Estela de Tel Dan es una estela (piedra sobreescrita) descubierta entre 1993 y 1994 durante excavaciones llevadas a cabo en Tel Dan en el norte Israel. Está formada por numerosos fragmentos que forman una inscripción triunfal en arameo, realizada con toda probabilidad por Hazael de Damasco arameo, una importante figura internacional de finales del siglo IX a C. Hazael (o más precisamente, el rey sin nombre) alardea de sus victorias sobre el rey de Israel y su aliado el rey de la "Casa de David" (bytdwd), la primera vez que el nombre David ha sido encontrado fuera de la Biblia.1 La inscripción de Tel Dan generó un importante debate y una sucesión de artículos cuando apareció, dando pie incluso a acusaciones de falsificación, "pero se observa actualmente de modo amplio como a) genuina, y b) relativa a la dinastía de David y al Reino Arameo de Damasco".2 Se encuentra actualmente en exposición en el Museo de Israel, en Jerusalén.- ..........................................:http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Especial:Libro&bookcmd=download&collection_id=3c502294bef56b62882e472ffa7cbb606283c354&writer=rdf2latex&return_to=Estela+de+Tel+Dan
La expresión bíblica "casa de David", referida a la dinastía real que gobernó en el reino de Judá desde el siglo IX hasta la caída de Jerusalén a manos de los ejércitos caldeos(c. 586/7 a. C.), aparece una 25 veces en el texto masorético. Su uso demuestra la importancia que debió tener el gobierno del Levante durante el primer milenio a. C. Lo cierto es que hasta hace una década no contábamos con ninguna evidencia arqueológica del reino de David. Sin embargo, en 1993, el equipo dirigido por Avraham Biran, excavó el sitio Tel -Dan(1), al Norte de Galilea realizando un descubrimiento de suma importancia para los estudiantes de la Biblia. Fuera de la puerta exterior de la antigua ciudad de Dan(2), exhumaron un fragmento de basalto negro de lo que posiblemente fue parte una estela conmemorativa, identificado como fragmento A(3). El fragmento contiene trece líneas parcialmente legibles escritas en arameo. A continuación ofrecemos la transliteración de la línea 8 y 9 tomadas del facsímil que tenemos disponible(4).
Los textosTransliteración 8 Mlk (a)y(?)r´l (b) wk 9 kbyt (c)dwd(d) w(e)´ m(f) |
Notas de la transliteración
a) La forma de escritura corresponde al arameo (siglo VII), siendo el fragmento analizado unos dos siglos más antiguo. Se han considerado algunos trazos parecidos al fenicio (en el caso de la men) lo que se podría llamar un texto de grafía híbrida. Notamos además -en las líneas expuestas- la ausencia de puntos separadores para las palabras (.). Cf. Con la tabla comparativa de Levirani, M.: "El Antiguo Oriente, historia, sociedad y economía", Barcelona, 1995, pp. 505.
b) En esta línea hallamos una mención a "Israel". Si analizamos la misma palabra que aparece en la estela de Mesha, veremos que el trazado es por demás muy semejante, ambas datadas en la misma época.
c) Entre la palabra casa "byt" y David "dwd" no existe punto separador(bytdvd), lo que puede indicar una expresión ampliamente de uso corriente -topónimo geográfico o lugar referencial-, razón por la que el punto separador bien pudo ser omitido. Podríamos repetir el mismo principio para la palabra "Israel".
d) La palabra dwd fue reconocida en un primer momento como "David", de ser así, sería la primera mención en un texto arqueológico de la existencia de una dinastía real davídica(?); aunque existen discusiones sobre su identidad. Hay quien ha visto en dwd la palabra "amado" o "tío", de escritura similar (no olvidemos que carecemos de vocales que den la última palabra al esqueleto consonántico). El nombre David, significa "amado"(heb dohdh), o hermano del padre. Puede denotar amor (Proverbios 7: 18) o expresión de cariño ( I Crónicas 1: 2, 4; Ezequiel 16: 8; 23: 17) , y ser amado ( Cantar 1: 14, 16, 15). Sin duda es el contexto lo que restringe el uso del término. En el futuro, un análisis más profundo de la inscripción puede arrojar más luz sobre el asunto. Cf. " Cryer F. H.: "Betdawd Miscellany Dwd, dwd', dwdh?" En Scandinavian Journal of the Old Testament 9, 1 (1995) pp. 52-58.
e) La "vav" es demasiado cuadrada lo que parece ser un trazo fenicio.
f) En el facsímil utilizado no se distingue con claridad si es una men o una vav ya que el fragmento esta incompleto, el alef es netamente aramaica (Cf. Levirani, pp 505); para cotejarlo hemos tomado la copia de W Schiniedewind.
Traducción (posible reconstrucción)
7 . rey de (genitivo implícito) Israel mató(?).
8 . (de la)Casa de (genitivo implícito) de(l) (variantes David, amado, tío amado)y yo dejé (en sus ciudades en ruinas)
Datación
Estamos de acuerdo que el fragmento debe ubicarse en siglo IX a. C.. Para ello se proponen las siguientes evidencias cronológicas I) El tipo de escritura (arameo-fenicia)hallada en pulseras y es homóloga a la estela de Mesá; II) La cerámica encontrada en la misma estratigrafía; y III) el contenido del texto. Este nos evidencia que el reino ya estaba dividido. Sin duda, su mayor parte queda para la discusión de sucesivas investigaciones.
Conclusiones
El nombre David, era conocido en tiempos bíblicos, lo que no quiere decir que el David (si llegamos a la conclusión que corresponde a un nombre propio) que se menciona sea el personaje del Antiguo Testamento. De todos modos es sugestivo encontrar en una inscripción una expresión que es familiar en el texto bíblico. Por otra parte el hecho que aparezca en un mismo conjunto la expresión "rey de Israel" y "casa de David" puede ser una prueba de la división de la liga tribal en dos reinos: el del Norte y el del Sur.
No hay comentarios:
Publicar un comentario