martes, 15 de noviembre de 2016

Lenguas indígenas - América


Las lenguas tacananas o lenguas tacana son una familia de lenguas indígenas de América de cuatro o cinco lenguas oriundas de la selva amazónica extendidas por la cuenca del río Beni y su tributario el río Madre de Dios, territorio correspondiente al noroeste de Bolivia, y a la Provincia de Tambopata (Perú).

Lenguas tacanas
Distribución geográficaAmazonía
PaísesFlag of Bolivia.svg Bolivia
Flag of Peru.svg Perú
Hablantes~5800 (1999)
~9650 (2009)1
Filiación genéticaPano-Tacana
SubdivisionesAraona
Caviñena
Tacana
Ese Eja
Reyesano
Pano-Takanan languages.png
Lenguas pano (verde oscuro) y lenguas takana (verde claro), los puntos indican la localización documentada de las lenguas.


Clasificación

En la actualidad sobreviven cuatro o cinco lenguas tacanas. Aunque Loukotka (1968:175-6) y Girard (1971:20) mencionan algunas lenguas tacanas más actualmente extintas. La unidad filogenética que forman las lenguas tacanas fue reconocida precozmente por Brinton (1891-92). Chamberlain (1913) clasificó dichas lenguas y más tarde fueron tratadas en los trabajos de Rivet (1921-3), Schmidt (1926) y Manson (1950).
Actualmente se considera que las lenguas tacanas forman, junto con las lenguas pano, parte de la familia pano-tacana. Schuller (1933) fue el primero que sugirió que las lenguas tacana estaban emparentadas con las lenguas pano. Esta hipótesis fue investigada por Key (1968, 1979) que probó la existencia de correspondencias fonéticas entre los dos grupos de lenguas. Girard (1971) reconstruyó 116 formas léxicas para el proto-pano-tacano sobre la base de dichas correspondencias, aunque queda mucho trabajo por hacer con respecto la comparación y reconstrucción gramatical.

Lenguas de la familia

Las lenguas tacanas bien documentadas, no ofrece problemas y existe un alto consenso en la agrupación interna de las lenguas de la familia:
  • Ese’eja (también conocido como, Ese’eha, Tiatinagua, Chama, Huarayo, Guacanawa, Chuncho, Eseʼexa, Tatinawa, Ese exa)
  • Araona-Tacana
El proyecto comparativo ASJP, basado en la similaridad léxica medida a partir de la distancia de Levenshtein en pares de palabras de la lista de Swadesh establece un árbol cladístico coincidente con la propuesta de clasificación anterior:2
prototacana













Descripción lingüística

Fonología

El inventario consonántico reconstruido para el proto-tacana es:3
bilabialalveolar ???palatalvelar
oclusivasorda*p*t*k
sonora*b*d
africada*c
fricativa*s*x
nasal*m*n
líquida*r, *ŕ
semivocal*y*w
El detalle fonético de los fonemas reconstruidos /*ć,*ś,*ŕ/ no es del todo conocido, su presencia en proto-tacana se conjetura por el hecho de que dan lugar a correspondencias fonéticas regulares diferentes de las de /*c,*s,*r/ por lo que presumiblemente habrían sido fonemas diferentes y no alófonos de estos últimos. Es posible que /*r/ o /*ŕ/ corresponda en realidad a una lateral /l/, aunque dado que el reflejo de ambas en diferentes lenguas tacanas es [l] o [ɾ], no permite identificar de manera segura el valor fonético en proto-tacana.
En cuanto a las vocales, el inventario habría constado de cuatro unidades:
AnteriorCentralPosterior
Cerrada*i*o
Media*e
Abierta*a

Gramática

Las lenguas takana usan marcaje de núcleo contendencia a que el núcleo sintáctico aparezca en posición final, hecho que se refleja en que usen posposiciones y tengan como orden básico SOV. No poseen género gramatical, clasificadores semánticos ni clases nominales. Las lenguas takanas tienen elementos que podrían considerare como verbos auxiliares y poseen sufijos y prefijos que cambian la valencia del vebo, que pueden considerarse como voces diferentes.
En Takana y Cavineña marcan con caso morfosintáctico acorde a la función de los nombres. En otras lenguas como en Ese Eja o en Araona las marcas de caso se restringen a los pronombres. Algunas lenguas Takana muestran un alineamiento morfosintáctico de tipo ergativo. Además el tipo de ergatividad que se presenta es de tipo escindido, estando condicionado la aparición del patrón ergativo según: (a) la semántica de los nombres, (b) el modo gramatical y la polaridad y (c) si el nombre aparece en una oración subordinada o en una principal. La marca de ergativo -ra es obligatoria en el agente animado de una oración transitiva en voz directa, aunque puede ser omitida en pronombres. Esto si ilustra en (1a) y (1b):
(1a) Tuɟa ya-ʦe waka kʷana ba-ʦa-ʧine umada
Así 1ª.DL-ABS vaca PL-ABS ver-venir.OBJ-PAS muchas
'Nosotros dos vimos muchas vacas viniendo'
(1b) A-ya ya-ʦe iyakʷa waka-ra
hacer-PRES 1ª.DL-ABS ahora vaca-ERG
'Las vacas nos van a alcanzar ahora'
En (1a) la forma yaʦe 'nosotros dos' y el objeto directo waka 'vaca(s)' están en caso absolutivo, mientras que en (1b) el agente no-pronominal wakara 'vaca(s)' está en caso ergativo. La marca de ergativo es obligatoria en los pronombres en oraciones negativas (polaridad negativa)

Comparación léxica

Los numerales del 1 al 4 son:4 5
GLOSASubgrupo ASubgrupo BPROTO-
TACANA
AraonaTakanaCavineñaEse ejaHuarayo
'1'peadapia-dapea-ɟaowi*pea-da
'2'betabetabetaɓekabeka*beta
'3'beta peada(kimiša)(kimiɕa)pea-ɓeka-peebahipiep
'4'beta beta(puši)(pʊɕi)e-ɓeka-ɓeka-pea
Los términos entre paréntesis son préstamos del aimara.
En cuanto al vocabulario común también existe gran similaridad de formas:6
GLOSACavineñaTakanaEse ejaAraonaPROTO-
TACANA
axilaiñokʷihaenokiďie-nakʷišinokʷizi*e-nokići
barbakʷesakʷeðaekʷesakʷesa*(e-)kesa
brazoebiebai___ebai*e-bai
labio___ekeke___kʷekʷe*(e-)keke
ojoyatokaetoaekoxaetoa*(e-)to-xa
orejaihakaeiďahaešakaeizaha*(e-)ića-xa
pecho___ecedoeseʔocedo*(e-)cedo
pieewačiewaciewasiwaci*(e-)wači
sangremašamaša___maša*maša
hombredekadehaɗexadea*dexa
gatomišimišimičimisi
mariposahababasababa___hababai*śababa
murciélagobinabinabiñabiña*bina
pirañamakemahe___maece*maxe
ramaya(ʔ)aečaeyaaeša*eya
chilebihobiďoɓišobizo*bićo
maízihikeďihešixezia*ćike
comidaetemikietemihi___temi*e-temi-xi
cocinarhina-sina-sina-hiña-*śina
leñakʷa-tikʷa-tikʷa-ti___*ka-ti
ropaona___haiyonaona*ona
casaetareeteeʔkietae*e-taŕe
flautamorimoi___moi*moŕi
nube___boðoɓoboso*bo
aguaenaenaenaena*ena
matariye-ičewana___iše*iye-
llamariwara-iwa-___iwa-*iwaŕa
negrosewedaðeβenakea-tewesewa*sewe
azul/verdesawadaðewanee-taweasawili*sawa














Las lenguas pano son una pequeña familia de lenguas de la selva amazónica formada por una treintena de lenguas de las que actualmente sobreviven menos de una veintena. Todas estas lenguas se hablan entre las cuencas del río Ucayali y el río Madre de Dios.
Las dos lenguas más importantes de esta familia son el shipibo-Konibo (con unos 8.000 hablantes) y el matsés-mayoruna (con unos 2.000 hablantes).

Lenguas pano
Distribución geográficaAmazonía
PaísesFlag of Bolivia.svg Bolivia
Flag of Brazil.svg Brasil
Flag of Peru.svg Perú
Hablantes~14.000 (1999)
~41.000 (2009)1
Filiación genéticaPano-Tacana
Subdivisionesyaminawa
chacobo
capanawa
cashibo
kaxarirí
matsés-mayoruna
Pano-Takanan languages.png
Lenguas pano (verde oscuro) y lenguas takana (verde claro), los puntos indican la localización documentada de las lenguas.


Contexto

La familia lingüística pano es reconocida como tal desde el siglo XVII; pues las crónicas franciscanas aluden a la gran nación pano a la que pertenecen los shipibo, los cashibo, y los panobo propiamente dichos. En 1890, Raoul de la Grasserie inauguró el término pano para deslindes filológicos de la cuenca del Río Ucayali. Se puede afirmar con certeza que lenguas de la familia pano se hablan por lo menos en tres países sudamericanos: BrasilPerú y Bolivia. Una característica morfológica interesante de esta familia es su consistente sistema pronominal (ea, min, na, formas absolutivas de 'yo, tú, él')

Clasificación

La clasificación de las lenguas pano es un tema que la lingüística teórica no ha agotado. Es más; sólo existen esbozos de aproximación y no hay estudios comparativos más o menos completos y fiables que den cuenta de su árbol filogenético. Por ejemplo se reconocen claramente tres grupos, que se listan a continuación especificando el número aproximado de hablantes (en 1999) y los países donde las lenguas se hablan:2
  • Grupo Yaminawa (9 lenguas)
    • Yaminawa (500; Perú, Brasil)
    • Amawaca (200, Perú)
    • Cashinawa /Honikoin (500; Perú, Brasil)
    • Sharanawa /Shanindawa /Chandinawa /Inonawa /Marinawa (300; Perú)
    • Yawanawa (200; Perú)
    • Chitonawa (35; Perú)
    • Yoranawa /Nawa /Parquenawa (200; Perú)
    • Moronawa (300; Brasil)
    • Mastanawa (100; Perú)
  • Grupo Chacobo (6 lenguas)
    • Chacobo (400; Bolivia)
    • katukina /Camannawa /Waninnawa (300; Brasil)
    • Arazaire (; Perú)
    • Atsawaca (†; Perú)
    • Yamiaka (†; Perú)
    • Pacawara (12; Bolivia)
  • Grupo Capanawa (7 lenguas)
  • Otras ocho lenguas pano no han podido ser convenientemente clasificadas en estos tres grupos anteriores:
    • Matsés /Mayoruna (2000; Perú, Brasil)
    • Cashibo /Cacataibo /Comabo (100; Perú)
    • Kaxariri (100; Brasil)
    • Karipuná (†; Brasil)
    • Culino (†; Brasil)
    • Nokamán (†; Brasil)
    • Poyanawa (†; Brasil)
    • Tutxinawa (†; Brasil)
Más recientemente se han propuesto otras clasificaciones que corrigen esta clasificación anterior, usando técnicas cladísticas más precisas.3
Otro problema clásico es la discusión de si las lenguas de la familia tacana están o no emparentadas con la familia pano. Como se sabe, la familia tacana es un conjunto de lenguas que se hablan en el departamento de Madre de Dios y en los territorios bolivianos contiguos, una de cuyas lenguas es el ese-eja. Algunos lingüistas, como Eugene E. Loos, proponen que no hay garantía de parentesco entre el pano y el tacana; mientras tanto, otros consideran indiscutible hablar del pano-tacana.

Nombres de las lenguas y pueblos pano

Las lenguas de la familia pano reciben sus nombres de los pueblos que las hablan. Por lo general, el nombre del pueblo es un sustantivo y un sufijo. El sustantivo alude al animal totémico del pueblo. Así, la palabra pano significa ‘armadillo’ y -bo el sufijo de plural. De esta manera, panobo significa ‘[el pueblo de los] armadillos’. Igualmente, los shipibo son ‘[el pueblo de los] monos’; los cashibo ‘[el pueblo de los] murciélagos’, los sharabo ‘[el pueblo de las] abejas’; los chacobo ‘los del Chaco’.
Otras veces se usa el sufijo –nahua o -nawa, que significa 'gente'. Con esta regla es posible componer nombres de pueblos como sharanahua (shara, que significa 'abeja'),cashinahuaisconahua (isco, que significa 'oropéndola') y otros similares. Este detalle ayuda a entender parcialmente la nomenclatura de estos pueblos.
Una diferencia notable en el uso de los sufijos -nawa y -bo, es que el primero se emplea para aludir particularmente a los extranjeros. Si usted, que está leyendo este artículo, llega a una comunidad shipibo del alto Ucayali, será tomado por Nawa, empleado como sustantivo en una connotación no necesariamente negativa. De esta manera, -nawa es un clasificador exclusor. En rigor, los sharanahua son los 'hombres abeja que no somos nosotros'; mientras que el plural -bo puede usarse indistintamente para las nociones de inclusión o neutralidad étnica. Ahora se puede entender por qué se habla de los 'cashibo' y los 'cashinahua'; que, por supuesto, no tienen lenguas comunes; pues los primeros corresponden al llamado pano occidental, y los segundos, al oriental, según la clasificación de Guido Pilares (véase más abajo la lista de lenguas pano del Perú).

Distribución del pano peruano

La siguiente lista de lenguas actualmente existentes en el Perú ha sido depurada por Guido Pilares del Ministerio de Educación peruano, las cifras incluyen el número de personas de cada etnia (no todos los cuales serían hablantes fuentes):
  • Lengua amahuaca (700), ubicados en los ríos Sepahua, Curiuja, Alto Ucayali, Inuya, Purús, Mishagua.
  • Lengua capanahua (500), ubicados en los ríos Tapiche-Buncuya.
  • Lengua cashibo /Cacataibo (2.500), ubicados en los ríos Aguaytía y San Alejandro.
  • Lengua cashinahua (1.200): ubicados en los ríos Curanja y Purús.
  • Lengua isconahua (200), ubicados en: distrito de Callaría, población dispersa.
  • Lengua matsés (800), ubicados en: distrito de Yaquerana, Loreto.
  • Lengua morunahua (150), ubicados en: cabeceras del río Embín.
  • Lengua sharanahua (600), ubicados en: río Alto Purús.
  • Lengua shipibo-conibo (28.000), ubicados en el curso medio del río Ucayali, y la ciudad de Pucallpa.
  • Lengua yaminauha (1.100), ubicados en los ríos Huacapishtea y Mayupa.
  • Lengua mayo pisabo (100), ubicados en los ríos Tapiche y Blanco.

Clasificación de Ethnologue

Grimes y Grimes propone la siguiente clasificación para las lenguas pano:
  • Pano oriental: kaxarari (Brasil)
  • Pano nor-central: atsawaka (Perú, †), Kapanawa (Perú)
  • Iskonawa (Perú) marubu (Brasil) Remo (Perú-Brasil, †) Sensi (Perú, †) Shipibo-Conibo (Perú)
  • Pano norteño: matsés (Perú, Brasil), Pisabo (Perú)
  • Pano sud-central: amawaka (Perú, Brasil)
  • Yora Yora (Perú)
  • Pano sudoriental: kashinawa (Perú, Brasil), katukina, panoano (Brasil), morunawa (Perú)
  • Pano sureño: chacobo (Bolivia), karipuná (Brasil), pakanawa (Bolivia), shinabo (Bolivia, †)
  • Pano Occidental: kashibo-kakataibo (Perú) nokomán (Perú, †)
  • Sin clasificación: nukuini (Brasil, ¿extinta?), sharanahua, poyanawa (Brasil), sharanawa (Perú), tuxunawa (Brasil), xipinawa (Brasil), yaminawa (Perú, Brasil, Bolivia) yamanawa (Brasil) panobo o wariapano (Perú, †)

Descripción lingüística

Fonología

El trabajo comparativo sobre las lenguas pano ha llevado al siguiente inventario reconstruido para el proto-pano:4
labialapico-
alveolar
alveo-
palatal
apico-
palatal
velarglotal
oclusiva*p*t*k
africada
fricativa*s*h
continuante
nasal simple*m*n
semivocal*w*j
De estos 16 fonemas consonánticos, las oclusivas y las africadas tienen reflejos consistentes en la mayoría de lenguas pano. Las glotales /ʔ,h/ se han perdido en la mayoría de las lenguas, aunque las dos siguen existiendo en amawaca, chacobo, capanawa y pacanawa. El shipibo, el yawanawa y el waripano retienen sólo /h/, mientras el camannawa retiene sólo /ʔ/. Las nasales frecuentemente tienen como alófonos oclusivas sonoras, /m/ > [m, b] y /n/ > [n, d]. En cuanto al sistema vocálico se postula un sistema de cuatro vocales:
anteriorcentralposterior
cerradas*i*ɨ, *o
abiertas*a
Todas estas vocales han sido retenidas con un alto grado de consistencia. Algunas lenguas tienen más vocales que estas: El Matsés ha desarrollado una vocal /ə/ (transcrita e) y en Cashibo la secuencia ai > [e] y la secuencia aw > [ɔ].

Gramática

Las lenguas pano son aglutinantes, exclusivamente sufijantes y usan postposiciones. El orden básico no marcado es SOV. El número de sufijos verbales puede exceder los 130, muchos de estos sufijos se pueden concatenar sobre una única raíz verbal. En cuanto al alineamiento morfosintáctico las lenguas pano exhiben ergatividad escindida.
El sintagma nominal puede consistir en un núcleo y una serie de modificadores, que no incluyen ningún tipo de artículo ni definido ni indefinido. El orden típico de estos modificadores es:
Cuantificador - Posesivo - Adjetivo - Nombre (Núcleo) - Adjetivo - Numeral
El siguiente ejemplo del capanawa ilustra el orde anterior:
(1) hawɨn ʂɨbon kaʔtɨ pono romiʃin
este hoja.palma atrás vena pequeño
'las pequeñas enervaciones de la parte de atrás de las hojas de palma'
Algunos adjetivos van siempre postpuestos al nombre, otros siempre antepuestos y unos pocos pueden ir detrás o delante del nombre, existiendo una diferencia de significado:
(2a) hoa paʃini (lit. flor rojo) 'la flor roja'
(2b) paʃĩ hoa (lit. rojo flor) 'una flor que es roja'

Comparación léxica

Los numerales del 1 al 4 son:5
GLOSASubgrupo ASubgrupo BSubgrupo CNo-clasificadasProto-pano
ShipiboPanoboMaruboCashinawaAmahuacaChacoboMatsésKaripuná
'1'westíʊrahawíchowəstí-šta
pazü
bestichaiwistéravuístitapatxipazü*wisti(ora)
'2'rabídawuódabuidabérábuêdávitadabuitaboe*rawoi
'3'(kimisha)mukenmukendabé inun
besti
terešamacadilatan
-tai
muken*mokin(?)/
*rawoi+wisti
'4'(chosko)dabé inun
dabé
dararim
-pa
*rawoi+
*rawoi
Los términos entre paréntesis son préstamos del quechua.

No hay comentarios:

Publicar un comentario