jueves, 8 de diciembre de 2016

Gramática española

La preposición es la clase de palabra invariable que introduce el llamado sintagma preposicional. Las preposiciones generalmente tienen la función de introducir adjuntos, y en ocasiones también complementos obligatorios ligando el nombresintagma nominal al que preceden inmediatamente con un verbo u otro nombre que las antecede. En algunas lenguas las preposiciones pueden no encabezar un sintagma preposicional, como en inglés, donde incluso pueden aparecer al final de la frase.
Considerando las distintas lenguas del mundo, la preposición es un tipo de adposición que se caracteriza por aparecer típicamente al principio del constituyente sintáctico al que afecta; así por ejemplo, la palabra equivalente que aparece detrás y no delante se llama postposición.
Tradicionalmente, la gramática del español la ha definido como la parte invariable de la oración que une palabras denotando la relación que tienen entre sí.

Mapa que muestra la distribución geográfica de los diferentes tipos de adposiciones; en rojo, las lenguas con preposiciones, en azul las lenguas con postposiciones.

Preposiciones en español

La lista tradicional de preposiciones del idioma español es: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras. La lista oficial de la RAE y ASALE para el español actual es: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras, versusvía.1
Algunas precisiones de la gramática de la RAE y ASALE publicada en 2009, y en su versión básica en 2011, acerca de la lista de preposiciones del español actual, son:
  • Versus es preposición latina y se ha incorporado al español desde el inglés. Puede significar, en función del contexto, 'contra' o 'frente a', preposición y locución prepositiva que están consideradas preferibles a versus.2
  • Vía, procedente de un sustantivo, indica el lugar por el que se pasa o el medio: Fue a Varsovia vía Berlín o Será emitido vía satélite.2
  • Los adverbios relativos donde y cuando pueden usarse como preposiciones o cuasipreposiciones cuando preceden a determinados sintagmas nominales: donde su madrecuando la guerra.2
  • Aunque exceptomenos y salvo se han considerado en ocasiones también preposiciones, actualmente se clasifican como conjunciones.3
  • Inclusosin embargo y no obstante se consideran pertenecientes a la categoría de los adverbios.3
  • Pro se considera un prefijo separable, puesto que no se usa con un grupo nominal definido: se dice manifestaciones a favor de la defensa de los animales, pero no manifestaciones pro la defensa de los animales. El comportamiento gramatical de pro cuando precede a un adjetivo es el de un prefijo que forma una sola palabra con él: Algunos congresistas progubernamentales...4
Otras consideraciones sobre las preposiciones del español:
  • De estas series, las únicas preposiciones tónicas son contra y según; el resto son átonas (cuando se clitizan fonéticamente con un nombre tienen acento tónico secundario).
  • En español moderno ha caído en desuso la preposición cabe, cuyo significado ha sido sustituido por el de la locución conjuntiva junto a, y so, proveniente de la preposición latina sub, que se limita a frases fijas en locuciones conjuntivas como so color deso capa deso especie deso pretexto deso pena de, etc.
  • A éstas se pueden agregar también allende, con el significado de "al otro lado de", como en "allende el océano"; aquende, con el significado de "a este lado de", como en "aquende los Pirineos".
  • Se discute si pueden considerarse preposiciones pospuestas los adverbios arriba y abajo en sintagmas como "boca arriba" o "boca abajo", aunque sintácticamente esas formas no cumplen diversos de los criterios usuales para considerar una palabra invariante como una adposición.
  • Todas las preposiciones son invariables desde el punto de vista morfológico.

Locuciones preposicionales

Las llamadas locuciones preposicionales son dos o más palabras que equivalen a una preposición. Precisan algunos aspectos de espacio, tiempo y modo que las preposiciones existentes matizan mal: acerca deal lado dealrededor deantes dea pesar decerca decon arreglo acon objeto decon tal de quecon tal quedebajo dedelante dedentro dedespués dedetrás deencima deen cuanto aenfrente deen orden aen pos deen virtud defrente afuera degracias aa merced dejunto alejos depor culpa derespecto a, etc.

Contracción con el artículo

Estas preposiciones preceden necesariamente a un sintagma nominal. En el caso de las preposiciones "a" y "de", ante el artículodeterminado masculino singular [el] forman los artículos contractos "al" y "del", respectivamente.

Metábasis de la preposición

Por otro lado, las preposiciones pueden sufrir metábasis, es decir, cambio de función, y volverse conjunciones formando locuciones conjuntivas; en español suele ocurrir algunas veces cuando la preposición va seguida de un verbo en infinitivo:
  • Al + inf. = Cuando + verbo infinitivo: Al cantar el gallo...
  • De + inf. = Si + verbo infinitivo: De venir Pedro...
  • Con + inf. = Aunque + verbo infinitivo: Con ser tan guapo...
  • Por + inf. = Porque + verbo infinitivo: Por venir tarde...

Las preposiciones en las perífrasis verbales

Por otra parte, las preposiciones actúan algunas veces como nexos que unen los verbos auxiliares con los verbos en forma no personal en el caso de las perífrasis verbales: "Voy a cantar", "He de volver"...

Lista de preposiciones

PreposiciónEjemploNotas
aVisitó a la tía Antonia por su cumpleaños. 
anteDijo ante todos que era cierto. 
bajoEscondió la carta bajo los libros. 
cabe5El banco está cabe la farmacia.Aceptado por la RAE, aunque se indica que está en desuso. Significa "junto a" o "cerca de".
conEl café con leche ya estaba frío cuando llegaste. 
contraLas olas chocan contra las rocas del espigón. 
deCompró un kilo de limones.Según la RAE, es válido también el uso del artículo al lado de esta preposición, al expresar fechas, sobre todo a partir del año dos mil: "23 de enero del 2012".6
desdeDesde octubre no había vuelto a ver a su padre.Denota principio de tiempo o lugar.
duranteDurante su visita al museo, Juan se maravilló de la belleza de las pinturas exhibidas. 
enEntró en la cárcel por tráfico de drogas. 
entreDijo que el secreto debería quedar entrenosotros. 
haciaEmbarcó en el vuelo hacia Cochabamba. 
hastaLa fiesta duró hasta las ocho. 
medianteResolvió el caso mediante pistas encontradas.Intercambiable con la preposición con en la mayoría de los casos.
paraTengo un libro para Juan. 
porTengo un libro firmado por el autor. 
segúnCocinó la carne según las indicaciones de su abuela. 
sinLlegamos a una calle sin salida. 
so7Volvió a su país so pena de ser arrestado. 
sobreJuan puso la manzana sobre el escritorio. 
trasLo enterró en el árbol que se encuentra tras el edificio. 
versusEl próximo partido es el que enfrenta al equipo de aquí versus el de allí 
vía8Voló de Texas hasta Australia, víaLondres. 

Clasificación

Las preposiciones pueden clasificarse semánticamente:
  • espaciales
    • ubicación (ensobrebajoa través de)
    • desplazamiento (desdehacia)
  • tiempo (durantedespués de haber, antes de estar)
  • comparación
  • material o composición (hecho de madera, compuesto por tubos)
  • posesión (la casa de la señora)
  • instrumento (por medio de una herramienta, escrito a lápiz)
  • agente (hecho por)
  • propósito (para conseguir, por lograr)
  • causa (a causa depor su culpa)
  • referencia (acerca deen referencia a, hablando de ti)

Preposiciones en otras lenguas

Aunque generalmente algunas de las palabras identificadas como preposiciones en otras lenguas tienen propiedades similares a las preposiciones del español, algunas lenguas tienen preposiciones con funciones inexistentes en español.

Preposiciones en inglés

En inglés las preposiciones tienen como función, al igual que en español, introducir algunos tipos de complementos indirectos y los adjuntos circunstanciales.
Michael is in the kitchen.
I sent a letter to Mary = I sent Mary a letter.
También pueden funcionar como nexos subordinantes para oraciones con verbo no conjugado:
This is useful for painting the windows.
Además de estas funciones, pueden aparecer como elementos clíticos de un verbo, llamados verbos preposicionales (en inglés, phrasal verbs). En esta posición pueden aparecer incluso al final de la frase:
Please, get in!
What are you waiting for?

Preposiciones en latín

Las preposiciones latinas funcionan básicamente como en español. Y aunque en español muchos de los prefijos verbales son preposiciones (pre-, con-, de-, a-, en-,...) al igual que en latín, en esta segunda lengua existe un mayor número de formas y parece haber sido un proceso productivo frente al español, donde la mayoría de formas verbales obtenidas por derivación prefijando una preposición están fosilizadas y ya no son productivas para algunas preposiciones.

Lenguas con postposiciones

Algunas lenguas no tienen preposiciones propiamente dichas, y en ellas los elementos que realizan la misma función en lugar de preceder a un nombre se colocan detrás de él, llamándose en ese caso postposiciones. Estas postposiciones realizan básicamente la misma función que las preposiciones, con la particularidad de que siguen al nombre al que rigen en lugar de precederlo. El euskera, el turco, el húngaro, el finés, el japonés o el quechua son casos de lenguas con postposiciones.
En general las postposiciones se dan en lenguas donde el núcleo de un sintagma tiene tendencia a colocarse al final de dicho sintagma.

Pretérito imperfecto


El pretérito imperfecto de indicativo (llamado copretérito en Hispanoamérica) es un tiempo verbal frecuente en las lenguas romances. Describe una acción o estado en el pasado, sin indicar si se completó o no. 

En español

En español, por ejemplo, en la oración "Juan entraba", la acción de "entrar" está indicada como algo en proceso, sin definir si se completó. No sabemos si Juan llegó a entrar o no, solo que eso intentaba. En contraste, en la oración "Juan entró", la acción se completó y Juan está definitivamente dentro. Esta última forma se llama pretérito perfecto simple, e indica que la acción sí fue completada.
Hay otras interpretaciones del pretérito imperfecto en español (llamados usos desplazados del tiempo verbal) que no encajan perfectamente con la definición que dimos:
  • Cuando se habla de dos acciones pasadas que ocurren al mismo tiempo: «Mientras estudiabahabía mucho ruido». [cita requerida]
  • En expresiones de cortesía: «¿Quería algo, señor?». 1
  • En oposición al presente, lo que antes hacía y ahora no hago: «Antes fumaba mucho, ahora no lo hago». [cita requerida]
  • En descripciones de personas, objetos o situaciones en pasado, sin continuidad en el presente: «Era una chica muy amable de pelo negro y ojos marrones; Y.. ¿cómo era la maleta? (era) roja, dura con ruedas; Era invierno, hacía mucho frío, teníamos poco dinero, pero igual éramos felices». [cita requerida]
Existe también en español un pretérito imperfecto de subjuntivo (también llamado simplemente imperfecto o pretérito de subjuntivo), con terminaciones en -se o en -ra (cantara o cantase, partiera o partiese, temiera o temiese). Expresa acciones o estados del pasado que se consideran subjetivos o condicionados. Por ejemplo, en "iba a comer cuando llegaras", la acción de "llegar" está indicada como posibilidad en la mente del hablante, sin determinar si se verificó en la realidad o no.

No hay comentarios:

Publicar un comentario