

Frases y citas Latinas


El término ante merídiem es una locución adverbial que proviene de la locución latina ante meridiem,1 y hace alusión a las horas posteriores a la medianoche (00:00 horas) y anteriores al mediodía (12:00 horas). Debe abreviarse a. m. y no AM, a pesar de ser una sigla.











El término aratrum terræ, en las leyes antiguas, significaban la cantidad de tierra que se puede arar con un solo aradoHoc manerium est 30 aratrorum.
Aratura terræ fue un servicio de servidumbre, donde el siervo realizaba tal trabajo a su señor, arando su campo.









Ars longa vita brevis es una cita de Hipócrates que significa "El arte (la ciencia) es duradero pero la vida es breve". Esta expresión se emplea para indicar que cualquier tarea importante requiere mucho es­fuerzo y dedicación; pero la vida de quien la emprende es corta.
La frase completa es: "Vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile."
Sin embargo, esta oración es una traducción latina del original griego (Hipócrates, Aforismos, I, 1): "Ὁ βίος βραχὺς, ἡ δὲ τέχνη μακρὴ, ὁ δὲ καιρὸς ὀξὺς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερὴ, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή."
Séneca, en su De brevitate vitae (I, 1), cita la frase como la exclamación del máximo de los médicos (i.e., de Hipócrates): "Inde illa maximi medicorum exclamatio est. «vitam brevem esse, longam artem»".









La Assisa panis et cervisiæ (Impuesto al pan y la cerveza) es una frase latina que hace referencia a una ley del siglo XIII, aplicada en Inglaterra durante la Edad Media, con el objeto de regular los precios y la cantidad tanto del pan como de la cerveza, midiendo y estandarizando los productos de los panaderos y cerveceros.
La ley fue promulgada por Enrique III por el año 12661271.1 Fue la primera ley en la historia de Inglaterra (y tal vez en Europa) con objeto de regular la producción de alimentos.2 3 A nivel local, la aplicación de la normativa resultó ser una licencia regulatoria, aplicada muy severamente contra aquellos artesanos que vendían arbitrariamente, o mediante engaños.4 En las áreas rurales, la norma fue vigilada por los manorial lords, quienes hacían reuniones trisemanales en las que podían decidir las penas para los acusados.5
La ley fue derogada por la Statute Law Revision Act 1863, cerca de 500 años después de su creación.
Marcas de pan de origen medieval sobre las paredes de la catedral de Freiburg en Alemania, indicando la necesidad de reglamentar la venta del pan.

Origen

La cantidad de equipo empleado en la producción de pan y cerveza, particularmente el horno, hizo que surgiera la necesidad de regular el mercado de controlar los precios, las cantidades y calidades, todo ello con el objetivo de prevenir el fraude alimentario en la Edad Media. Esta ley fijó el precio de la cerveza ale y el peso de pan que se podía comprar con un farthing.6 7 El acto era pensado como una simple ejemplificación contra los panaderos de los condados.8

Declaraciones

Pan

La ley relativa al pan estableció una amplia escala, que establece las relaciones entre el precio del trigo y el del pan a la venta, estableciendo una regla por la que un cuarto (quarter) de trigo se puede vender a doce peniques, el farthing de una barra de pan elaborada con la mejor harina blanca debería pesar seis libras y dieciséis chelines. La ley establece y clarifica el precio del pan en función del precio del trigo: "and for every six pence added to the quarter of wheat, the weight of the farthing loaf is reduced; until, when the wheat is at twenty shillings a quarter, it directs the weight of the loaf to be six shillings and three pence".8
La ley inglesa assisa del pan fue aplicada a la fuerza hasta comienzos del siglo XIX, donde fue abolida sólo en Londres.2

Cerveza

De forma similar, la assisa regulaba el precio por galón de ale, con respecto al precio del trigo, la cebada, y la avena. Con el tiempo esta ley se hizo opresiva y de esta forma Enrique VIII ya en el siglo XVI alivió la presión dejando a los cerveceros que vendieran la cerveza a discreción y bajo las reglas del mercado.







Audemus jura nostra defendere (latín:Nos atrevemos a defender nuestros derechos o Nos atrevemos a mantener nuestros derechos) es el lema estatal de Alabama, representado en una cinta de oro debajo del escudo de armas y completado en 1923.
Su fuente original se encuentra en las líneas de "Una oda a la imitación de Alceo" (publicado en 1781), conocido también por su primera línea, "¿Qué constituye un Estado?") por el filólogo liberal inglés del siglo XVIII Sir William Jones, que incluye las líneas
Los hombres, que conocen sus deberes,
Y conocen sus derechos, y, conociéndolos, se atreven a mantenerlos,
Evitan el golpe a ellos dirigido,
Y aplastan al tirano, mientras desgarran la cadena: [...]
Las palabras fueron ajustadas por la directora de los Archivos Estatales, Marie Bankhead Owen, y traducidas al latín por el Dr. W. B. Saffold, de la Universidad de Alabama.


Marcador cerca de Huntsville, Alabama

No hay comentarios:

Publicar un comentario