"El Gran Carlemany" ( pronunciación catalana: [əl ˈɣɾaŋ kəɾləˈmaɲ] ; "El Gran Carlomagno") es el himno nacional del Principado de Andorra . Enric Marfany Bons compuso la música, mientras que las letras fueron escritas por Joan Benlloch i Vivó , escrita en una narración en primera persona. Fue adoptado como el himno nacional el 8 de septiembre de 1921, que también es el día nacional de Andorra. Las letras hacen referencia a varios aspectos clave de la cultura y la historia de Andorra , como la herencia del Imperio carolingio .
Letras [ editar ]
El Gran Carlemany ( catalán ) [1] | El Gran Carlomagno ( traducción al español ) | El Gran Carlemany ( francés traducción) | El gran Carlomagno (traducción al inglés) [2] |
---|---|---|---|
Primer verso
| |||
El gran Carlemany, lunes
par , dels alarbs em deslliurà, I cel cel em emà, de Meritxell, la gran Mare. |
El gran Carlomagno, mi padre,
yo liberó de los árabes, Y del cielo vida me dio, de Meritxell, la gran Madre, |
Le Grand Charlemagne mon père
nous délivra des arabes and du ciel me donna la vie, de Meritxell la grande Mère. |
El gran Carlomagno , mi padre,
de los sarracenos me liberó y del cielo me dio vida, de Meritxell , la gran Madre. |
Segundo verso
| |||
Princesa nasquí i Pubilla
entre dues nacions, neutral; sols resto l'única filla, de l'imperi Carlemany. |
Princesa nací y heredera,
entre dos naciones, neutral Soy el único que queda del Imperio Carolingio. |
Je suis née Princesse héritière,
neutre entre deux Nations, Je reste la seule fille de l'empereur Charlemagne. |
Princesa, nacida heredera
en dos naciones, en neutralidad; Soy la única hija que queda, del imperio carolingio . |
Tercer verso
| |||
Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser. Siguin els furs mos tutors i mos Prínceps defensors! ¡Tengo que defender a los defensores! |
Creyente y libre once siglos;
creyente y libre quiero ser. ¡Sean los fueros mis tutores y mis príncipes defensores! ¡Y mis príncipes defensores! |
Crónicas y tiempo libre,
preguntas y respuestas libres. Que les Fueros aprendices y padres . Princes mes défenseurs! Et mes Princes mes défenseurs! |
Fieles y libres por once siglos,
Fieles y libres seré. ¡Las leyes de la tierra sean mis tutores, y mis príncipes [A]defensores! ¡Y mis príncipes defensores! |
Historia [ editar ]
"El Gran Carlemany" fue compuesto por Enric Marfany Bons (1871–1942), [3] que era sacerdote. [4] Las letras de la canción fueron escritas por Juan Benlloch i Vivó (1864–1926), quien se desempeñó como obispo de Urgelldesde 1906 hasta 1919. Esta posición también lo convirtió en ex oficio Co-Príncipe de Andorra . [4] [5] La canción fue designada oficialmente como el himno nacional del país el 8 de septiembre de 1921, [6] [7] cuando se cantó en la catedral del país por primera vez. [8] El día en que se adoptó, el 8 de septiembre [4] , es el Día Nacional.de Andorra. Esto coincide con la fiesta de Nuestra Señora de Meritxell , la patrona del país que se menciona en las letras. [6]
Contexto de letras [ editar ]
La letra de "El Gran Carlemany" da un breve resumen de la historia de Andorra "en una narrativa en primera persona ". [6] Cuenta la leyenda andorrana tradicional de que Carlomagno reconquistó la región de los morosentre 788 [9] y 790, después de que el pueblo catalán guiara a su ejército a través de los valles escarpados, que Carlomagno compensó con otorgar a Andorra su independencia, [10] Y sus primeras fronteras fueron delineadas ese mismo año. [9] Formaba parte de la Marca Hispánica , una zona de amortiguación formada por Carlomagno para proteger su estado (el Imperio carolingio).). [11] Según la leyenda, fue responsable de reestructurar el país, reintroducir el cristianismo en su gente y supervisar la construcción de monasterios. Debido a estos logros, se le otorgó "un aura mítica" y se lo considera el fundador de Andorra. [12] El himno comienza con "El gran Carlemany mon pare" ("Gran Carlomagno mi padre"), [13] y conmemora esta visión y celebra el estatus del país como "la única hija que queda del imperio carolingio" [14] Ya que es el único remanente de la Marca Hispánica.
No hay comentarios:
Publicar un comentario