Hay cuatro idiomas con estatus oficial en Cataluña (una comunidad autónoma de España ): catalán ; Español - que es oficial en toda españa ; Aranese , un dialecto del occitano hablado en el Valle de Aran ; y la lengua de signos catalana . [1] Muchos otros idiomas se hablan en Cataluña como resultado de la inmigración reciente de todo el mundo.
El catalán ha gozado de un estatus especial desde la aprobación del Estatuto de Autonomía de 1979, que lo declara como la lengua "propia de Cataluña". [2] El español había sido el único idioma oficial durante la mayor parte del período entre el siglo XVIII y 1975.
Uso social [ editar ]
Primera lengua utilizada, encuesta demográfica 2007 [3] [4] | ||
Español | 3 542 200 (50.2%) | |
catalán | 2 266 700 (32.2%) | |
Ambos idiomas | 519 700 (7.4%) | |
Otros idiomas | 717 300 (10.2%) | |
Arábica | 119 400 (1.7%) | |
rumano | 102 400 (1.5%) | |
beréber | 87 500 (1.2%) | |
francés | 46 700 (0.7%) | |
portugués | 44 700 (0,6%) | |
gallego | 36 600 (0.5%) | |
Inglés | 33 800 (0.5%) | |
ruso | 29 200 (0.4%) | |
alemán | 27 400 (0.4%) | |
chino | 16 700 (0.2%) | |
italiano | 13 400 (0.2%) | |
Otros | 159 500 (2,3%) | |
Población total de 2 años. | 7 049 900 (100.0%) |
Según una encuesta de 2008, [5] en uso diario, el 45,9% de la población hablaba español, mientras que el 35,6% empleaba habitualmente el catalán y el 12% de la población usaba cualquiera de los dos idiomas habitualmente. [6]
Más del 45% de los encuestados usaron el español para hablar con sus padres (frente al 36% que eligió el catalán). [5] Esto se atribuye a la extensa migración desde otras zonas de España durante la segunda mitad del siglo XX, como consecuencia de la cual muchos catalanes tienen uno o ambos padres nacidos fuera de Cataluña. Sin embargo, la mayoría (52,6%) utilizaba el catalán con sus hijos (en comparación con el 42,3% del español). Esto se puede atribuir a algunos ciudadanos de habla española que pasan de su idioma nativo al catalán en casa. [ cita requerida ]
Fuera de la familia, el 48,6% de la población indicó que se dirigía a extraños de forma exclusiva o preferencial en catalán, mientras que la proporción de los que usaban el español era del 41,7% y el 8,6% afirmaba que utilizaban ambos por igual. [ cita requerida ]
El origen social de la diversidad lingüística [ editar ]
La causa principal del bilingüismo social español y catalán en la Cataluña moderna fue la migración a gran escala del resto de España durante el siglo XX, ya que Cataluña inició una importante industrialización que exigía un aumento de la fuerza laboral de otros lugares. [7] El español se ha hablado históricamente entre una minoría de funcionarios públicos nacidos en otras regiones de España y entre los segmentos de la burguesía más rica. La mayoría de los catalanes también ha hablado español como segunda lengua, ya que ha sido la única lengua oficial durante largos períodos desde el siglo XVIII.
Se ha calculado que la población total de Cataluña sin migración habría crecido de 2 millones de personas en 1900 a solo 2,4 millones en 1980, [8] el 39% de la población real de 6.1 millones para esa fecha, que era más de 7.5 millones en 2016. Como consecuencia, existe una identidad algo diferente para aquellos cuyo idioma nativo es el catalán y aquellos cuyo idioma nativo es el español, [9] aunque ha sido cada vez más difícil delinear los dos grupos; Además, hay un número pequeño pero creciente de catalanes que consideran que ambos son su lengua materna. [10] Según la antropóloga Kathryn Woolard , que ha estudiado estas identidades, los catalanes tienden a clasificar a cualquiera como castellà(es decir, tener el español como lengua materna) o català (es decir, tener el catalán como lengua materna). [11] La afirmación de que la población solo habría aumentado un 20% de 1900 a 1980 es discutible ya que la población de España en general se duplicó de 18 a 37 millones, incluso permitiendo altos niveles de emigración de la provincia al Hemisferio Occidental y Europa. .
Estadística [ editar ]
Según el censo lingüístico elaborado por la Generalitat de Cataluña al 2008, el 45,92% de los ciudadanos mayores de 15 años declaró el español como su [única] lengua habitual de uso, frente al 35,64% para el catalán, con el 11,95% de bilingües completos; un número mayor reclama al catalán como "su propio idioma" (37,25% del catalán comparado con el 46,53% del español y el 8,81% de los bilingües). [5]
Por último, desde el Estatuto de Autonomía de 1979 , el aranés , un dialecto occitano gascon , ha sido oficial y sujeto a protección especial en el Valle de Aran . Esta pequeña área de 7,000 habitantes fue el único lugar donde el occitano (hablado principalmente en Francia y en algunos valles italianos) recibió el estatus oficial completo. Sin embargo, el 9 de agosto de 2006, cuando entró en vigor el nuevo Estatuto, el aranés se convirtió en oficial en toda Cataluña.
Español [ editar ]
Según el gobierno de Cataluña, el español, conocido localmente como castellano, es actualmente la lengua más hablada en Cataluña (45,9% de usuarios diarios de español frente a 35,6% de usuarios de catalán frente al 11% de usuarios diarios de español y catalán) y Especialmente en el área metropolitana de Barcelona , así como la lengua nativa y la lengua habitual de muchos ciudadanos catalanes. Este lenguaje prevalece ampliamente en la prensa, el cine y en la vida cotidiana.
El español es el idioma que más pueden leer y escribir los ciudadanos catalanes, ya que hasta la década de 1980 era el único idioma utilizado en la escuela y en todas las comunicaciones oficiales.
La lengua española en cataluña (2009) | ||
---|---|---|
Conocimiento | Individuos | Porcentaje |
Puede entender | 6,973,500 | 99% |
Puede hablar | 6,793,900 | 96.4% |
Puedo leer | 6,440,300 | 91.4% |
Puede escribir | 6,258,200 | 88.8% |
Población mayor de 2 años. | 7,049,900 | - |
El idioma español se desarrolló a partir del latín vulgar en el norte de la Península Ibérica , expandiéndose rápidamente hacia el sur. Tiene influencias léxicas del árabe y posibles influencias de sustratos del vasco y (en menor medida) celtíberos . Ha sido el único idioma oficial en España para la mayoría de los períodos desde el siglo XVIII.
Catalán [ editar ]
Según el gobierno oficial de Cataluña, el catalán es la segunda lengua más hablada de la región, después del español (más del 35% de los catalanes usan exclusivamente el catalán como su primera lengua, mientras que el 11% de los catalanes usan el catalán y el español por igual). Es el idioma más hablado en muchas comarcas de Cataluña, a excepción del área metropolitana de Barcelona ( Barcelonès más comarques circundantes) y el Camp de Tarragona . El catalán es una asignatura obligatoria en las escuelas y goza de los mismos derechos que el español en toda Cataluña.
Desde la muerte de Franco y la aprobación de una nueva Constitución democrática en España, el catalán ha experimentado un nuevo resurgimiento en su uso, primero, debido a la liberalización y devolución de las instituciones lingüísticas y culturales catalanas, y segundo, a su promoción. Sin embargo, algunos activistas políticos afirman que las personas de habla catalana siguen sufriendo algunos tipos de discriminación, como se explicó en el Parlamento Europeo el 29 de enero de 2014. [ citación necesaria ]
Catalán, una lengua romance , es considerado por algunos ibéricos lingüistas como pertenecientes a la Pareja Ibérica [12] sub-familia (que también incluye español, portugués, gallego, y el aragonés), mientras que otros (especialmente occitanistas) lo clasifican dentro del Gallo- Romance [13] subfamilia (que incluye francés , occitano y gallo-italiano ) idiomas. Comparte atributos con ambos grupos lingüísticos.
Alfabetización [ editar ]
Según el Censo Lingüístico de 2001 [14], unas 5,900,000 personas en Cataluña (cerca del 95% de la población) entienden la lengua catalana. El porcentaje de personas mayores de dos años que pueden hablar, leer y escribir catalán es el siguiente:
|
Como resultado de las políticas lingüísticas en curso que favorecen al catalán, implementadas en diversos grados por el gobierno autónomo durante los últimos 20 años, el conocimiento del catalán ha avanzado significativamente en todas estas áreas, con la capacidad de escribirlo habiendo experimentado el aumento más pronunciado, desde El 31,6% de la población en 1986 al 49,8% en 2001.
Por grupos de edad, los que tienen entre 10 y 29 años tienen el nivel más alto de alfabetización en lengua catalana (p. Ej., El 98,2% tiene entre 10 y 14 años de edad, y el 85,2% puede escribirlo); Esto se atribuye a estas personas que han recibido su educación en catalán.
Geográficamente, el catalán se entiende en el noroeste de Cataluña ( Altos Pirineos , Valle de Arán ), con un 97,4%, seguido por el sur y el oeste de Cataluña, mientras que el área metropolitana de Barcelona tiene el conocimiento más bajo, con un 93,8%. La situación es análoga para las habilidades del lenguaje escrito, con Cataluña central con los porcentajes más altos (61,4%) y Barcelona el más bajo (46,4%).
Barcelona es uno de los principales centros de la industria editorial española para la publicación en lengua española y en lengua catalana.
Aranés [ editar ]
Según el Censo Lingüístico Aranés de 2001 , [15] el conocimiento del aranés en el territorio de habla occitana de Aran es el siguiente:
Conocimiento de Aranese (en el Valle de Aran ) | ||
---|---|---|
Capacidad | Individuos | Porcentaje |
Entender | 6,712 | 88.88% |
Hablar | 4.700 | 62.24% |
Leer | 4.413 | 58.44% |
Escribir | 2,016 | 26.69% |
En comparación con los datos anteriores de 1996, el número de personas capaces de entender el aranés ha disminuido ligeramente (90,5% en 1996), mientras que al mismo tiempo ha habido un aumento marginal en el número de personas que pueden escribirlo (24,97% en 1996). ).
Por grupos de edad, el mayor porcentaje de personas con conocimiento de aranés se encuentra en los grupos 15-19 y 65-69 (ambos por encima del 96%), mientras que los de 30 a 34 años tienen la puntuación más baja (poco más del 80%). La alfabetización es mayor en el grupo 10-19, con más del 88% que se declaran capaces de leer, y el 76% son capaces de escribir en aranés. Los mayores de 80 años son los menos alfabetizados, y solo un 1,5% de ellos pueden escribir el idioma.
En uso diario, según datos de 2008, el español es el idioma principal en el valle de Aran, hablado habitualmente por el 38% de la población, seguido por el aranés, hablado por el 23,4% de la población. En Aran, el catalán es la tercera lengua, hablada habitualmente por el 16% de la población. [6]
El lenguaje de signos catalán [ editar ]
Según Ethnologue , unos 18.000 catalanes sordos utilizan la lengua de signos catalana (LSC, Llengua de signes catalana ). Dado que, al igual que otros lenguajes de señas sordos , el LSC no tiene una forma escrita generalmente utilizada, no hay datos de alfabetización.
Idiomas de los inmigrantes en Cataluña [ editar ]
Como parte del intenso proceso de inmigración que España en general y Cataluña en particular han experimentado en la última década, hay un gran número de lenguas inmigrantes habladas en varias comunidades culturales en Cataluña, de las cuales ( Magreb ) árabe y urdu son las más importantes. común [6] si los inmigrantes de habla hispana no son tomados en cuenta.
De las cuatro provincias de Cataluña , el mayor número de hablantes habituales de lenguas extranjeras se encuentra en Girona . [6]
Cuestiones políticas y sociales [ editar ]
En la España franquista, el catalán fue, hasta la década de 1970, excluido del sistema educativo estatal y de todos los demás usos oficiales y gubernamentales, incluida la prohibición de bautizar a los niños con ciertos nombres catalanes. La migración rural-urbana originada en otras partes de España redujo el uso social de la lengua en áreas urbanas. Últimamente, un fenómeno sociolingüístico similar ha ocurrido con la inmigración extranjera. En un intento por revertir esto, las reestablecidas instituciones de autogobierno de Cataluña se embarcaron en una política lingüística a largo plazo para aumentar el uso del catalán [16]y, desde 1983, ha aplicado leyes que intentan proteger y extender el uso del catalán. Algunos grupos consideran estos esfuerzos como una forma de desalentar el uso del español, [17] [18] [19] [20] mientras que otros, incluido el gobierno catalán [21] y la Unión Europea [22], consideran las políticas no solo respetuosas , [23] pero también un ejemplo que "debería difundirse en toda la Unión". [24]
Hoy en día, el catalán es la lengua del gobierno autónomo catalán y de las demás instituciones públicas que están bajo su jurisdicción. [25] Siguiendo las reglas de la Administración catalana, las empresas deben mostrar toda la información (por ejemplo, menús, carteles) en catalán bajo pena de multas legales; siguiendo las reglas del gobierno español, [26] existe la misma obligación de mostrar esta información en español; no hay obligación de mostrar esta información en aranés, aunque no hay ninguna restricción para hacerlo en estos u otros idiomas. El uso de multas se introdujo en una ley lingüística de 1997 [27]Que tiene como objetivo aumentar el uso del catalán. Según la ley, tanto el catalán como el español, que son lenguas oficiales, pueden ser utilizados por los ciudadanos sin perjuicio de todas las actividades públicas y privadas [27] , aunque la Generalitat solo utiliza el catalán en sus comunicaciones y notificaciones dirigidas a la población general. Los ciudadanos también pueden recibir información de la Generalitat en español si así lo solicitan. [28] Los diversos medios de comunicación públicos del gobierno catalán son monolingües en catalán. [29] Sin embargo, a excepción de unas pocas horas en catalán en La 2y en alguna emisora de radio, todos los medios de comunicación del gobierno español son monolingües españoles en Cataluña , como en el resto de España. La política lingüística que favorece al catalán implementada sistemáticamente por los gobiernos sucesivos que gobiernan el gobierno regional de Cataluña desde la década de 1980 se ha vuelto cada vez más polémica y controvertida durante la década de 2000, especialmente en la educación pública .
En este contexto, el catalán fue el único idioma de instrucción entre 1979 y 2012. Así, los alumnos se sumergieron en catalán, excepto tres horas por semana de instrucción en español. Sin embargo, la Ley de educación española más reciente y algunas sentencias judiciales apuntan a aumentar el tiempo de instrucción en español para otras materias, si solo un niño por clase lo pregunta, incluso si las otras familias no están de acuerdo, debido a las quejas de que las políticas actuales obstaculizar el derecho a una educación en español. [30]
Algunos partidos políticos y organizaciones cívicas denuncian esta situación en la que a un idioma cooficial como el español se le prohíbe la educación pública, alegando que se trata de una violación grave de los derechos cívicos y en contra del espíritu de libre circulación de personas dentro de España. En septiembre de 2008 se llevó a cabo una manifestación en Barcelona para apoyar la coexistencia total de ambos idiomas sin discriminación lingüística en ninguno de los dos. [31] En junio de 2012, el Tribunal Supremo de España dictaminó que las escuelas también deben usar el español como medio de instrucción, si los padres lo desean, y no pueden forzar la educación en lengua catalana en toda la población, citando la desventaja de la incapacidad [ aclaración necesaria ]ser educado en el idioma nacional y la necesidad de mantener la capacidad de los ciudadanos para moverse de una parte de España a otra sin aprender el idioma local. [32]
Los activistas de la lengua pro-catalana afirman que algunas actividades no pueden realizarse en catalán, porque casi 500 reglas diferentes [26] prohíben el uso de cualquier idioma, excepto el español o porque las delegaciones del Gobierno español no aceptan el uso de documentos escritos en catalán, Aunque es una lengua cooficial en Cataluña.
No hay comentarios:
Publicar un comentario