De pane lucrando es una locución latina que significa para ganarse el pan.
Esta locución se utiliza comúnmente para referirse a las obras artísticas o literarias que se hacen, no por amor al arte, sino por necesidad. Suelen incluirse en esta denominación las de menor calidad del artista.
Dente lupus, cornu taurus petit es una locución latina que significa el lobo ataca con el diente y el toro con el cuerno.
El significado de esta locución da a entender que como la defensa es natural, cada cual se defiende como puede y se vale de las armas que la naturaleza le ha dado.
Denudatio (del lat. denudāre, desnudar) es una expresión latina.
Según la gnoseología medieval que define el mundo como teofanía o manifestación divina, se trata del proceso por el cual la imaginación, tras recibir una forma sensible (una impresión del mundo) a través de los sentidos, elimina los accidentes (los residuos aparienciales) hasta depurar de la forma su esencia (el concepto abstracto relativo al objeto que ha causado la impresión) para presentarla al intelecto.
En la primera fase del proceso la imaginación cogitativa combina las formas ya presentes en la conciencia con las nuevas; en la segunda, la estimativa extrae las intenciones no sensibles presentes en el objeto sensible individual. Así es como el alma, o si se prefiere la inteligencia, comprende lo esencial acerca de un objeto y puede después recrearlo, reconocerlo en otras formas concretas diferentes de la percibida por primera vez.
Designaciones utilizadas en la nomenclatura de los grupos taxonómicos
General
El nombre del taxón en la máxima jerarquía se recomienda escribirlo en mayúsculas. Tempranamente los epítetos fueron presentados en mayúsculas cuando se dedicaban a una persona, por ej. Huhnemannii,1 pero en la actualidad todos se redactan en minúsculas. Los epítetos de los cultivares se redactan en mayúsculas (Véase cv.).
Relación de designaciones
auct.
auct. (abrev. de Lat. auctorum) - en los autores, en los diferentes autores.
auct. pl.
auct. pl. (abrev. de Lat. auctorum plurimorum) - en los diferentes autores. Ejemplo: en la lista de taxones (Leonurus) en el sitio GRIN de registros2 : Leonurus sibiricusL. Leonurus sibiricus auct. pl. = Leonurus japonicus Houtt. Debe entenderse del siguiente modo: nombre correcto, del autor Carl Linne - Leonurus sibiricus L.; sin embargo, los nombres Leonurus sibiricus, en que se indiquen otros autores, son incorrectos y deben evaluarse como sinónimos del nombre correcto Leonurus japonicusHoutt.
candidatus
candidatus (Lat.) - candidato, competidor; en microbiología3 : palabra que precede al nombre del taxón y que indica que este microorganismo no es en tanto cultivado (es decir, la cepa estándar de este microorganismo aún no se ha depositado, lo que al conocimiento actual no cumple las condiciones de reconocimiento de su nombre) [1] Ejemplo: Candidatus Brocadia anammoxidans Jetten et ál.
convar.
convar. (abrev. de Lat. convarietas) - grupo de variedades.
ct.
ct. (abrev. de Lat. chemotypus) - quimiotipo (aislable del grupo taxonómico de organismos que poseen la capacidad de formación de diversas sustancias químicas). Ejemplo: Thymus vulgaris ct. timol - tomillo es el común, [thymus] quimiotipo.
cv.
cv. (abrev. de Lat. cultivar) - cultivar (grupo de plantas obtenidas de cultivo).
versiones
El nombre de la especie se escribe después del nombre taxonómico (especies, subespecies). Existen dos versiones de registro nomenclatural [cultivar]: este nombre se puede separar del nombre taxonómico por la designación cv., o bien se puede anotar con comillas simples (en el segundo caso no se emplea la abreviación cv.).
Ejemplo: Pieris formosa cv. Forest flame, o bien Pieris formosa 'Forest flame'.
et
et (Lat.) y
et ál.
et ál. (abrev. de Lat. et álii) - y los demás, y otros; designación para registro colectivo de la lista de autores del taxón; esta reducción es ampliamente utilizada en otras áreas de la ciencia. Ejemplo: en lugar de Petasites hybridus (L.) Gaertn., B.Mey. & Scherb. se permite P. hybridus (L.) Gaertn. et ál.
ex
ex (Lat.), de acuerdo a, 1. En botánica se emplea para unir los nombres de dos autores, donde el segundo efectivamente publica el nombre del taxón, propuesto, no realmente publicado por el primero. 2. En zoología y microbiología se emplea para autores, donde el primero no publica el nombre del taxón propuesto, sino el segundo.
f.
Véase artículo principal en Forma (botánica)
- f., o fil. (abrev. Lat. filius) - hijo
Ejemplo: Hook. - la reducción del nombre del botánico William Jackson Hooker; Hook.f. - la reducción del nombre de su hijo, Joseph [Dalton] Hooker.
- f. (abrev. del Lat. forma) forma - en botánica: el término, antes del nombre taxonómico indicando el rango apropiado del taxón.
Artículo: Taxón infraespecífico
fil.
fil. - véase f.
hort.
hort. (abrev. de Lat. hortulanorum) - en Jardinería; en botánica se usa para indicar el origen del nombre, es decir de horticultura. Ejemplo: Dioscorea illustrata Hort. ex W.Bull - el registro designa que el taxónomo botánico W. Bull realmente publicó la especie, que ya había sido adaptada en horticultura.
in
in (Lat.) - en; se emplea para unir los apellidos de dos autores, donde el segundo fue el que publicó o fue el autor del trabajo completo, y el primero fue crítico para la erección del nombre (publicación) o para la adecuación del nombre del taxón. Ejemplo: Pimpinella hookeri C.B.Clarke in Hook.f. - quiere decir que Charles [Beron] Clark hacía el nombre en el artículo de Joseph [Dalton] Hooker.
incertae sedis (inc. sed.)
incertae sedis (Lat.) - posición indeterminada; expresión que indica que la posición del taxón en el sistema no está clara. Abreviación común inc. sed..
- Artículo principal: Incertae sedis
ined.
ined. (abrev. de Lat. ineditus) - no publicado; se escribe después del nombre del taxón para señalar que este nombre en esa instancia aún no está publicado efectivamente.
MS
MS (abrev. de Lat. manuscriptum) - manuscrito; se escribe después del nombre del taxón para señalar que éste no está publicado (efectivamente) pero fue mencionado por otros medios.
nec
nec (Lat.) - ni; se emplea en la construcción de la negación non… nec para explicar que el taxón no debiera entenderse ni en uno ni en otro sentido, indicados después de la palabra non y la palabra nec (generalmente éste se relaciona a los homónimos taxonómicos). Ejemplo: Bartlingia Brongn. (1827) non Rchb. (1824) nec f.Muell. (1877) - para señalar, que dicho taxón Bartlingia, se refiere al descrito por Adolf Theodore Brogniart in 1827, y no a los descritos por Ludwig Reichenbach ni Ferdinand von Mueller en 1824 y 1877 respectivamente.
nom. dub.
Es la abreviatura de nomen dubium (del latín nombre dudoso); este nombre tiene aplicación provisoria debido a la imposibilidad de tipificación satisfactoria, o debido a la imposibilidad para establecer a qué taxón debe adherirse al tipo designado (lectotipo).
nom. cons.
Es la abreviatura de nomen conservandum. 1. En Botánica: el nombre conservado del taxón; el uso de este nombre oficialmente se permite a pesar del hecho de que contradice una o varias posiciones del código (ICBN). Ejemplo: Amborellaceae Pichon, nom. cons. (1948). 2. En Zoología: el nombre del taxón; de igual modo frente a la Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica (ICZN)
nom. illeg.
nom. illeg., o nom. illegit. (abrev. de Lat. nomen illegitimum) - nombre ilegal; el nombre del taxón, que no corresponde a los artículos del código, aunque ha sido realmente publicado; los homónimos (ortográficamente idénticos a otros pero basados en otros tipos designados) pueden servir de ejemplos de nombre ilegal.
nom. inval.
nom. inval. (abrev. de Lat. nomen invalidum) - nombre no efectivo (inválido).
nom. nov.
nom. nov. (abbrev. from Lat. nomen novum) - nombre nuevo; el nombre del taxón, que se propone (o publica) para los propósitos de reemplazo del nombre previo; esta abreviación puede relacionarse solamente al nombre de ese taxón, que se sabe previo, pero bajo otro nombre.
nom. nud.
Es la abreviatura de nomen nudum (en latín, nombre “desnudo”): el nombre, erigido (publicado) sin la conexión del material descriptivo apropiado.
nom. rej.
nom. rej., nom. rejic. (abbrev. from Lat. nomen rejiciendum) - nombre rechazado; el nombre cuyo uso es oficialmente rechazado (generalmente debido a la preferencia de otro nombre).
non
non (Lat.) - no 1. se usa para mostrar en qué sentido se debe entender este nombre (generalmente relacionado con homónimos taxonómicos). Ejemplo: PfeifferellaLabbe (1899) non Buchanan (1918).
nothof.
nothof. (abrev. de Lat. nothoforma) - f. híbrida (análogo a la jerarquía híbridos); la abreviación nothof. se emplea por analogía de f. en especies naturales.
nothosubsp.
nothosubsp. (abrev. de Lat. nothosubspecies) - una subespecie híbrida (análogo en jerarquía híbridos); la reducción de nothosubsp. se usa por analogía de la reducción de la subsp.
nothovar.
nothovar. (abrev. de Lat. nothovarietas) - variedad híbrida (análoga de varietas [variedad] para los híbridos); la reducción de nothovar. se emplea por analogía de la abreviatura var.
orth. var.
orth. var. (abrev. de Lat. varietas orthographia) - versión ortográfica o variante ortográfica; la forma incorrecta de escribir el nombre de un taxón. Ejemplos de versiones incorrectas de Mammillaria Haw. Cactaceae: Mamillaria Rchb.f, orth. var., Mammillaria Torr. & A.Gray, orth. var.
sect.
sect. (abrev. from Lat. sectio) - sección; en botánica: el término, entre el epíteto designa la categoría supraespecífica.
- Artículo principal: jerarquía entre género y especie
sensu
sensu (Lat.) - en el sentido. 1. Se usa para las explicaciones, en qué sentido se entiende este nombre. 2. Se usa para la construcción de sentido… No de explicación, que este taxón se entiende en el sentido que se indica después de la palabra sensu, pero no en aquel que se indica después de la palabra non. Ejemplo: Rosa majalis Herrm. (1762) (syn. Rosa cinnamomea sensu L. 1759, non 1753) - el nombre taxonómico de Rosa cinnamomea L. (1759) es el sinónimo del nombre correcto Rosa majalisHerrm. (1762), mientras que el nombre Rosa cinnamomea L. (1753) no es sinónimo.
sensu lato
sensu lato (Lat.) - en sentido amplio; esta expresión es añadida al nombre taxonómico con el propósito de especificar que el volumen de este taxon se entiende en el sentido “extendido”.
- Artículo principal: sensu lato
sensu stricto
sensu stricto (Lat.) - en sentido estrecho; esta expresión es añadida al nombre taxonómico con el propósito de especificar que el volumen del taxon se entiende en un sentido “restringido”.
- Artículo principal: sensu stricto
s. l.
s. l. - sensu lato
s. s.
s. s. - sensu stricto
s. Str.
s. Str. - véase sensu stricto
ser.
ser. (abrev. from Lat. series) - una cantidad, o una serie; en botánica: este término antes del nombre del taxón indica su jerarquía. * Artículo principal: Jerarquía entre género y especie
sp.
sp. (abrev. from Lat. species) - especie; se emplea después del nombre genérico y designa, el taxón genérico con precisión de la especie (por ejemplo, en inventarios, en la imagen, en el catálogo, en las listas de precios).
- Artículo principal: especie biológica
spp.
spp. (abrev. from Lat. speciei) - especies; se emplea después del nombre genérico. 1. Se usa como epíteto específico colectivo para designar todos los taxones, comprendidos en la especie. 2. En uso en las listas de taxones específicos: designa los taxones remanentes, comprendidos en la especie, no incluidos en la lista. Ejemplo: Viola spp. - página separada en el sitio GRIN junto con las páginas de los demás taxones de Viola
- Artículo principal: taxón infraespecífico
ssp.
ssp. (abrev. de Lat. subspecies) - una subespecie; (véase subsp.).
subf.
subf. (abrev. de Lat. subforma) - subforma]; en botánica: el término, incluido en el nombre del taxón indica el rango apropiado.
- Artículo principal: jerarquía Infrafamiliar
subg.
subg. (abrev. de Lat. subgenus) - subgénero; en botánica: el término, previo al nombre del taxón, indica el rango de ese taxón.
- Artículo principal: Jerarquía entre género y especie
subgen.
subgen. (abrev. de Lat. subgenus) - subgénero; en botánica: la palabra indica el rango subgenérico del taxón.
- Artículo principal: Jerarquía entre género y especie
subsect.
subsect. (abrev. from Lat. subsectio) - subsección; en botánica: el término designa el rango apropiado inferior a la sección.
- Artículo principal: Jerarquía entre género y especie
subser.
subser. (abrev. de Lat. subseries) - en la fila, o serie; en botánica: el término indica un rango menor que la serie en el taxón.
- Artículo principal: Jerarquía entre género y especie
subsp.
subsp. (abrev. de Lat. subspecies) - una subespecie; en botánica y microbiología: el término, de jerarquía (en taxones zoológicos, que poseen rangos subespecíficos, se emplea como un trinomio, sin palabras adicionales). Ejemplos: Cannabis sativa subsp. indica (Lam.) Small et Cronquist.
- Artículo principal: Subespecie
subvar.
subvar. (abrev. de Lat. subvarietas) - subvariedad; en botánica: el término infraespecífico superior a forma.
- Artículo principal: rangos subespecíficos
supersect.
supersect. (abrev. de Lat. supersectio) - en botánica: el término se emplea para categorizar finamente.
- Artículo principal: Jerarquía entre género y especie
syn.
syn. (abrev. de Lat. synonymum) - sinónimo; en taxonomía antes del taxón, si es necesario muestra que este nombre es sinónimo del nombre que debe usarse para el taxón en cuestión. Ejemplo: Petasites spurius syn. Tussilago spuria
- Artículo principal Sinonimia (biología). Véase también: Basónimo
var.
Véase también: Variedad (botánica)
var. (abrev. de Lat. varietas)
- variedad - en botánica: el término se emplea bajo subespecie para designar la categoría infraespecífica.
- Ejemplo
- Petasites frigidus var. palmatus (Aiton) Cronquist.
- varietas - en zoología: la palabra se usa de igual modo para indicar la categoría.
- varietas - en microbiología: sinónimo de «subspecies» (Lat. subspecies).
()
() Los paréntesis muestran un cambio taxonómico.
- Petasites frigidus (L.) Fr. es un ejemplo de transferencia a otro nombre. Carl von Linne inicialmente ubicó esta especie en (Tussilago) como Tussilago frigida, después Elias Magnus Fries lo transfirió al género (Petasites) actualmente una combinación.
- Polulus canescens (Aiton) Smith, es un ejemplo de cambio de rango. William [Aiton] realmente promulgó el nombre de una nueva variedad de la especie Polulus canescens - Polulus canescens var. canescens Aiton. Después Andrews Smith mostró que esta variedad debe considerarse especie independiente y erigió P. canescens (Aiton) Smith.
[ ]
[] los corchetes. 1. En botánica: se emplean para indicar los apellidos de los autores del nombre apropiados con precedencia a (1º de mayo de 1753) Ejemplo: Argemone[Tourn.] L. - designa el nombre del cardo blanco, Argemone, realmente creado por Carlos Linneo, sobre la base del material de Joseph Pitton de Tournefort, y validado a la fecha antecedente. 2. En zoología: se usa para indicar nombres de autores que originalmente se publicaron anónimamente. 3. El texto en corchetes, después del nombre del taxón, es explicativo: por ejemplo, en tales corchetes se puede indicar sus syn., intercalado al taxón descrito.
+
+ Quimera de injerto. 1. El signo de suma se escribe antes de la así llamada quimera de injerto - en este caso el híbrido tiene fenotipo mixto con caracteres de ambas especies. Este raro fenómeno, se conoce de los siguientes ejemplos: + Crataegomespilus (espino albar- níspero): portainjerto - níspero (Mespilus germanica), stock - diferentes especies de crategus (Crataegus); uno de los representantes de esta especie híbrida es + Crataegomespilus dardarii (hawthorn- níspero de dardar): donde el stock proviene de (Crataegus monogyna); otro ejemplo es la + Laburnocytisus (quimera de escoba): portainjerto - retama (Cytisus), incluida en (Laburnum). 2. El signo de suma indica hibridación vegetativa.
- Artículo principal: hibridación vegetativa
×
× El signo de origen híbrido. 1. El signo de la multiplicación antes del epíteto específico de un taxón indica su origen híbrido (natural o artificial). Ejemplo: Viola × wittrockiana Gams ex Hegi. 2. El signo x delante del género designa un híbrido intergenérico. Ejemplo: × Hookerara Hort. 3. El signo de multiplicación o cruce de taxones. Ejemplo 1: Forsythia × intermedia Zabel [= Forsythia suspensa (Thunb.) Vahl × Forsythia viridissimaLindl.] Ejemplo 2: × Sorbocotoneaster Pojark. [= Sorbus L. × Cotoneaster Medik.]
No hay comentarios:
Publicar un comentario