Cartas [ editar ]
Alfabeto siríaco ( 200 BCE – presente ) |
ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ |
ܙ ܚ ܛ ܝ ܟܟ ܠ |
ܡܡ ܢܢ ܣ ܥ ܦ |
ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ |
Tres letras actúan como matres lectionis : en lugar de ser una consonante, indican una vocal. ʾĀlep̄ ( ܐ ), la primera letra, representa una parada glótica , pero también puede indicar una vocal al principio o al final de una palabra. La letra Waw ( ܘ ) es la consonante w , pero también puede representar las vocales o y u . Del mismo modo, la letra Yōḏ ( ܝ ) representa la consonante y , pero también representa las vocales i y e . Además de los sonidos extranjeros, se utiliza un sistema de marcado para distinguirqūššāyā , letras 'duras') de rūkkāḵā , letras 'blandas'). Las letras Bēṯ , Gāmal ,Dālaṯ , Kāp̄ , Pē y Taw , todas plosivas ("duras"), pueden espantarse en fricativas ("suaves"). [53]
El sistema consiste en colocar un solo punto debajo de la letra para dar su variante 'blanda' y un punto encima de la letra para dar su variante 'dura' (aunque, en el uso moderno, generalmente no se usa ninguna marca para indicar el 'duro' valor). [54]
Alfabeto latino [ editar ]
En la década de 1930, siguiendo la política estatal para las lenguas minoritarias de la Unión Soviética , se desarrolló un alfabeto latino y se publicó algo de material. [55] [56] A pesar del hecho de que esta innovación no desplazó la escritura siríaca, el uso de la escritura latina en la comunidad asiria se ha generalizado debido a que el asentamiento de la diáspora asiria se encuentra principalmente en Europa y en el anglófono . La escritura latina domina. [57] La mayoría de los asirios prefieren el alfabeto latino por razones prácticas y su conveniencia, especialmente en las redes sociales , donde se utiliza para comunicarse. [58]Aunque el alfabeto latino siríaco contiene signos diacríticos , la mayoría de los asirios rara vez utilizan las letras modificadas y se basan convenientemente en el alfabeto latino básico . [59] El alfabeto latino también es una herramienta útil para presentar la terminología asiria a cualquiera que no esté familiarizado con el guión siríaco. [60] Una transcripciónprecisa puede no ser necesaria para los hablantes nativos asirios, ya que podrían pronunciar las palabras correctamente, pero puede ser muy útil para aquellos que no están muy familiarizados con el siríaco y están más informados con la escritura latina. [61]
Fonología [ editar ]
Consonantes [ editar ]
Labial | Dental | Alveolar | Alveolar posterior | Palatal | Velar | Uvular | Laríngeo | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
llanura | emp. | Farín | Glotal | ||||||||||||||||||
Nasal | metro | norte | |||||||||||||||||||
Detener | pag | segundo | t | re | el | ( c) | ( ɟ) | k | ɡ | q | ( ʔ) | ||||||||||
Africada | el | d͡ʒ | |||||||||||||||||||
Fricativa | ( f ) | ( v ) | θ | re | s | z | sˤ | ʃ | ( ʒ ) | X | (ɣ) | (ħ) | (ʕ) | h | |||||||
Aproximante | w | j | |||||||||||||||||||
Lateral | l | ||||||||||||||||||||
Rótico | solapa | ɾ | |||||||||||||||||||
trino | r |
- La faringe / ʕ / , representada por la letra `e (ܥ), es un fonema marginal que generalmente se mantiene en el discurso formal o religioso. Entre la mayoría de los hablantes asirios, `e se realizaría como [aɪ̯] , [eɪ̯] , [ɛ] o incluso geminando la consonante anterior, según el dialecto. Sin embargo, la letra en sí todavía suele ser pronunciada [ʕ] . [62]
- / f / es un fonema que solo se escucha en los dialectos de Tyari , Barwari y Caldea. En la mayoría de las otras variedades asirias, se fusiona con / p / . [63]
- [θ] y [ð] se conservan del arameo antiguo en la mayoría de los dialectos tyari, barwari y caldeo, que se fusionan respectivamente con / t / y / d / en el moderno iraquí Koine / Urmian y algunos otros dialectos. Además, en los dialectos de Tyari superior, / θ / se realiza como [ʃ] o, alofónicamente, [t] ; la palabra sea t una( "casa") en koiné iraquí está pronunciada ser S un medio del proceso de palatalización . En el dialecto de Marga, el / t / puede a veces ser reemplazado por [s] ( be s a ).
- En el dialecto urmiano, / w / tiene un alófono generalizado: [ ʋ ] (puede vacilar en [ v ] para algunos hablantes). [64]
- En algunos hablantes de Jilu, / q / se puede pronunciar como [ k ] . Como tal, q alama ("pluma") se pronunciará como k alama .
- / ɡ / está afiliada y, por lo tanto, se pronuncia como [ d͡ʒ ] en los dialectos de Urmian y algunos Tyari. Por lo tanto, g arma ("hueso") en Koine iraquí se pronunciará como j arma . [sesenta y cinco]
- / k / puede estar africado como [ t͡ʃ ] en hablantes de urmian y nochiya. Entonces, por ejemplo, k ma ("¿cuánto / muchos?") Se pronunciará como č ma .
- / ɣ / es un fonema marginal que aparece en pocas palabras, aunque solo para algunos hablantes (principalmente aquellos que hablan árabe como segundo idioma). Para otros, se realiza como [x] .
- En algunos dialectos tyari y caldeos / r / puede realizarse como [ ɹ ] [66] o [ ɽ ] .
- / ʒ / se encuentra solo en palabras extranjeras (generalmente en turco o iraní ): por ejemplo, ž ara , "pobre, lamentable"; di ž min , "enemigo"; pe ž gir , "toalla".
- Algunos dialectos urmianos pueden comprender / k / as [c] .
- En algunos hablantes, un clic dental ("tsk" en inglés) se puede usar para lingüísticamente como respuesta negativa a una pregunta de " sí o no ". Esta característica es más común entre aquellos que todavía viven en la patria o en el Medio Oriente, que aquellos que viven en la diáspora.
Vocales [ editar ]
Los fonemas vocales del neo-arameo asirio (Koine Urmian / Iraquí Estándar) son los siguientes:
Frente | Central | Espalda | |
---|---|---|---|
Cerrar | yo | tu | |
Medio | mi | ə | o |
Abierto | una |
- / a / , como se pronuncia comúnmente en palabras como n a ša ("hombre") y n a ra ("río"), es central [ ä ] para muchos oradores. Aunque suele ser [ a ] en los dialectos urna y nochiya . Para algunos hablantes de Urmian y Jilu , se puede usar [ æ ] en su lugar. En aquellos que tienen un dialecto de Jilu más grueso, esta vocal es en su mayoría frontal y elevada a [ ɛ ] . En los dialectos de Tyari y Barwari , generalmente es más atrasado [ɑ ] .
- / ɑ / , una vocal larga , como se escucha en r a ba ("mucho"), también se puede realizar como [ ɒ ] , según el hablante. Es más redondeado y más alto en el dialecto urmiano, donde se realiza como [ ɔ ] .
- / e / , escuchado en b e ta ("casa") generalmente es diptongado a [eɪ̯] en el dialecto Halmon (una tribu Lower Tyari). Para señalar, el [aj] diptong es un rasgo vestigial del siríaco clásico y, por lo tanto, también puede usarse en el habla formal , como en la liturgia y los himnos . [67]
- / e / , retenido en dialectos Tyari, Barwari, caldeo y Baz, como en k ē pa ("roca"), se eleva a [i] k ī pa en Urmian y algunos otros dialectos.
- / ə / (un schwa ), pronunciado en palabras como d i dwa ("mosca doméstica"), se realiza principalmente como [ ɪ ] en los dialectos de Tyari y Barwari.
- / u / , como en g u ra ("grande"), puede realizarse como [ ɔ ] en los dialectos Tyari, Baz, Caldeo y Barwari. El dialecto urmiano puede diptongarlo a [uj] .
- / o / , como en t o ra ("vaca") puede ser diptongado a [aw] en algunos dialectos de Tyari, Barwari, Caldea y Jilu.
- A través de muchos dialectos, cercanos y vocales de cerca mediados son laxos cuando se producen en una sílaba cerrada :
- / u / o / o / generalmente se realiza como [ʊ] ;
- / i / o / e / generalmente se realiza como [ɪ] .
Existen dos diptongos básicos , a saber / aj / y / aw / . Para algunas palabras, muchos dialectos los han convertido a [e] y [o] respectivamente. Cuando se trata de los plurales , una alteración de la vocal de uso común en asirio está cambiando la final de -a a -ē , por lo que ṭēr a ('pájaro') será ṭēr ē ('pájaros') en su forma plural. Esta morfología se denomina apofonía y se ejemplifica en inglés como las alternaciones de vocales internas que producen palabras relacionadas como pies y pies .
Fonética de Irak koiné [ editar ]
La Koine iraquí es un dialecto fusionado que se formó a mediados del siglo XX, siendo influenciado por los dialectos de Urmian y Hakkari.
- Koine iraquí, como la mayoría de los dialectos asirios, se da cuenta de / w / as [ w ] en lugar de [ ʋ ] .
- La Koine iraquí en general se da cuenta de las fricativas interdentales / θ / , / ð / en palabras como ma t a("aldea") y rqa d a ("baile") como paradas alveolares [ t ] , [ d ] respectivamente.
- Predominantemente, / q / en palabras como q alama ("pluma") no se combina con / k / .
- El diptong / aw / en palabras como t aw ra ("toro"), como se escucha en la mayoría de los dialectos Hakkari , se realiza como [ oː ] : t o ra . [68]
- El / uj / diptongo en z uy ze ("dinero") se conserva como [ u ] : z u ze . [31]
- Dependiendo del hablante, las paradas velar / k / y / ɡ / pueden estar africadas como [t͡ʃ] y [d͡ʒ]respectivamente.
- [t͡ʃ] en verbos como č i'axla ("[ella] come") se retiene como [ k ] : k i'axla .
Gramática [ editar ]
El asirio moderno es un lenguaje de sujeto nulo con morfología ergativa y un sistema nominativo-acusativo , [69] y también presenta una caída de pronombre en un grado significativo. [70] Como el inglés y el hebreo moderno , los asirios carecen en gran parte de los casos gramaticales . El genitivo semítico , que un sustantivo está poseído o modificado por otro sustantivo o frase nominal, se expresa morfológicamente mediante el morfema genitivo -i ( betī - 'mi casa'), que indica posesión . [71]
El estrés verbal conlleva una fuerte relación con la longitud de la vocal . Una vocal final, larga o corta, no se puede enfatizar, aunque una de las últimas tres sílabas se puede enfatizar. Como tal, se enfatiza la última sílaba pesada (que contiene una vocal larga o que termina en una consonante). La geminación ocurre en el lenguaje, como se escucha en palabras como li bb a ("corazón") y šma yy a ("cielo") [72] . Aunque sujeto-verbo-objeto (SVO) es la estructura de la oración por defecto de Siríaco, sujeto-objeto-verbo (SOV), verbo-sujeto-objeto (VSO),verbo-objeto-sujeto (VOS), objeto-verbo-sujeto (OVS) y objeto-sujeto-verbo (OSV) también son órdenes de palabras de uso común en asirios modernos, es decir, debido a la inversión que tiene lugar, lo que hace que el Neo-Arameo Asirio asique Lenguaje flexible, parecido al latín y al griego . [73]
Debido al contacto de lenguas , asiria puede compartir características gramaticales similares con persa y kurdoen la forma en que emplean el negativo cópula en su forma completa antes de que el verbal constituyente y también con los negados formas de presente perfecto . [74] Como lenguaje semítico central , el asirio está estrechamente relacionado con el hebreo , el árabe , el mandaico , el neo-arameo occidental y el mandeano , y tendría un estilo de gramática similar a estos idiomas.
Pronombres personales [ editar ]
En asirio, los pronombres personales tienen siete formas. En formas singulares, la 2ª y la 3ª tienen formas masculinas y femeninas separadas , mientras que la 1ª (y, en algunos dialectos, el pronombre de sujeto de 2ª persona) no. Las formas plurales también carecen de distinción de género.
número | persona | pronombre sujeto | pronombre de objeto |
---|---|---|---|
singular | Primera persona | ana ("yo") | li ("yo") |
2ª persona (masc.) | at, ati o aten ("tú" ["tú")) | lux ("tú", ["thee"]) | |
2ª persona (fem.) | ati o aten ("tú", ["tú"]) | lex o lax ("you", ["thee"]) | |
3ª persona (masc.) | aw ("el") | leh ("él") | |
3ª persona (fem.) | ay ("ella") | lah ("ella") | |
plural | Primera persona | axnan o axni ("nosotros") | lan ("nosotros") |
Segunda persona | axtun o axtoxun ("you [pl.]", [" ye "]) | loxun ("you [pl.]", ["ye"]) | |
3era persona | ani ("ellos") | lhon o lehe ("ellos") |
Como todas las lenguas semíticas y las lenguas celulares insulares no relacionadas , el asirio usa preposiciones inflexas cuando se trata de pronombres personales: la preposición al ("en") se deforma como ali ("en mí"). [75]
Nombres [ editar ]
Los sustantivos llevan género gramatical (masculino o femenino). Pueden ser en número singular o plural (muy pocos pueden ser duales, un rasgo vestigial del arameo antiguo). Casi todos los sustantivos singulares ( sustantivos comunes y adjetivos ) tienen el sufijo -ā en su forma de lema , la excepción principal son las palabras extranjeras, que no siempre toman el sufijo. Los tres estados gramaticales presentes en el siríaco clásico ya no son productivos , solo se utilizan en unos pocos términos y frases (por ejemplo, ܒܲܪ ܐ݇ܢܵܫܵܐ , bar nāšā,"hombre, persona", literalmente "hijo de hombre"), con el estado enfático convirtiéndose en la forma ordinaria del sustantivo. Los adjetivos siempre coinciden en género y número con los sustantivos que modifican.
En el neo-arameo asirio, la mayoría de las relaciones genitivas se construyen utilizando la partícula relativa d- , utilizada de la misma manera que el inglés "de" (por ejemplo, ܢܘܼܗܪܵܐ ܕܫܸܡܫܵܐ , nuhrā d- šimšā , "la luz del sol"). Aunque está escrito como un prefijo en el sustantivo en el genitivo, la forma hablada moderna se presenta como un sufijo en la cabeza , con algunos dialectos que muestran una depuración obstruyente final (por ejemplo, nuhr -id šimšā o nuhr -it šimšā ).
Verbos [ editar ]
Los verbos finitos llevan persona , género y número, así como tiempo y conjugación . Las formas verbales no finitas son el gerundio y los participios activos y pasivos . Las formas verbales están marcadas para persona (primero, segundo o tercero), número (singular o plural), género (masculino o femenino), estado de ánimo ( indicativo , imperativo , jussive o gerundio) y voz ( activa o pasiva ). [76]
Asirio emplea un sistema de conjugaciones para marcar desarrollos intensivos y extensos en el significado léxico de los verbos. Las conjugaciones verbales están presentes en otras lenguas semíticas. Estas son modificaciones regulares de la raíz del verbo para expresar otros cambios en el significado. La primera conjugación es el estado fundamental (aka G-stem o Peal stem), que modela la forma de la raíz y tiene el significado habitual de la palabra. La siguiente es la forma de estado intensivo del verbo (también conocido como D-stem o Pael stem), que generalmente conlleva un significado intensificado . El tercero es la forma de estado extenso del verbo (también conocido como C-stem o Aphel stem), que a menudo es causativoen significado. Aunque Classical Syriac tiene una conjugación pasiva coordinada para cada tallo ( Ethpeel , Ethpaal y Ettaphel , respectivamente), Asiria moderna no. En cambio, los significados pasivos a veces se expresan a través del repique ; Los agentes , a través del Aphel . La siguiente tabla ilustra las posibles conjugaciones verbales de la raíz ṣ-ly ( ܨ-ܠ-ܝ ), que tiene el significado básico de "descendente":
Vástago | Verbo (masc. Participio activo) | Inglés | |
---|---|---|---|
Escritura siriaca | Transcripción | ||
Repique | ܨܵܠܹܐ | venta | "se va abajo" |
Pael | ܡܨܲܠܹܐ | mṣālē (clásicamente, mṣallē ) | "se postra; reza" |
Aphel | ܡܲܨܠܹܐ | maṣlē | "Él derriba; hace bajar" |
La partícula [h] wā ( ܗ݇ܘܵܐ ) puede seguir formas verbales para indicar una acción más en el pasado (por ejemplo, ܨܵܠܹܐ ܗ݇ܘܵܐ , ṣālē [h] wā , "solía bajar").
Asiria también puede presentar doble negativos , como por ejemplo en frases como le yawin La Zuze ( "Yo no voy a dar ningún dinero"). Las palabras de negación comunes incluyen la , hič y čuh , según el uso y el dialecto.
- Tallos verbales [77]
Aspecto | Vástago |
---|---|
Imperativo | ptux ("abrir!") |
Indicativo | patx- (+ k- / ki- presente, bit- future, qam- pasado, transitivo, objeto definido) ("se abre") |
Perfecto | ptix- ( participio perfecto , f. ptixta , m. ptixa , pl. ptixe ) ("abierto") |
Gerundio | (bi-) ptaxa ("apertura") |
No hay comentarios:
Publicar un comentario