El artículo definido
El articulo definido francés es igual que nuestro determinante articulo definido el, la, los, las. Concuerda en género y número con el nombre al que acompaña.
Sus formas son:
Se usa l´ delante de vocal o h muda en lugar de le o la: l´herbe, l´enfant....
Los artículos LE, LA se apostrofan con vocal o h muda
El artículo indefinido
El articulo indefinido francés es igual a nuestro determinante articulo indefinido un, una, unos, unas, y también concuerda en género y número con el nombre al que acompaña.
Sus formas son:
masc. sing un un garçon – un chico
fem. sing une une fille – una chica
masc. y fem. plural des des enfants – unos niños
des fleurs – unas flores
El artículo contracto
Hay otro tipo de artículos llamados artículos contractos, que son el resultado de unir los artículos definidos con las preposiciones à o de, al igual que en español al, del…
Préposition À , De + article défini = article contracté
À + le: au Je vais au cinéma. (voy AL cine)
À + la : à la Je vais à la maison. (voy A LA casa)
À + les : aux Je parle aux professeurs. (hablo A LOS profesores)
De + le : du Je viens du collège. (vengo DEL instituto)
De + la : de la Je rentre de la fête. (vuelvo DE LA fiesta)
De + les : des Elle vient des Etats-Unis. (viene DE LOS Estados Unidos)
Los artículos contractos du (de+le) y au (à+le) se usan delante de los nombres del masculino singular que empiezan por consonante o h muda; los artículos des (de+les) yaux (à+les) se usan delante de todos los nombres, masculinos o femeninos, en plural.
El articulo definido se usa delante de los nombres de países (la France, l´Espagne), pero se omite delante de los nombres de países femeninos precedidos de las preposiciones à, de, en
Ej: J’ai visité la France et l’Italie (he visitado Francia e Italia)
PERO vivre en France (vivir en Francia), revenir de Tunisie (volver de Túnez), aller à Chipre (ir a Chipre)
El artículo partitivo
Este tipo de artículo no existe en español, así que tenemos que tener cuidado. Se utiliza cuando se quiere indicar una cantidad indeterminada de algo, y se antepone siempre al nombre.
Sus formas son:
El articulo partitivo no tiene equivalente en español.
Cuando la frase es afirmativa, utilizaremos estos artículos partitivos:
Masc. sing. du du pain - pan
Fem. sing. de la, de la viande - carne
Masc. y fem sing (delante de vocal o h ) de l´, de l´eau - agua
Masc. y fem. plural des des fruits – fruta(s)
y si tenemos una frase negativa, tan sólo el artículo de (d’) :
Todos los casos de Il ne boit pas de lait. (El no bebe leche.)
Todos los casos (vocal o h ) d´ Il ne boit pas d´eau. (El no bebe agua)
En español, al no haber un equivalente, simplemente no ponemos ningún artículo. Así, decimos:
Bebo agua > Je bois DE l’eau
Como pan > Je mange DU pain
Tengo amigos > J’ai DES amis
Usos del artículo en francés
En general, el artículo en francés se usa en los mismos casos que en españolm poro ojo, porque hay varios casos en en los que NO usamos artículo en castellano y SI en francés:
L'Espagne, La France, La Bretagne, L'Andalousie...
España , Francia, Bretaña, Andalucía...
Madrid, le 30 juin 2011 Madrid, 30 de junio de 2011
La voiture la plus rapide el coche más rápido
La voiture la moins chère el coche menos caro
La voiture la mieux équipée el coche mejor preparado
Y también hay casos en los que SI usamos el artículo en castellano y NO en francés:
Nous arriverons dimanche à trois heures Llegaremos el domingo a las tres.
Monsieur et Madame Lamarque El señor y la señora Lamarque
Mademoiselle Christine La señorita Christine
sustantivos
GENERO DEL SUSTANTIVO
MASCULINO | FEMENINO |
un livre (un libro) le journal (el periódico) | une maison (una casa) la fleur (la flor) |
- En francés se diferencian los sustantivos masculinos y femeninos, como en español. También se usan diferentes artículos y diferentes adjetivos. Ver Artículos y Formas del adjetivo para más detalles.
- Los países llevan artículo. Si terminan en -e son femeninos (excepto le Mexique).
le Portugal, le Brésil, le Mexique | la France, l'Espagne, l'Argentine |
- El femenino se forma en general añadiendo -e al masculino, y en algunos casos se agregan otras letras o acentos.
- Existen sustantivos con formas distintas para el masculino y femenino.
- Algunas profesiones se usan sólo en masculino.
un ami (un amigo) | une amie (una amiga) |
un rival (un rival) | une rivale (una rival) |
un acteur (un actor) | une actrice (una actriz) |
un musicien (un músico) | une musicienne (una música) |
un boulanger (un panadero) | une boulangère (una panadera) |
le détective (el detective) | la détective (la detective) |
le professeur (el profesor) | la professeur (la profesora) |
NUMERO DEL SUSTANTIVO
SINGULAR | PLURAL |
un livre (un libro) | des livres (libros) |
- El plural se forma en general añadiendo -s al singular.
- Algunos sustantivos tienen plurales especiales, según la terminación:
-eau se convierte en -eaux
-al se convierte en -aux
-s queda igual -s
-z queda igual -z - Algunos sustantivos no tienen forma singular.
le château (el castillo) | les châteaux (los castillos) |
le cheval (el caballo) | les chevaux (los caballos) |
le bus (el autobús) | les bus (los autobuses) |
le nez (la nariz) | les nez (las narices) |
les gens (la gente) |
Formation du féminin - Formación del femenino
El femenino de los sustantivos se forma generalmente como sigue:
- 1. Añadiendo e al masculino:
-
-
-
un ami → une amie
-
-
- 2. Doblando la consonante final de la palabra en masculino, y añadiéndole e:
-
-
-
le lion → la lionne le chat → la chatte
-
-
- 3. Cambiando la terminación er por ère:
-
-
-
l’écolier → l’écolière
-
-
- 4. Cambiando la terminación eur por euse:
-
-
-
le voleur → la voleuse
-
-
- 5. Cambiando la terminación teur por trice:
-
-
-
directeur → directrice
-
-
- 6. Usando palabras diferentes para el masculino y el femenino:
-
-
-
le garçon → la fille le père → la mère le frère → la sœur
-
-
Excepciones:
- 1. Los sustantivos masculinos ya terminados por e muda no cambian:
-
-
-
un elève → une élève
-
-
- 2. Algunos sustantivos terminados en e, la convierten en esse:
-
-
-
le tigre → la tigresse
-
-
- 3. Algunos sustantivos terminados en f, p o x convierten la consonante final en ve o se
-
-
-
juif → juive /ʒɥif -- ʒɥiv/ loup → louve /lu -- luv/ époux → épouse /epu -- epuz/
-
-
A veces el género de los sustantivos no se corresponden en francés y en español:
-
-
-
le mot (la palabra) la dictée (el dictado)
-
-
Algunos sustantivos franceses tienen la misma forma para los dos géneros. Sólo el sentido de la frase indica el género de dichos sustantivos. Por ejemplo: enfant, élève, son del masculino si se trata de un niño o de un alumno; son del femenino si se trata de una alumna.
Por regla general los nombres de los días, meses, estaciones, colores y reglas del alfabeto, son del masculino. Los nombres de ciencias y cualidades morales son del femenino.
Formation du pluriel - Formación del plural
Regla general: En general, los sustantivos franceses forman el plural añadiendo una s al singular:
-
-
-
le livre → les livres un cahier → des cahiers un clou → des clous le rail → les rails
-
-
El plural tiene muchas formas en francés. Es muy importante conocerlos porque la prononciación puede cambiar.
Plurales regulares :
La mayor parte de los nombres se convierten en plurales cuando se añade "s" a su forma singular. "Les" es el atículo definido que acompañan los nombres plurales.
- Astucia de prononciación: hay un enlace entre "Les" y una palabra que empieza por una vocal.
Masculina Español Singular Plural El chico Le garçon Les garçons El libro Le livre Les livres El amigo L'ami Les amis
Femenina Español Singular Plural La chica La fille Les filles La mesa La table Les tables El amigo L'amie Les amies
Nombres que se terminan por s, x o z :
Estos nombres quedan los mismos sea que sea su forma (singular o plural). La única diferencia es que el artículo (le, la, les) cambia.
Español Singular Plural El bosque Le bois Les bois El precio Le prix Les prix La nariz Le nez Les nez
Nombres que se terminan por au, eau, eu o oeu
Para formar el plural de estos nombres, añade "x". Pero hay excepciones a la regla como el nombre neumático : le pneu --> les pneus.
Español Singular Plural La joya Le joyau Les joyaux El camello Le chameau Les chameaux Fuego Le feu Les feux El deseo Le vœu Les vœux
Nombres que se terminan por ou :
Se añade "s" al plural. Pero 7 palabras no siguen esta regla, se terminan por "x" al plural : Bijou(joya), caillou(piedra), chou(col), genou(rodilla), hibou(búho), joujou(juguete), pou(piojo).
Español Singular Plural El agujero Le trou Les trous La uña Le clou Les clous
PERO (los 7 nombres) La piedra Le caillou Les cailloux...
Nombres que se terminan por -al :
Muchos nombres que se terminan por "al" al singular se terminan por "aux" al plural. Por supuesto, hay excepciones...
Español Singular Plural El caballo Le cheval Les chevaux El periódico Le journal Les journaux El festival Le festival Les festivals
Nombres que se terminan por ail :
Muchos nombres que se terminan por "ail" al singular se terminan por "s" al plural.
Español Singular Plural El fan L'éventail Les éventails El detalle Le détail Les détails El trabajo Le travail Les travaux
Plurales irregulares :
Español Singular Plural El señor Le monsieur Les messieurs La señora madame mesdames El cielo Le ciel Les cieux
Nota : Los apellidos no se terminan por "s" al plural !!
Ejemplos:
- 1. Los sustantivos que ya terminan en singular por s, x o z no cambian:
-
-
-
le fils → les fils la croix → les croix le nez → les nez
-
-
- 2. Los sustantivos que terminan en au,eau o eu, añaden una x:
-
-
-
le bateau → les bateaux le feu → les feux
-
-
- 3. Siete nombres acabados en ou, también añaden unax:
-
-
-
bijou → bijoux caillou → cailloux chou → choux genou → genoux hibou → hiboux joujou → joujoux pou → poux
-
-
- 4. Los sustantivos que terminan en al, cambian ésta terminación por aux:
-
-
-
le journal → les journaux le cheval → les chevaux
-
-
-
- Excepciones: Algunas palabras, como las siguientes añaden s:
-
-
-
bal → des bals carnaval → des carnavals festival → des festivals
-
-
- 5. Siete nombres acabados en ail, cambian ésta terminación por aux:
-
-
-
travail → travaux émail → émaux soupirail → soupiraux vitrail → vitraux bail → baux corail → coraux vantail → vantaux
-
-
No hay comentarios:
Publicar un comentario