lunes, 23 de diciembre de 2019

LISTA DE ESPADAS


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegaciónSaltar a búsqueda
Espada de siete brazos
Chiljido.jpg
Réplica de la espada de siete brazos , o Chiljido , en el War Memorial en Seúl , Corea del Sur o Nanatsusaya no Tachi (shichishitō) en japonés .
Nombre japonés
Kanji七 支 刀 o 七 枝 刀
Nombre coreano
Hangul
칠지 도
Hanja
七 支 刀
La Espada de Siete Ramas (en japonés : 七 支 刀Hepburn : Shichishitō ) es una espada de fabricación continental que se cree que es idéntica al artefacto de ese nombre, un regalo del rey de Baekje que fue otorgado a un gobernante de Yamato como un regalo que se menciona en el Nihon Shoki en el quincuagésimo segundo año del reinado de la emperatriz semimítica Jingū . [1] Es una espada de hierro de 74,9 cm (29,5 pulgadas) de largo con seis protuberancias en forma de rama a lo largo de la cuchilla central. La espada original se ha conservado desde la antigüedad en el Santuario Isonokami enPrefectura de Nara , Japón y no está en exhibición pública. Una inscripción en el costado de la hoja es una fuente importante para comprender las relaciones entre los reinos de la península de Corea y Japón en ese período.









Apariencia editar ]

La hoja de la espada mide 65.5 cm y la espiga mide 9.4 cm de largo. No hay un agujero en la espiga para sujetar la espada con una empuñadura. La espada está rota en la parte superior de la espiga. El análisis de la superficie rota muestra que el material de la espada es acero dulce forjado [2] Como las 'ramas' parecen ser bastante delicadas, y su funcionalidad en el combate cuerpo a cuerpo es dudosa, es poco probable que la Espada de Siete Ramas se use como arma militar. En cambio, probablemente tenía una función ceremonial. [3]
La espada ha sido almacenada en el Santuario Isonokami desde la antigüedad. La inscripción en la hoja había sido ocultada por el óxido y fue redescubierta en la década de 1870 por Masatomo Kan, un sacerdote sintoísta en el santuario. Hay una inscripción de dos lados en la espada que está incrustada en oro. Esta espada parece haber sido mencionada en el Nihon Shoki . [4] Muchos estudiosos se han dedicado a estudiar para interpretar la vaga inscripción. Fotografías de primer plano de la espada tomadas con rayos X se publicaron en 1996. [5]

Orígenes editar ]

El análisis y la arqueología han sugerido que los orígenes de la espada se encuentran en la dinastía Jin China en 369. [6] Sin embargo, el diseño peculiar de la espada, con la punta de la cuchilla contando como la 'séptima' rama, es indicativo de los motivos de los árboles coreanos contemporáneos. [7] Otros ejemplos de este motivo incluyen la corona de Baekje y la corona de Silla . Si el arma hubiera sido producida en Corea, habría representado uno de los principales logros artísticos de la fábrica de espadas de Baekje. [8]

Descripción en Nihon Shoki editar ]

La espada se menciona en la biografía de la emperatriz Jingū , una legendaria emperatriz japonesa en la era antigua. El siguiente es el texto original en chino;
則 獻 七 枝 刀 一口 七 子 鏡 一面 及 種種 重 寶 仍 啟 曰 臣 國 以西 有 水 源 出自 谷 那 鐵山 其 邈 七日 行 之 不及 當 飲 是 水 便 取 是 山 鐵 以 永 奉 聖朝[9 ]
En inglés;
(52 ° año, otoño, 9 ° mes 10 ° día. Kutyo y otros vinieron junto con Chikuma Nagahiko) y presentaron una espada de siete brazos y un espejo de siete pequeños, con varios otros objetos de gran valor. Se dirigieron a la Emperatriz, diciendo: "Al oeste del país de tus sirvientes hay una fuente fluvial que sale del Monte Cholsan en Kong-na. Es un viaje distante de siete días. No necesita ser abordado, pero uno debe beber de esta agua, y así habiendo obtenido el hierro de esta montaña, espera en la Corte de la Sabia para todas las edades ". [10]

Inscripción en la espada editar ]

La inscripción dice:
En caracteres chinos originales:
Primer lado : 泰 ■ 四年 十 (一) 月 十六 日 丙午 正陽 造 百 錬 (銕) ​​七 支 刀 (出) 辟 百 兵 宜 供 供 候 王 ■■■■ (作o祥)
Segundo lado : 先世 以來 未有 此 刀 百 濟 王世 (子) 奇 生 聖 音 故 爲 倭王 旨 造 傳 示 後世
Los caracteres entre paréntesis son ambiguos. Los personajes representados con bloques negros son completamente ilegibles.
En inglés:
Primer lado : "Al mediodía del decimosexto día del undécimo mes [mayo], cuarto año de Tai ■, la espada estaba hecha de acero 100 veces endurecido. Usar la espada repele a 100 soldados enemigos [Apropiado para el cortés duque señor] Es es enviado [otorgado] al duque señor. (Fabricado por o buena fortuna para ...) [] "
Segundo lado : "Nunca antes ha habido una espada de este tipo. El príncipe heredero del rey de Baekje , que vive bajo augustos sonidos, hizo esta espada para el Rey de Wa con la esperanza de que pueda ser transmitida a las generaciones posteriores".

Interpretación de la inscripción editar ]

Segundo personaje en el primer lado, y cuando se hizo la espada : los primeros cuatro personajes generalmente se decodifican como "4to año de Taihe" (el nombre de la era del Emperador Fei de la dinastía Jin Oriental en China), pero el segundo es ambiguo . Taihe 4 corresponde al año 369 CE. [11] Kim Sok Hyong , un erudito norcoreano propuso una teoría de que los dos primeros caracteres se refieren al nombre de la era local del Baekje, [12] pero esta teoría ha sido cuestionada ya que ningún otro descubrimiento arqueológico revela la existencia de una era única. nombres asignados por el Baekje. [13] Hong Sung-Hwa, académico de la Universidad de Corea, argumenta que "十 (一) 月 十六 日 (el decimosexto día del undécimo mes)" sugiere el año 408, porque si el 6 de noviembre es 日 干支 (日 干支 es un día por el ciclo sexagenario) de 丙午 en 408, el año es el 4 años por el rey Jun-ji (腆 支 王) en Baekje. De esto podemos especular que Baekje asignó nombres de era de forma autónoma (Goguryeo y Silla tenían sus propios nombres de era). En 409, el enviado de Wei visitó Baekje, y el rey Jun-ji le ofreció hospitalidad, por lo que 408 formó esa espada. [14]
Medio del primer lado : los personajes muestran que la espada estaba hecha de acero y puede repeler a un enemigo. Los personajes posteriores son la parte más controvertida de la inscripción. Kim señala que la espada usa el término "候 王" traducido como "señor ofendido", y por lo tanto afirmó que el rey Wa estaba subordinado al gobernante Baekje. [15] La mayoría de los eruditos japoneses no está de acuerdo con la teoría de Kim. Señalan que el significado del término "候 王" varió en los diferentes períodos. Después de la dinastía Han , el término se usó con fluidez y siempre como un honorífico . [16] [17]
Fin del primer lado : aunque cuatro de los cinco últimos caracteres son indecodificables, el último indica que los anteriores eran el nombre del autor o una frase de oración como "永年 大 吉祥" (Have Great Fortunes Forever "). En ambos casos, la frase generalmente debe indicar el final de la inscripción y que el texto en el segundo lado no es una continuación. También hay una teoría de que el segundo lado fue escrito por una persona diferente o en un momento diferente.
Personajes 11 a 13 en el segundo lado, y quién presentó la espada : los caracteres 11 a 13 pueden ser decodificables como "王世子" (Príncipe Heredero), lo que hace que algunos eruditos consideren que la espada fue presentada por el Príncipe Heredero de Baekje, quien finalmente ascendió como el Rey Geungusu . Sin embargo, como este segmento incluye personajes ambiguos, no está del todo claro quién en Baekje presentó la espada.
17mo personaje en el segundo lado : Se considera que el personaje es "音" (Sonido) o "晉" (Dinastía Jin). La interpretación anterior indica que la frase "奇 生 聖 音" tiene un matiz budista o taoísta , y que el otorgante ha "vivido bajo augustos (santos) sonidos". Otros estudiosos sugieren que la frase significa "nacido casualmente en la dinastía Jin (sagrada) de agosto".
19 a 23 caracteres en el segundo lado, y el presentador : La frase, "爲 倭王 旨 造", se traduce de varias maneras a través de diferentes interpretaciones del carácter 22 "  ".
  • "旨" como nombre personal: con respecto a la letra como nombre personal. Así se traduce la frase de la siguiente manera. "Para Shi, el Rey de Wa, hizo (la espada)". [18]
  • "旨" como "orden": se traduce "por orden del Rey de Wa, hecho (la espada)".
  • "旨" como "deliberadamente": se traduce "para Rey de Wa, hecho deliberadamente (la espada)".
  • "旨" como "primero": Interpretando la letra como la abreviatura de "嘗". Traduce "por primera vez, hecho (la espada) para el Rey de Wa".
Tratarlo como un nombre personal lleva a la idea centrada en Baekje de que el presentador de Baekje escribe audazmente el nombre del Rey de Wa y, por lo tanto, lo considera más bajo. Tratarlo como "orden" lleva a la idea centrada en Japón de que Baekje presentó la espada porque el Rey de Wa le ordenó que lo hiciera. Por lo tanto, la interpretación de este personaje tiende a ser controvertida. Ueda Masaaki (citado por Saeki, 1977) es más bien una excepción entre los historiadores japoneses porque "ha sostenido que el rey de Baekche" otorgó "la espada de siete brazos al gobernante Wa". Ueda "basó su interpretación en el argumento que el término 'koo' [howang] que aparece en la inscripción denota una regla en vasallaje al rey Paekche y que la inscripción está escrita en el tono dominante de un superior que se dirige a un inferior,[19] [20]
Otra teoría propuesta por Kōsaku Hamada de la Universidad de Kyushu sugiere que la espada original de siete brazos fue creada por Eastern Jin en 369 (泰和 四年) para un señor vasallo con la primera inscripción. En 372, el rey Geunchogo de Baekje envió una embajada para llegar a la corte de Jin Oriental en 372, y luego un enviado de Jin fue enviado a la corte de Paekche, otorgando el título de "Estabilización general del Este y gobernador de Le-lang" (鎭 東 將軍). [21]La espada fue entregada al rey por esta época. El rey de Baekje ordenó la creación de una réplica de la espada con la segunda inscripción y la envió a Wa para una alianza como compañeros bajo el este de Jin. Por lo tanto, no hay relaciones de vasallaje involucradas entre Baekje y Wa. Afirma que esto explica el tono dominante de la primera inscripción y el respeto que se le rinde a Jin (debe su vida a agosto de Jin) en la segunda inscripción. [22]
Si bien la inscripción de la espada es controvertida y es utilizada por muchos nacionalistas para apoyar sus propias agendas, la espada demuestra, al menos, que había vínculos muy estrechos entre los Baekje y los Wa , y la apertura de relaciones amistosas entre dos países probablemente datan del año 372. [23]
En relación con la fecha de fabricación, Hong Sung-Hwa, un erudito de la Universidad de Corea, dice que en 396-409, Baekje fue atacado por Goguryeo, por lo que Baekje necesitaba formar una alianza con los Wei; El rey Jun-ji de Baekje le dio la espada al rey de Wei.









Bonguk geom ( coreano 본국검 " espada nacional ", también singeom 신검 "Silla espada") en la era de Joseon, las artes marciales coreanas (siglos XVII al XVIII) se referían tanto a un tipo de espada como a un estilo de esgrima .
El término se introdujo en el Muyesinbo de 1759, y el sistema supuestamente fue una creación del Príncipe Heredero Sado . Contrasta con Jedok geom , o "espada de almirante", un sistema supuestamente introducido por el almirante chino Li Rusong durante la Guerra Imjin del siglo XVI (el sistema de "espada nacional" está notablemente ausente del antiguo manual de Muyejebo de 1610). El Muyesinbo enfatiza la antigüedad de este sistema coreano "nacional" al incluir la narración de una " Juventud de las Flores " de Silla llamada Hwangchang , quien mató al rey de Baekje mientras realizaba un baile de espada., conocido como Geommu , en la corte.
Las espadas históricas del período de Silla habrían sido de doble filo y comparables a las del período dinástico del este de Han (ver también Hwandudaedo ). Sin embargo, la gema Bonguk, tal como se presenta en el manual del siglo XVIII, se basa históricamente en una espada de un solo filo; Un tipo común durante esa época.
En las escuelas contemporáneas de esgrima coreana , el término bonguk geom se usa para enfatizar su carácter coreano "nacional", sin necesariamente tener una relación directa con el sistema del siglo XVIII.









El chokutō ( 直 刀 , "espada recta") es una espada japonesa recta de un solo filo que se produjo antes del siglo IX. Su estilo básico probablemente se deriva de espadas similares de la antigua China. [1] [2] Chokutō se usaban a pie para apuñalar o cortar y se usaban colgados de la cintura. [3] [4] [5] Hasta el período Heian, tales espadas se llamaban tachi 大刀 ) , que no debe confundirse con tachi escrito como 太 刀 que se refiere a espadas curvas.


Historia editar ]

La producción de espadas en Japón se divide en períodos de tiempo específicos:
  • Jokoto (espadas antiguas, hasta alrededor de 900 CE)
  • Koto (viejas espadas de alrededor de 900-1596)
  • Shinto (nuevas espadas 1596–1780)
  • Shinshinto (nuevas espadas nuevas 1781-1876)
  • Gendaito (espadas modernas 1876–1945) [7]
  • Shinsakuto (espadas recién hechas 1953-presente) [8]
Chokutō fue uno de los primeros en la historia de la forja de espada japonesa, ya que su estilo básico y sus técnicas de forja probablemente se originaron en la antigua China y fueron traídos a Japón por Corea en los siglos III. [9] [10] Fue creado antes del desarrollo del temple diferencial en la forja de espadas japonesa. Chokutō generalmente viene en hira-zukuri y kiriha-zukuri tsukurikomi (estilos de cuchillas) que los hacen muy distintos de los tachi y katana posteriores que rara vez usan estas formas. La característica distintiva del chokutō es la hoja recta, similar a las antiguas espadas chinas que se encuentran en China alrededor del siglo II a. C. al siglo X d. C.
Aunque las cuchillas curvas son tan antiguas como la espada en sí, no se extendieron en Asia y Oriente Medio hasta después del dominio del Imperio mongol . Los guerreros japoneses del shogunato de Kamakura experimentaron la efectividad y la letalidad de las cuchillas curvas de primera mano durante las invasiones mongolas de Japón . Las formas rudimentarias que eventualmente se convertirían en tachi comenzaron a eclipsar gradualmente al chokutō a medida que las cuchillas curvas demostraban una mayor facilidad de manejo y letalidad en el combate montado.
Quedan muy pocos ejemplos de montajes de chokutō, aunque suficientes para reconstruir sus diversas tipologías que siempre siguieron los modelos chinos y coreanos; Esto es evidente en uno de los últimos tipos de espada del período Kofun desarrollado, el warabiteto de un solo filo (蕨 手 刀).

Galería editar ]

No hay comentarios:

Publicar un comentario