" Himno Nacional Argentino " (en español : Himno Nacional Argentino ) es el himno nacional de Argentina. Sus letras fueron escritas por el político porteño Vicente López y Planes y la música fue compuesta por el músico español Blas Parera. [1] La obra fue adoptada como la única canción oficial el 11 de mayo de 1813, tres años después de la Revolución de mayo; El 11 de mayo es ahora el Día del Himno en Argentina.
Algunos primeros, bastante diferentes, fueron compuestos desde 1810; luego se introdujo una versión en 1813 que se utilizó a lo largo del siglo XIX. El himno actual, mucho más corto, comprende solo los primeros y últimos versos y el coro de la Marcha Patriótica de 1813, omitiendo muchos textos emocionales sobre la lucha por la independencia de España ( con los brazos fuertes rompen en pedazos al arrogante león ibérico ).
Etimología [ editar ]
El tercer himno nacional argentino se llamó originalmente " Marcha Patriótica " (en inglés: Marcha Patriótica ), luego se le cambió el nombre de " Canción Patriótica Nacional " (en inglés: "Canción Patriótica Nacional" ), y luego " Canción Patriótica " (en inglés: "Canción Patriótica" ) . Se le ha llamado "Himno Nacional Argentino" desde que se publicó con ese nombre en 1847.
Historia [ editar ]
El primer himno nacional argentino fue la "Marcha Patriótica", publicada el 15 de noviembre de 1810 en la Gazeta de Buenos Aires . Tenía letras de Esteban de Luca y música de Blas Parera. Esta composición original no hizo referencia al nombre de Argentina (el país no recibió el nombre formal de "República Argentina" hasta 1826, aunque se mencionó como tal) o una voluntad independentista, y en cambio habló sobre la conquista de España por Francia en la Península Guerra, la restauración absolutista iniciada por el Consejo de Regencia y la necesidad de mantener las libertades republicanas logradas hasta ahora en las Américas: "España fue víctima / de la Galia de conspiración / porque los tiranos / inclinó su cuello / Si hay traición / ha condenado a miles de ciudades / que la libertad sagrada y la unión reinen aquí / Que el padre a los hijos / pueda decir / disfrutar de derechos / que yo no disfruté ". [2]
A mediados de 1812, el triunvirato gobernante ordenó al Cabildo de Buenos Aires que encargara un himno nacional. Cayetano Rodríguez, un fraile franciscano, escribió un texto que fue aprobado el 4 de agosto. El músico catalán Blas Parera, director de música del teatro local, lo puso a la música y lo interpretó por primera vez con la orquesta que dirigió el 1 de noviembre. [3]
Menos de un año después, la Asamblea del Año XIII estimó que la canción no fue lo suficientemente efectiva como para servir de himno nacional. El 6 de marzo de 1813 se pidió a varios poetas que enviaran letras. El poema del abogado Vicente López y Planes fue considerado por unanimidad el mejor. Fue aprobada como la "única marcha nacional" ( única marcha nacional ) el 11 de mayo de 1813. Se le pidió a Parera que compusiera un nuevo escenario musical alrededor de la misma fecha. Él debe haber terminado la pieza en unos pocos días. La tradición oral dice que el estreno tuvo lugar el 14 de mayo de 1813 en la casa de la aristócrata Mariquita Sánchez de Thompson , pero no hay pruebas documentales de ello. [4]Si este episodio es cierto, entonces Parera, contrariamente a ciertos conceptos erróneos, escribió rápidamente y sin ninguna coacción visible. La hoja de canciones publicada data del 14 de mayo de 1813. El 28 de mayo dirigió el estreno oficial en el teatro y recibió 200 pesos . [5]
La composición se conocía entonces como Canción Patriótica Nacional ( Canción Patriótica Nacional ), y luego simplemente como Canción Patriótica (Canción Patriótica), pero en el primer arreglo de Juan Pedro Esnaola , fechado alrededor de 1848, apareció bajo el título Himno Nacional Argentino , y El nombre se ha mantenido hasta hoy. [6] En la versión completa del Himno de mayo (como fue bautizado por López) se observa que la visión política representada no es solo argentina, sino latinoamericana. Las letras son ardientemente pro-independencia y anti-españolas, ya que el país en ese momento luchaba por su independencia de España. [7]
La canción se hizo popular de inmediato. En diez años, se llevaron a cabo presentaciones documentadas en toda Argentina, y también en Chile, Perú y Colombia hasta que tuvieron sus propios himnos nacionales. [8] Surgieron diferentes versiones, haciendo difícil el canto en masa; Luego se propusieron varias reformas. En 1860 se encargó a Esnaola la creación de una versión oficial. Se tomó muy en serio la tarea y realizó muchos cambios en la música, incluido un ritmo más lento, una textura más completa, alteraciones en la melodía y un enriquecimiento de la armonía. En 1927, un comité produjo una versión historicista que deshizo varios de los cambios de Esnaola, pero introdujo nuevos problemas en la línea cantada. Tras un acalorado debate público alimentado por el diario La Prensa., esta versión fue rechazada y, siguiendo las recomendaciones de un segundo comité, el arreglo de Esnaola se restableció oficialmente. [9] En 1944 fue confirmado como el himno oficial.
A lo largo del siglo XIX, el himno fue cantado en su totalidad. Sin embargo, una vez que se disiparon los sentimientos ásperos contra España y el país se convirtió en el hogar de muchos inmigrantes españoles, se introdujo una modificación por un decreto del presidente Julio Argentino Roca el 30 de marzo de 1900:
Controversia [ editar ]
La canción incluye una línea que ha dado lugar a controversia: Buenos - Ayres se [o] á la frente de los pueblos de la unión íntima . En el manuscrito y en una hoja de canciones impresa temprano se usa la palabra opone ; una versión ligeramente más tarde de la canción-hoja de corrección de errores obvios tales como errores de ortografía se emitió con la misma fecha de 14 de mayo de 1813, pero con Opone cambió a pone . El significado se invierte: "Buenos Aires se opone al frente de la gente del sindicato" a "Buenos Aires se posiciona en el frente ...". El opone original ha sido interpretado como un avance de parte de los puntos de vista centralistas en Buenos Aires, pero también ha sido considerado como un "error de impresión trágico". [10] En muchas otras líneas, el himno va más allá del teatro argentino de las guerras de independencia hispanoamericanas y eventos de referencia en México, América Central, el norte de América del Sur y el Alto Perú. [11] Las crecientes ideas de independencia se reflejan en líneas como: "Sobre la superficie de la tierra se levanta una nueva nación gloriosa, su cabeza está coronada de laureles y un León está derrotado a sus pies". Esto retrata no solo al absolutismo español, sino a la propia España, como el enemigo. [12]
Las palabras que atacaban fuertemente a España ya no se cantaban. [13]
Uso [ editar ]
El desempeño del himno nacional es obligatorio durante todos los eventos oficiales, y se espera que los argentinos que asistan se pongan de pie y lo canten. Las emisoras de radio ejecutan voluntariamente el himno a la medianoche, mientras que los canales de televisión lo hacen antes de cerrar su transmisión diaria. En días festivos nacionales , es obligatorio tocar el himno nacional a medianoche y al mediodía.
El músico de rock Charly García rompió las regulaciones legales relacionadas con la reproducción de la canción cuando incluyó una versión idiosincrásica en su álbum de 1990, Filosofía barata y zapatos de goma , que provocó mucha controversia. [15] En 1998, varios artistas argentinos reeditaron el himno y otras canciones patrióticas en el álbum conjunto El Grito Sagrado . Otros cantantes siguieron sus pasos recreando la pieza a su manera.
Una línea de la versión original del himno nacional se usó como el título argentino de la película de 1928 conocida en inglés como La carga de los gauchos .
El himno nacional aparece a principios de la película de 1985 The Official Story , ganadora de un Premio de la Academia .
Versiones instrumentales cortas [ editar ]
Grabación por la banda de la Armada de los Estados Unidos de la versión abreviada, utilizada en ocasiones como los juegos de fútbol.
| |
¿Problemas para reproducir este archivo? Ver ayuda en los medios . |
Debido a la excesiva duración de la versión oficial, en eventos internacionales como los Juegos Olímpicos , los juegos de fútbol profesional y la Copa del Mundo de Rugby , solo se toca la introducción instrumental (que dura 1 minuto y 6 segundos). Otra variante es tocar la pausa musical que lleva al coro, al coro mismo y a la coda . Aunque tradicionales, estos acuerdos no están reconocidos por la ley argentina.
Letras [ editar ]
Versión moderna [ editar ]
La siguiente es la versión moderna, adoptada en 1924, omitiendo la larga sección media anti-española.
Versión moderna abreviada (1924) | Traducción en inglés |
---|---|
Oíd, mortales, el grito sagrado:
"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!" El ruido de las cadenas se convirtió en trono a la noble igualdad. Ya su trono dignísimo abrieron las Provincias Unidas del Sur y los libres del mundo responden: "¡Al gran pueblo argentino, salud!" "¡Al gran pueblo argentino, salud!" Y los libres del mundo responden: "¡Al gran pueblo argentino, salud!" Y los libres del mundo responden: "¡Al gran pueblo argentino, salud!" Sean eternos los laureles, que supimos conseguir, que supimos conseguir. Coronados de gloria vivamos ¡ O juremos con gloria morir! ¡O juremos con gloria morir! ¡O juremos con gloria morir! |
Escucha, mortales, el grito sagrado:
"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!" Escucha el sonido de las cadenas rotas. Mira la noble igualdad entronizada. Su más digno trono ahora se han abierto las Provincias Unidas del Sur . Y la gente libre del mundo responde: "¡A los grandes argentinos , saluden!" "¡A los grandes argentinos, granizo!" Y los libres del mundo responden: "¡A los grandes argentinos, saluden!" Y los libres del mundo responden: "¡A los grandes argentinos, saluden!" O juremos morir con gloria O juremos morir con gloria O juremos morir con gloria |
La escarapela argentina ( español : escarapela argentina ) es uno de los símbolos nacionales de la Argentina , instituido por decreto el 18 de febrero de 1812 por el Primer Triunvirato , quien determinó que "la escarapela nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata será De colores blanco y azul claro [...] " . [1]
El Día Nacional de la Cockade es el 18 de mayo [2], fecha en la que se supone que las damas de Buenos Aires usaron la escarapela por primera vez durante los eventos de la Revolución de mayo de 1810 .
Origen [ editar ]
El origen de los colores de la escarapela y los motivos de su elección no se pueden establecer con precisión. Entre las diversas versiones, se afirma que los colores blanco y azul claro se adoptaron por primera vez durante las invasiones británicas del Río de la Plata en 1806 y 1807 por el Regimiento de Patricios , el primer regimiento de milicias urbanas del Río de la Plata . Supuestamente, un grupo de damas de Buenos Aires usaron la escarapela el 19 de mayo de 1810 en una visita al entonces Coronel Cornelio Saavedra , jefe del regimiento.
Entre el 22 y el 25 de mayo del mismo año, se sabe que los chisperos , o patriotas, identificaron a los partidarios de la Revolución de Mayo al darles cintas con esos colores. Un manuscrito anónimo citado por el historiador Marfany expresa que el 21 de mayo, un lunes, los revolucionarios se presentaron como tales con cintas blancas en sus ropas y sombreros. En las memorias de Juan Manuel Beruti, Memorias Curiosas , se comenta sobre el uso de cintas blancas en ropa y escarapelas con ramas de olivo en sombreros.
También fue documentado por el funcionario español Faustino Ansay que cuando las noticias de la revolución llegaron a Mendoza , sus partidarios comenzaron a usar rayas blancas. Un informe atribuido a Ramón Manuel de Pazos dice que el 21 de mayo de 1810, Domingo French y Antonio Beruti distribuyeron dichas franjas como un signo de paz y unidad entre patriotas y simpatizantes del gobierno español, pero dada la hostilidad de este último, en mayo. 25 comenzaron a difundir franjas rojas como referencia a los jacobinos . Ambos colores fueron adoptados más tarde por los miembros del cabildo de Tarija cuando se unieron a la revolución.
Una versión de Bartolomé Mitre afirmó que French entró en una de las tiendas de la recova y tomó varias pistas de rayas blancas y azul claro. [Él] también colocó piquetes con órdenes de permitir que solo patriotas entraran y los pusiera en el distintivo [ rayas] ", aunque su declaración podría estar sesgada debido al hecho de que el azul era uno de los colores del partido del que era miembro, y que más tarde se conocería como el Partido Unitario . Las palabras de Mitre son quizás lo que originó la creencia errónea [3] que atribuye la creación de la escarapela argentina a los franceses y Beruti. [4]En cualquier caso, se sabe que en marzo de 1811, la Sociedad Patriótica creada por personas del círculo de Mariano Moreno lució las cintas blanca y azul claro.
Relación con la bandera argentina [ editar ]
En una nota fechada el 13 de febrero de 1812, Manuel Belgrano solicitó al triunvirato el uso de la escarapela nacional blanca y azul claro, debiendo omitir el rojo ya que las tropas españolas y los realistas lo habían usado como un color distintivo contra la revolución. Una leyenda dice que Belgrano se inspiró en el cielo y las nubes cuando eligió esos colores, pero los tomó de las cintas y escarapelas que ya estaban en uso. [5]
El 18 de febrero de 1812, el gobierno decidió crear la escarapela nacional de las Provincias Unidas del Río de la Plata con azul claro en su borde exterior y centro, y blanco entre ambos.
Luego, Belgrano utilizó los mismos colores para diseñar la bandera nacional , a la que sus hombres prestaron juramento el 27 de febrero. Ese día, el triunvirato le ordenó a Belgrano hacerse cargo del Ejército del Norte y, como resultado de su partida inmediata, no se dio cuenta de que el gobierno había rechazado la nueva bandera.
No hay comentarios:
Publicar un comentario