martes, 3 de noviembre de 2020

RADICALES KANGXI

 El radical 36, representado por el carácter Han 夕, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 夕部 (xī bù, radical «atardecer»), en japonés es llamado 夕部, せきぶ (sekibu), y en coreano 석 (seok).

Nombres populares[editar]

  • Mandarín estándar: 夕, , «atardecer».
  • Coreano: 저녁석부, jeonyeog seogbu «radical seok-atardecer».
  • Japonés: 夕べ(ゆうべ), yūbe, «atardecer»; タ(た), ta, «carácter silábico ta (タ) de katakana» (ya que es muy similar a este radical).
  • En occidente: radical «atardecer».

Galería[editar]

Sinograma  , ‘atardecer’, en diferentes estilos de caligrafía*
Estilos antiguosEstilos empleados actualmente
夕-oracle.svg夕-bronze.svg夕-silk.svg夕-bigseal.svg夕-seal.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svg
甲骨文
jiǎgǔwén
(escritura de huesos oraculares)
金文
jīnwén
(escritura de bronce)
简帛
jiǎnbó
(escritura de bambú y seda)
篆文
zhuànwén
(escritura de sello)
隸書
lìshū
(estilo de los escribas)
楷書
kǎishū
(estilo regular)
行書
xǐngshū
(estilo corriente)
草書
cǎoshū
(estilo de hierba)
大篆
dàzhuàn
(sello grande)
小篆
xiǎozhuàn
(sello pequeño)
繁體/繁体
fántǐ
(tradicional)
简体/簡體
jiǎntǐ
(simplificado)


Caracteres con el radical 36[editar]






radical 36 ‘atardecer’
radical anterior y posterior
Transliteraciones
Pīnyīn
Zhùyīnㄒ一
Hiraganaゆうべ yûbe
Kanji夕 yûbe
Hangul저녁
Sinocoreano
Code pointU+5915 [1]
Código unihanU+5915
Compuesto por los siguientes 3 trazos
夕-order.gif
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi
夕-mingti-kangxi.svg










El radical 37 , representado por el carácter Han 大, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 大部 (dà bù, radical «grande»), en japonés es llamado 大部, だいぶ (daibu), y en coreano 대 (dae).

El radical «grande» aparece en algunas ocasiones en la parte superior de los caracteres clasificados bajo este (por ejemplo, 奈). En otras ocasiones aparece en la parte inferior de los caracteres (por ejemplo en 奥).


Nombres populares[editar]

  • Mandarín estándar: 大, , «grande».
  • Coreano: 큰대부, keun dae bu «radical dae-grande».
  • Japonés: 大(だい), dai, «grande»; 大冠(だいかんむり), dai kanmuri, «grande en la parte superior del carácter».1
  • En occidente: radical «grande».

Galería[editar]

Sinograma  , ‘grande’, en diferentes estilos de caligrafía*
Estilos antiguosEstilos empleados actualmente
大-oracle.svg大-bronze.svg大-silk.svg大-bigseal.svg大-seal.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svg大-caoshu.svg
甲骨文
jiǎgǔwén
(escritura de huesos oraculares)
金文
jīnwén
(escritura de bronce)
简帛
jiǎnbó
(escritura de bambú y seda)
篆文
zhuànwén
(escritura de sello)
隸書
lìshū
(estilo de los escribas)
楷書
kǎishū
(estilo regular)
行書
xǐngshū
(estilo corriente)
草書
cǎoshū
(estilo de hierba)
大篆
dàzhuàn
(sello grande)
小篆
xiǎozhuàn
(sello pequeño)
繁體/繁体
fántǐ
(tradicional)
简体/簡體
jiǎntǐ
(simplificado)


Caracteres con el radical 37[editar]






radical 37 ‘grande’
radical anterior y posterior
Transliteraciones
Pīnyīn
Zhùyīnㄉㄚˋ
Hiraganaだい dai
Kanji大 ôkii, dai
Hangul
Sinocoreano대 dae
Code pointU+5927 5928 5928
Código unihan5928 U+5927 5928
Compuesto por los siguientes 3 trazos
大-order.gif
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi
大-mingti-kangxi.svg

No hay comentarios:

Publicar un comentario