jueves, 5 de noviembre de 2020

RADICALES KANGXI

 El radical 65, representado por el carácter Han 支, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 支部, (zhī bù, «radical “rama”»); en japonés es llamado 支部, しぶ (shibu), y en coreano 지 (ji).

Nombres populares[editar]

  • Mandarín estándar: 支, zhī, «rama».
  • Coreano: 지탱할지부, jitaenghal ji bu «radical ji-apoyar».
  • Japonés: 十又(じゅうまた), jūmata, «diez-de nuevo» (ya que se puede escribir poniendo el carácter «diez», 十, sobre el carácter «de nuevo», 又); 支繞(しにょう), shinyō, «radical shi rodeando el carácter por la parte inferior e izquierda»; 枝繞(えだにょう), edanyō, «“rama” rodeando el carácter por la parte inferior e izquierda».1
  • En occidente: radical «rama».

Galería[editar]

Sinograma  zhī, ‘rama’, en diferentes estilos de caligrafía*
Estilos antiguosEstilos empleados actualmente
Fully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svg支-silk.svg支-bigseal.svg支-seal.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svg
甲骨文
jiǎgǔwén
(escritura de huesos oraculares)
金文
jīnwén
(escritura de bronce)
简帛
jiǎnbó
(escritura de bambú y seda)
篆文
zhuànwén
(escritura de sello)
隸書
lìshū
(estilo de los escribas)
楷書
kǎishū
(estilo regular)
行書
xǐngshū
(estilo corriente)
草書
cǎoshū
(estilo de hierba)
大篆
dàzhuàn
(sello grande)
小篆
xiǎozhuàn
(sello pequeño)
繁體/繁体
fántǐ
(tradicional)
简体/簡體
jiǎntǐ
(simplificado)


Caracteres con el radical 65[editar]

065 - zhi1 - branch.svg





radical 65 ‘rama’
radical anterior y posterior
Transliteraciones
Pīnyīnzhī
Zhùyīn
Hiraganaしんよう shin'yō
Kanji支繞, 十又 shin'yō, jūmata
Hangul지탱할
Sinocoreano지 ji
Code pointU+652F [1]
Código unihanU+652F
Compuesto por los siguientes 4 trazos
支-order.gif
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi
支-mingti-kangxi.svg












El radical 66, representado por el carácter Han 攴, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 攴部, (pū bù); en japonés es llamado 攴部, ぼくぶ (bokubu), y en coreano 복 (bok). Este radical es llamado «radical “golpear”» en los textos occidentales.

El radical «golpear» aparece generalmente en el lado derecho de los caracteres que se encuentran clasificados bajo él. Puede aparecer en su forma estándar (攴) o en la variante 攵.


Nombres populares[editar]

  • Mandarín estándar: 缺支, quē zhī, «radical “rama” (支) incompleto»; 反文旁, fǎn wén páng, «radical “texto” contrario, a un lado».
  • Coreano: 칠복부, chil bok bu «radical bok-golpear».
  • Japonés: ト又(とまた), tomata, «to ()-de nuevo» (ya que se puede escribir poniendo el carácter to de katakana ト, sobre el carácter «de nuevo», 又); ぼく旁(ぼくづくり), bokuzukuri, «radical boku en el lado derecho»;1​ ノ文(のぶん), no bun, «carácter silábico no ()-texto (文)» (ya que se puede formar añadiendo el carácter ノ a un costado de 文, y quitando el trazo superior).
  • En occidente: radical «golpear».

Galería[editar]

Sinograma  , ‘golpear’, en diferentes estilos de caligrafía*
Estilos antiguosEstilos empleados actualmente
攴-oracle.svg攴-bronze.svgFully transparent placeholder.svg攴-bigseal.svg攴-seal.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svg
甲骨文
jiǎgǔwén
(escritura de huesos oraculares)
金文
jīnwén
(escritura de bronce)
简帛
jiǎnbó
(escritura de bambú y seda)
篆文
zhuànwén
(escritura de sello)
隸書
lìshū
(estilo de los escribas)
楷書
kǎishū
(estilo regular)
行書
xǐngshū
(estilo corriente)
草書
cǎoshū
(estilo de hierba)
大篆
dàzhuàn
(sello grande)
小篆
xiǎozhuàn
(sello pequeño)
繁體/繁体
fántǐ
(tradicional)
简体/簡體
jiǎntǐ
(simplificado)


Caracteres con el radical 66[editar]





radical 66 ‘golpear’
radical anterior y posterior
variantes
Otras variantes
Transliteraciones
Pīnyīnpū; 反文 fǎnwén
Zhùyīnㄅㄨ
Hiraganaぼくづくり bokuzukuri
Kanji攴 攴旁, 攴 bokuzukuri; ノ文 nobun
Hangul칠 (chil)
Sinocoreano복 (bok)
Code pointU+6534 6535 6535
Código unihan6535 U+6534 6535
Compuesto por los siguientes 4 trazos
攴-order.gif
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi
攴-mingti-kangxi.svg










El radical 67, representado por el carácter Han 文, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 文部, (wén bù «radical “escrito”»); en japonés es llamado 文部, ぶんぶ (bunbu), y en coreano 문 (mun). Este radical es llamado «radical “literatura”» en los textos occidentales, además de «radical “escrito”».

El radical «escrito» puede aparecer en diversas posiciones de los caracteres: en la parte superior (斋), en la parte inferior (斐) o en el lado izquierdo (斌).

Nombres populares[editar]

  • Mandarín estándar: 文, wén, «escrito» o «texto».
  • Coreano: 글월문부, geulwol mun bu «radical mun-enunciado».
  • Japonés: 文(ぶん), bun, «texto».
  • En occidente: radical «escrito», radical «literatura».

Galería[editar]

Sinograma  wén, ‘literatura’, en diferentes estilos de caligrafía*
Estilos antiguosEstilos empleados actualmente
文-oracle.svg文-bronze.svg文-silk.svg文-bigseal.svg文-seal.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svgFully transparent placeholder.svg
甲骨文
jiǎgǔwén
(escritura de huesos oraculares)
金文
jīnwén
(escritura de bronce)
简帛
jiǎnbó
(escritura de bambú y seda)
篆文
zhuànwén
(escritura de sello)
隸書
lìshū
(estilo de los escribas)
楷書
kǎishū
(estilo regular)
行書
xǐngshū
(estilo corriente)
草書
cǎoshū
(estilo de hierba)
大篆
dàzhuàn
(sello grande)
小篆
xiǎozhuàn
(sello pequeño)
繁體/繁体
fántǐ
(tradicional)
简体/簡體
jiǎntǐ
(simplificado)


Caracteres con el radical 67[editar]






radical 67 ‘literatura’
radical anterior y posterior
Transliteraciones
Pīnyīnwén
Zhùyīnㄨㄣ
Hiraganaぶんにょう bunnyô
Kanji文繞 bunnyô
Hangul글월
Sinocoreano
Code pointU+6587 [1]
Código unihanU+6587
Compuesto por los siguientes 4 trazos
文-order.gif
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi
文-mingti-kangxi.svg

No hay comentarios:

Publicar un comentario