viernes, 21 de junio de 2019

TÉRMINOS LITERARIOS


adverbio es una palabra que modifica un verbo , adjetivo , determinantecláusula , preposición u oración . Los adverbios generalmente expresan la manera, el lugar, el tiempo, la frecuencia, el grado, el nivel de certeza, etc., respondiendo preguntas tales como: ¿cómo? De qué manera? ¿Cuándo? donde? , y hasta que punto? Esta función se denomina función adverbialy puede realizarse mediante palabras simples (adverbios) o mediante expresiones de varias palabras ( frases adverbiales y cláusulas adverbiales).).
Los adverbios son tradicionalmente considerados como una de las partes del habla . Sin embargo, los lingüistas modernos señalan que el término "adverbio" se ha utilizado como una categoría de "alcance para todos", que se utiliza para clasificar palabras con diferentes tipos de comportamiento sintáctico , que no necesariamente tienen mucho en común, excepto que no lo hacen. encaja en cualquiera de las otras categorías disponibles (nombre, adjetivo, preposición, etc.)

Funciones editar ]

La palabra inglesa adverbio deriva (en francés) del latín adverbium , de ad- ("a"), verbum ("palabra", "verbo") y el sufijo nominal -ium . El término implica que la función principal de los adverbios es actuar como modificadores de los verbos o frases verbales . [1] Un adverbio usado de esta manera puede proporcionar información sobre la manera, lugar, hora, frecuencia, certeza u otras circunstancias de la actividad denotada por el verbo o frase verbal. Algunos ejemplos:
  • Ella cantó en voz alta ( modifica en voz alta el verbo cantado , indicando la forma de cantar)
  • Lo dejamos aquí ( aquí se modifica la frase verbal dejada , indicando el lugar)
  • Trabajé ayer ( ayer modifica el verbo trabajado , indicando tiempo)
  • menudo comete errores (a menudo modifica la frase verbal, comete errores , lo que indica la frecuencia)
  • Sin duda , lo hizo ( sin duda modifica la frase verbal que lo hizo , lo que indica certeza)
Los adverbios también se pueden utilizar como modificadores de adjetivos y de otros adverbios, a menudo para indicar el grado. Ejemplos:
  • Tienes toda la razón (el adverbio modifica bastante el derecho del adjetivo )
  • Ella cantó muy fuerte (el adverbio modifica mucho otro adverbio - ruidosamente )
También pueden modificar determinantes , frases preposicionales , [1] o cláusulas u oraciones completas , como en los siguientes ejemplos:
  • Compré prácticamente la única fruta ( prácticamente modifica el determinante del en el sintagma nominal , "la única fruta" en donde "sólo" es un adjetivo )
  • Solo algunos llegaron (un pronombre toma un determinante nulo , por lo que solo modifica el determinante nulo en la frase nominal "solo algunos") [2]
  • Ella nos llevó casi a la estación ( casi modifica la frase preposicional a la estación )
  • Ciertamente necesitamos actuar ( ciertamente modifica la oración como un todo)
Los adverbios realizan así una amplia gama de funciones de modificación. La principal excepción es la función de modificador de sustantivos , que se realiza no por adjetivos (comparar cantó en voz alta con su canto fuerte me molestó ; aquí el verbo sang es modificada por el adverbio en voz alta , mientras que el sustantivo canto es modificado por el adjetivo en voz alta ). Sin embargo, debido a que algunos adverbios y adjetivos son homónimos, a veces se combinan sus funciones respectivas:
  • Los números pares son divisibles por dos
  • Incluso los camellos necesitan beber
  • Incluso un camello necesita beber
La palabra "Par" en la primera oración es un adjetivo, ya que es un modificador prepositivo que modifica el sustantivo, "números" (compare "estos números pares ..."). Por el contrario, la palabra "Incluso" en la segunda oración es un adverbio prepositivo que modifica la cláusula, "los camellos necesitan beber". La palabra "Incluso" en la tercera oración también es un adverbio prepositivo que modifica la cláusula que contiene el "un camello" una frase sustantiva. Aunque es posible que un adverbio preceda o siga a un sustantivo o una frase nominal, el adverbio no se modifica tampoco en tales casos, como en:
  • Internacionalmente hay escasez de proteínas para la alimentación animal.
  • Existe una escasez internacional de proteínas para la alimentación animal.
  • Existe una escasez internacional de proteínas para la alimentación animal.
En la primera oración, "Internacionalmente" es un adverbio prepositivo que modifica la cláusula, "hay ..." En la segunda oración, "internacionalmente" es un adverbio postpositivo que modifica la cláusula, "Hay ..." Por el contrario, la tercera oración contiene "internacional" como un adjetivo prepositivo que modifica el sustantivo, "escasez".
Los adverbios a veces se pueden usar como expresiones predicativas ; En inglés esto se aplica especialmente a los adverbios de ubicación:
  • Tu asiento está ahí .
Cuando la función de un adverbio se realiza mediante una expresión que consta de más de una palabra, se denomina frase adverbial o cláusula adverbial , o simplemente adverbial .

La formación y la comparación editar ]

En inglés , los adverbios de manera (respondiendo a la pregunta ¿cómo? ) A menudo se forman agregando -ly a los adjetivos. Otros idiomas a menudo tienen métodos similares para derivar adverbios a partir de adjetivos (el francés , por ejemplo, usa el sufijo -ment ), o bien usa la misma forma para los adjetivos y los adverbios, como en alemán y holandés donde, por ejemplo, schnell o snel , respectivamente, puede significar "rápido" o "rápido", según el contexto. Muchos otros adverbios, sin embargo, no están relacionados con los adjetivos de esta manera; pueden derivarse de otras palabras o frases, o pueden ser simples morfemas . Ejemplos de tales adverbios en inglés incluyenaquí, allá, juntos, ayer, a bordo, muy, casi , etc.
Cuando el significado lo permite, los adverbios pueden ser comparados , tomando formas comparativas y superlativas . En inglés, esto generalmente se hace agregando más y más antes del adverbio ( más lentamente, más lentamente ), aunque hay algunos adverbios que toman formas inflexionadas , como también , para las que se utilizan mejor y mejor .
Para obtener más información sobre la formación y el uso de los adverbios en inglés, consulte la gramática inglesa § Adverbios . Para otros idiomas, vea § En idiomas específicos a continuación, y los artículos sobre idiomas individuales y sus gramáticas.

Adverbios como categoría "catch-all" editar ]

Los adverbios se consideran parte del habla en la gramática tradicional inglesa, y todavía se incluyen como parte del habla en la gramática que se enseña en las escuelas y se usa en los diccionarios. Sin embargo, los gramáticos modernos reconocen que las palabras agrupadas tradicionalmente como adverbios cumplen una serie de funciones diferentes. Algunos describen los adverbios una categoría de "atrapamiento a todos" que incluye todas las palabras que no pertenecen a una de las otras partes del discurso. [3]
Un enfoque lógico para dividir palabras en clases se basa en reconocer qué palabras se pueden usar en un contexto determinado. Por ejemplo, el único tipo de palabra que se puede insertar en la siguiente plantilla para formar una oración gramatical es un sustantivo :
El _____ es rojo. (Por ejemplo, "El sombrero es rojo".)
Cuando se toma este enfoque, se ve que los adverbios caen en una serie de categorías diferentes. Por ejemplo, algunos adverbios se pueden usar para modificar una oración completa, mientras que otros no. Incluso cuando un adverbio sentencial tiene otras funciones, el significado a menudo no es el mismo. Por ejemplo, en las oraciones que ella dio a luz naturalmente y naturalmente, ella dio a luz , la palabra naturalmente tiene diferentes significados: en la primera oración, como un adverbio que modifica el verbo, significa "de manera natural", mientras que en la segunda oración , como un adverbio sentencial, significa algo así como "por supuesto".
Palabras como muy permiten otro ejemplo. Podemos decir que Perry es muy rápido , pero Perry no ganó la carrera . Estas palabras pueden modificar los adjetivos pero no los verbos. Por otro lado, hay palabras como aquíallá que no pueden modificar los adjetivos. Podemos decir que el calcetín se ve bien allí, pero no es un calcetín hermoso . El hecho de que muchos adverbios se puedan usar en más de una de estas funciones puede confundir el problema, y ​​puede parecer como dividir el pelo para decir que un solo adverbio es en realidad dos o más palabras que sirven para diferentes funciones. Sin embargo, esta distinción puede ser útil, especialmente cuando se consideran adverbios de forma natural.Que tienen diferentes significados en sus diferentes funciones. Rodney Huddleston distingue entre una palabra y una palabra lexicogramática . [4]
Los gramáticos encuentran dificultades para categorizar palabras negativas , como el inglés no . Aunque tradicionalmente aparece como un adverbio, esta palabra no se comporta gramaticalmente como cualquier otra, y probablemente debería ser colocada en una clase propia. [5] [6]

En lenguajes específicos editar ]

  • En holandés, los adverbios tienen la forma básica de sus adjetivos correspondientes y no están inflexos (aunque a veces se pueden comparar ).
  • En alemán, el término adverbio se define de manera diferente que en el idioma inglés. Los adverbios alemanes forman un grupo de palabras irreflectables (aunque se pueden comparar algunas ). Un adverbio eninglés que se deriva de un adjetivo está dispuesto en alemán bajo los adjetivos con un uso adverbial en la oración. Los otros también se llaman adverbios en el idioma alemán.
  • En las lenguas escandinavas , los adverbios se derivan típicamente de los adjetivos al agregar el sufijo '-t', que lo hace idéntico a la forma neutra del adjetivo. Los adjetivos escandinavos, como los ingleses, se flexionan en términos de comparación al agregar '-ere' / '- are' (comparativo) o '-est' / '- ast' (superlativo). En formas inflexas de adjetivos, la '-t' está ausente. También es posible la comparación periférica .
  • En las lenguas romances , muchos adverbios se forman a partir de adjetivos (a menudo la forma femenina) al agregar '-mente' ( portugués , español , gallego , italiano ) o '-ment' ( francés , catalán ) (del latín mens, mentis: mind, inteligencia, o sufijo -mentum , resultado o forma de acción). Otros adverbios son formas únicas que son invariables.
  • En rumano , casi todos los adverbios son simplemente la forma masculina singular del adjetivo correspondiente, una excepción notable es bine ("well") / bun ("good"). Sin embargo, hay algunos adverbios rumanos creados a partir de ciertos sustantivos masculinos singulares que usan el sufijo "-ește" , como los siguientes: băieț-ește (boyishly), tiner-ește ( youthfully ), bărbăt-ește ( manly ), frăț- ește (fraternal), etc.
  • Interlingua también forma adverbios al agregar '-mente' al adjetivo. Si un adjetivo termina en c , la terminación adverbial es '-amente'. Algunos adverbios cortos e invariables, como ben , "well" y mal , "bad", están disponibles y son ampliamente utilizados.
  • En esperanto , los adverbios no se forman a partir de adjetivos, sino que se crean agregando '-e' directamente a la palabra raíz. Por lo tanto, de bon se derivan el hueso , "bien", y bona , "bueno". Ver también: adverbios especiales del esperanto .
  • En húngaro, los adverbios se forman a partir de adjetivos de cualquier grado a través de los sufijos -ul / ül y -an / en dependiendo del adjetivo: szép (hermoso) → szépen (bellamente) o el comparativo szebb (más hermoso) → szebben (más bello)
  • El árabe estándar moderno forma adverbios al agregar la terminación acusativa indefinida '-an' a la raíz: kathiir- , "muchos", se convierte en kathiiran "mucho". Sin embargo, el árabe a menudo evita los adverbios usando un acusativo relacionado seguido de un adjetivo.
  • Las lenguas austronesias generalmente forman adverbios comparativos al repetir la raíz (como en WikiWiki ) como el nombre plural.
  • El japonés forma adverbios de adjetivos verbales al agregar / ku / (く) al tallo (haya- "rapid" hayai "quick / early", hayakatta ", quick", hayaku "quick") y de los adjetivos nominales al colocar / ni / (に) después del adjetivo en lugar de la cópula / na / (な) o / no / (の) (rippa "espléndido", rippa ni "espléndidamente"). Las derivaciones son bastante productivas, pero a partir de algunos adjetivos, los adverbios pueden no derivarse.
  • En las lenguas celtas , una forma adverbial se hace a menudo precediendo al adjetivo con una preposición: iren irlandés o gu en gaélico escocés , que significa "hasta". En córnico , se usa yn , que significa "en".
  • En griego modernoUn adverbio se hace más comúnmente al agregar las terminaciones <-> o <-> a la raíz de un adjetivo. A menudo, los adverbios formados a partir de una raíz común utilizando cada una de estas terminaciones tienen significados ligeramente diferentes. Entonces, <τέλειος> (, que significa "perfecto" y "completo") produce <τέλεια> (, "perfectamente") y <τελείως> (, "completamente"). No todos los adjetivos se pueden transformar en adverbios usando ambos finales. <Γρήγορος> (, "rapid") se convierte en <γρήγορα> (, "rapid"), pero no normalmente * <γρηγόρως> (* ). Cuando la terminación <-> se usa para transformar un adjetivo cuyo acento tonal está en la tercera sílaba del final, como <επίσημος> (, " επίσημα> () y <επισήμως> (), que ambos significan "oficialmente". También hay otros finales con uso particular y restringido como <->, <->, <->, etc. Por ejemplo, <ατιμωρητί> (, "con impunidad") y <ασυζητητί> (< asyzitití>, "indiscutiblemente"); <αυτολεξεί> ( "palabra por palabra") y <αυτοστιγμεί> (, "en ningún momento"); <αγγλιστί> [ "en inglés (idioma)"] y <παπαγαλιστί> (, "de memoria"); etc. επίσημα> () y <επισήμως> (), que ambos significan "oficialmente". También hay otros finales con uso particular y restringido como <->, <->, <->, etc. Por ejemplo, <ατιμωρητί> (, "con impunidad") y <ασυζητητί> (< asyzitití>, "indiscutiblemente"); <αυτολεξεί> ( "palabra por palabra") y <αυτοστιγμεί> (, "en ningún momento"); <αγγλιστί> [ "en inglés (idioma)"] y <παπαγαλιστί> (, "de memoria"); etc. etc. Por ejemplo, <ατιμωρητί> (, "con impunidad") y <ασυζητητί> (, "indiscutiblemente"); <αυτολεξεί> ( "palabra por palabra") y <αυτοστιγμεί> (, "en ningún momento"); <αγγλιστί> [ "en inglés (idioma)"] y <παπαγαλιστί> (, "de memoria"); etc. etc. Por ejemplo, <ατιμωρητί> (, "con impunidad") y <ασυζητητί> (, "indiscutiblemente"); <αυτολεξεί> ( "palabra por palabra") y <αυτοστιγμεί> (, "en ningún momento"); <αγγλιστί> [ "en inglés (idioma)"] y <παπαγαλιστί> (, "de memoria"); etc.
  • En letón , un adverbio se forma a partir de un adjetivo cambiando las terminaciones de adjetivo masculino o femenino -s y -a a -i. "Labs", que significa "bueno", se convierte en "labi" para "bien". Los adverbios letones tienen un uso particular en expresiones que significan "hablar" o "entender" un idioma. En lugar de usar el sustantivo que significa "letón / inglés / ruso", se usa el adverbio formado de estas palabras. "Es runāju latviski / angliski / krieviski" significa "hablo letón / inglés / ruso" o, literalmente, "hablo letón / inglés / ruso". Si se requiere un nombre, la expresión utilizada significa literalmente "idioma de los letones / inglés / rusos", "latviešu / angļu / krievu valoda".
  • En ruso , y de forma análoga en ucraniano y en algunas otras lenguas eslavas , la mayoría de los adverbios se forman eliminando el adjetivo basta con "-ий" "-а" o "-е" de un adjetivo, y reemplazándolos con el adverbial "-о". Por ejemplo, en ucraniano, "швидкий", "гарна" y "смачне" (rápido, agradable, sabroso) se convierten en "швидко", "гарно", y "смачно" (rápido, agradable, con gusto), mientras que en ruso, "быстрый", "хороший" y "прекрасный" (rápido, bueno, maravilloso) se convierten en "быстро", "хорошо", "прекрасно" (rápido, bueno, maravilloso). Otro grupo amplio de adverbios se forma pegando una preposición a una forma de caja oblicua. En Ucrania, por ejemplo, ( до a ) + ( долу inferior ) → (додолу hacia abajo ); з off ) + ( далеку a lo lejos ) → ( здалеку a lo lejos ). Además, tenga en cuenta que los adverbios se colocan principalmente antes de los verbos que modifican: "Добрий син гарно співає". (Un buen hijo canta bien / bien). No hay un orden específico de las palabras en las lenguas eslavas orientales.
  • En coreano , los adverbios se forman comúnmente reemplazando el final - 다 de la forma del diccionario de un verbo descriptivo con 게. Entonces, 쉽다 (fácil) se convierte en 쉽게 (fácilmente). También se forman al reemplazar el 하다 de algunos verbos compuestos con 히, por ejemplo, 안녕 하다 (pacífico)> 안녕히 (pacíficamente).
  • En turco , la misma palabra suele servir como adjetivo y adverbio: iyi bir kız ("una buena chica"), iyi anlamak("entender bien" ).
  • En chino , los adverbios terminan en la palabra "地 (的)", cuyo equivalente en inglés es "-ly".
  • En persa , muchos adjetivos y adverbios tienen la misma forma, como "خوب", "سریع", "تند", por lo que no hay una forma obvia de reconocerlos fuera de contexto. Las únicas excepciones son los adverbios árabes con un sufijo "اً" como "ظاهراً" y "واقعاً".











pasillo (irlandés para 'sueño, visión', pronunciado  [ˈaʃlʲɪŋ] ), o poema visual, es un género poético que se desarrolló durante los siglos XVII y XVIII en la poesía en lengua irlandesa . La palabra puede tener varias variaciones en la pronunciación, pero el 'es' de la primera sílaba siempre se realiza como un sonido [ʃ] ("sh").

Formato editar ]

En el pasillo, Irlanda aparece ante el poeta en una visión en forma de mujer: a veces joven y hermosa, a veces vieja y demacrada. Esta figura femenina se menciona generalmente en los poemas como un Spéirbhean (mujer celestial; pronunciada  [ˈspʲeːɾʲ.vʲanˠ] ). Ella lamenta el estado actual del pueblo irlandés y predice un renacimiento inminente de su fortuna, generalmente vinculada al regreso de la Casa Católica Romana de Estuardo a los tronos de Gran Bretaña e Irlanda.
La forma se desarrolló a partir de un género anterior, no político, similar al reverdie francés , en el que el poeta se encuentra con una mujer hermosa y sobrenatural que simboliza la temporada de primavera, la generosidad de la naturaleza y el amor.
El primer [1] de los poetas del pasillo era Aodhagán Ó Rathaille , "athair na haislinge" ("padre del pasillo"). En sus manos, el pasillo es un modo poderoso de escritura política. También famoso por sus obras en el género es Eoghan Rua Ó Súilleabháin .
Entre los ejemplos más famosos de la poesía Aisling están Gile na gile de Ó Rathaille y Ceo draíochta i gcoim oíche de Ó Súilleabháin.

Sátira editar ]

Durante el siglo XVIII, la forma se convirtió en una fórmula vacía y se convirtió en el objetivo de la sátira y la parodia .
En 1751, escocés jacobita poeta Alasdair MacMhaighstir Alasdair burló de género aisling en su Anti- Campbellpolémica Un Airce ( "El Arca"). Al comienzo del poema, el bardo describe una reunión con el fantasma de un Jacobita Campbell decapitado que luego le dice que el Clan pronto será castigado por cometer alta traicióncontra su legítimo Rey, primero siendo visitado por las Diez Plagas de Egipto y luego por otra gran inundaciónsobre sus tierras.
Se instruye al poeta para emular a Noah mediante la construcción de otro Arca para los Jacobitas Campbell cuidadosamente seleccionados. Los moderados serán bienvenidos a bordo de las cubiertas del Arca después de haber sido expulsados ​​de Whiggery al tragar una dosis de agua de mar. Los casacas rojas de Campbell se deben atar con piedras de molino y arrojarse por la borda. Una poeta del clan que se había burlado del príncipe Carlos y lo acusó de ilegitimidad debía recibir un castigo adecuado antes de ser entregada directamente a la misericordia del poeta.
Ma Thig a bhan-bhárd na d'lionamh
Ostag mhío-narach an an Obain,
Ceanagail achdair r'i do bhrandi,
Vayan a toirt dram do'n a rónamh:
Ach ma chinnis i na jonah
S a sluggadh beo le muic-mhara:
Ir a la comida en una isla de cairstealan;
Ach a sgeith air córsa chana.
"Si la poetisa entra en tus redes,
La desvergonzada y pequeña camarera de Oban ,
Ate un ancla de brandy a ella.
Dar un dram a los sellos.
"Pero si ella se convierte en un Jonás ,
Y es tragado vivo por una ballena,
Que ella disfrute de sus cuartos carnosos.
Siempre que la despidan en la costa de Canna ". [2]
Durante la década de 1780, el poeta de Munster Brian Merriman también parodió el género Aisling en su obra maestra cómica Cúirt An Mheán Oíche ("The Midnight Court"). En la sección de apertura del poema, una gigantesca hembra se aparece ante la bardo y lo arrastra pateando y gritando a la corte de la Reina Aoibheal de las Hadas. En el camino hacia el monasterio en ruinas de Moinmoy , el mensajero explica que la Reina, disgustada por las corrupciones de los terratenientes anglo-irlandeses y la ley inglesa , se hizo cargo de la justicia. A continuación se presenta un caso judicial tradicional bajo la forma de la ley Brehon de un debate en tres partes.
En la primera parte, una joven declara su caso contra los jóvenes de Irlanda por su negativa a casarse. Ella se queja de que, a pesar de los intentos cada vez más desesperados de capturar a un esposo a través del coqueteo intensivo en el lanzamiento de cerillas, vigilias y días normales , los jóvenes insisten en ignorarla a favor de los matrimonios tardíos con mujeres mucho mayores. La joven lamenta aún más el desprecio con que es tratada por las mujeres casadas de la aldea.
Le responde un anciano que denuncia por primera vez la falta de promiscuidad de las jóvenes en general, lo que sugiere que la joven que habló antes fue concebida por un Tinker debajo de un carrito. Describe vívidamente la infidelidad de su propia joven esposa. Él declara su humillación al encontrarla ya embarazada en su noche de bodas y los chismes que han rodeado el "prematuro" nacimiento de "su" hijo desde entonces. Ataca con disgusto los disolutos estilos de vida de las jóvenes en general. Entonces, sin embargo, declara que no hay nada malo con sus hijos ilegítimos y denuncia el matrimonio como "fuera de fecha". Él exige que la Reina lo prohíba por completo y lo reemplace con un sistema de amor libre .
La joven, sin embargo, está enfurecida por las palabras del anciano y apenas se le impide atacarlo físicamente. Ella se burla de su incapacidad para cumplir sus deberes matrimoniales con su joven esposa, diciendo que ella era una mendiga sin hogar que se casó con él para evitar el hambre. Ella argumenta vívidamente que si su esposa ha tomado un amante, ella merece uno. Luego pide la abolición del celibato sacerdotal , alegando que los sacerdotes de otro modo serían maravillosos esposos y padres. Mientras tanto, sin embargo, seguirá intentando atraer a un hombre mayor con la esperanza de que su humillación no casada finalmente termine.
Finalmente, en la sección de juicios de la reina Aoibheal se establece que todos los laicos deben casarse antes de la edad de 21 años, bajo pena de castigo corporal a manos de las mujeres de Irlanda. Ella les aconseja que apunten igualmente a los hombres indiferentes, amantes de los hombres y faldas solteras que se jactan de la cantidad de muescas en sus cinturones. Aoibheal les dice que tengan cuidado, sin embargo, para no dejar a ningún hombre incapaz de engendrar hijos. También afirma que abolir el celibato sacerdotal está más allá de su mandato y aconseja paciencia.
Para horror del poeta, la mujer más joven lo señala airadamente como soltero de 30 años y describe sus muchos intentos fallidos de atraer su interés con la esperanza de convertirse en su esposa. Ella declara que él debe ser el primer hombre en sufrir las consecuencias de la nueva ley de matrimonio. Cuando una multitud de mujeres enfurecidas se prepara para azotarlo en un tazón de gelatina tembloroso, se despierta para descubrir que todo fue una terrible pesadilla.

Otros usos editar ]

No hay comentarios:

Publicar un comentario