sábado, 2 de febrero de 2019

SISTEMAS DE ESCRITURA

DE ÁFRICA

Jeroglíficos egipcios ( h aɪ ə ˌ ɡ ɪ f ,  - / [5] [6] ) fueron los formales sistema de escritura utilizado en el antiguo Egipto . Los jeroglíficos combinaban elementos logográficos , silábicos y alfabéticos , con un total de unos 1.000 caracteres distintos. [7] [8] Se utilizaron jeroglíficos cursivos para la literatura religiosa sobre papiro y madera. La hierática posterior yLas escrituras demóticas egipcias se derivaron de la escritura jeroglífica.
El uso de la escritura jeroglífica surgió de sistemas de símbolos proto-alfabetizados en la Edad del Bronce Temprano , alrededor del siglo 32 aC ( Naqada III ), [2] con la primera frase descifrable escrita en el idioma egipcio quedata de la Segunda Dinastía (siglo 28 aC ). Los jeroglíficos egipcios se convirtieron en un sistema de escritura maduro utilizado para la inscripción monumental en el lenguaje clásico del período del Reino Medio ; Durante este período, el sistema hizo uso de unos 900 signos distintos. El uso de este sistema de escritura continuó a través del Nuevo Reinoel Período Tardío , y en elPeriodos persa y ptolemaico . Las supervivencias tardías del uso de jeroglíficos se encuentran bien en el período romano , extendiéndose hasta el siglo IV dC. [4]
Con el cierre final de los templos paganos en el siglo V, se perdió el conocimiento de la escritura jeroglífica. Aunque se hicieron intentos, el guión permaneció sin descifrar a lo largo de la Edad Media y el período moderno temprano . El desciframiento de la escritura jeroglífica solo se lograría en la década de 1820 por Jean-François Champollion , con la ayuda de la Piedra Rosetta .

Etimología

La palabra jeroglífico proviene del adjetivo griego ἱερογλυφικός ( hieroglyphikos ), [9] un compuesto de ἱερός ( hierós 'sagrado') [10] y γλύφω ( glýphō 'Ι cortar , grabar'; ver glifo ). [11]
Los glifos mismos desde el período Ptolemaico fueron llamados τὰ ἱερογλυφικὰ [γράμματα] ( tà hieroglyphikà [grámmata] ) "las letras sagradas grabadas", la contraparte griega de la expresión egipcia de mdw.w-nṯr "palabras de dios". [12] Griego ἱερογλυφός significaba "un tallador de jeroglíficos".
En inglés, el jeroglífico como sustantivo se registra desde 1590, originalmente abreviado para el jeroglíficonominalizado (1580, con un jeroglífico plural ), a partir del uso del adjetivo ( carácter jeroglífico ). [13]

Historia y evolucion

Origen

Impresión del sello de Seth-Peribsen ( Segunda Dinastía , c. Siglo 28 aC)
Los jeroglíficos emergieron de las tradiciones artísticas preliterarias de Egipto. Por ejemplo, los símbolos en la cerámica gerzeana de c. 4000 aC se han argumentado para parecerse a la escritura jeroglífica. cita requerida ] Los sistemas de símbolos proto-jeroglíficos se desarrollan en la segunda mitad del cuarto milenio antes de Cristo, como las etiquetas de arcilla de un gobernante predinástico llamado " Escorpión I " ( período de Naqada IIIA , alrededor del siglo 33 antes de Cristo) recuperado en Abydos (moderno Umm el-Qa'ab ) en 1998 o la paleta de Narmer (c. 31st BC). [2] La primera oración completa escrita en jeroglíficos hasta ahora descubierta se encontró en una impresión de sello encontrada en la tumba de Seth-Peribsen en Umm el-Qa'ab, que data de la Segunda Dinastía (siglo 28 o 27 aC). Hay alrededor de 800 jeroglíficos que datan del Antiguo Reino , Medio Reino y Eras del Nuevo Reino . Por el período grecorromano , hay más de 5.000. [7]
Geoffrey Sampson declaró que los jeroglíficos egipcios "aparecieron poco después de la escritura sumeria y, probablemente [fueron], inventados bajo la influencia de estos últimos", [14] y que "es probable que la idea general de expresar palabras de un El lenguaje por escrito fue traído a Egipto desde la Mesopotamia Sumeria ". [15] [16] Sin embargo, dada la falta de evidencia directa, "no se ha hecho una determinación definitiva sobre el origen de los jeroglíficos en el antiguo Egipto". [17] En cambio, se señala y sostiene que "la evidencia de tal influencia directa sigue siendo débil" y que "también se puede presentar un argumento muy creíble para el desarrollo independiente de la escritura en Egipto ..." Desde la década de 1990, y descubrimientos como los glifos de Abydos, se ha considerado dudoso que se pueda decir que el sistema de símbolos mesopotámico es anterior al egipcio. [19]

Sistema de escritura madura

Los jeroglíficos consisten en tres tipos de glifos: glifos fonéticos, que incluyen caracteres de una sola consonante que funcionan como un alfabeto ; logografías , representando morfemas ; determinativos , que reducen el significado de las palabras logográficas o fonéticas.
Jeroglíficos en una estela funeraria en el Museo de Manchester

Período tardío

A medida que la escritura se desarrolló y se generalizó entre los egipcios, se desarrollaron formas de glifos simplificados, que dieron como resultado los guiones hieráticos (sacerdotales) y demóticos(populares). Estas variantes también fueron más adecuadas que los jeroglíficos para usar en papiros . Sin embargo, la escritura jeroglífica no fue eclipsada, sino que existió junto con las otras formas, especialmente en la escritura monumental y otra formal. La piedra de Rosetta contiene tres guiones paralelos: jeroglífico, demótico y griego.

Supervivencia tardía

Los jeroglíficos continuaron usándose bajo el dominio persa (intermitente en los siglos 6 y 5 aC), y después de la conquista de Egipto por Alejandro Magno , durante los períodos posteriores tolemaicos y romanos . Parece que la calidad engañosa de los comentarios de escritores griegos y romanos sobre los jeroglíficos se produjo, al menos en parte, como respuesta a la situación política cambiada. Algunos creían que los jeroglíficos podrían haber funcionado como una forma de distinguir a los "verdaderos egipcios " de algunos de los conquistadores extranjeros. Otra razón puede ser la negativa a abordar una cultura extranjera en sus propios términos, lo que caracterizó los enfoques grecorromanos de la cultura egipcia en general. cita requerida ]Habiendo aprendido que los jeroglíficos eran escritos sagrados, los autores grecorromanos imaginaban el sistema complejo pero racional como un sistema alegórico, incluso mágico, que transmitía conocimiento místico y secreto. [4]
En el siglo IV, pocos egipcios eran capaces de leer jeroglíficos, y el "mito de los jeroglíficos alegóricos" era ascendente. [4] El uso monumental de jeroglíficos cesó después del cierre de todos los templos no cristianos en 391 por el emperador romano Teodosio I ; la última inscripción conocida es de Philae , conocida como el Graffito de Esmet-Akhom , desde 394. [4] [20]
La Hieroglyphica de Horapollo (c. Siglo 5) parece conservar un conocimiento genuino sobre el sistema de escritura. Ofrece una explicación de cerca de 200 signos. Algunos se identifican correctamente, como el jeroglífico "ganso" ( zꜣ ) que representa la palabra para "hijo". [4]

Descifre

Traducción de Ibn Wahshiyya del antiguo alfabeto jeroglífico egipcio.
El conocimiento de los jeroglíficos se había perdido completamente en la época medieval. Los primeros intentos de desciframiento se deben a Dhul-Nun al-Misri e Ibn Wahshiyya (siglo 9 y 10, respectivamente). [21]
Todos los intentos medievales y modernos tempranos se vieron obstaculizados por el supuesto fundamental de que los jeroglíficos registraban ideas y no los sonidos del lenguaje. Como no había textos bilingües disponibles, cualquier "traducción" simbólica podría proponerse sin la posibilidad de verificación. [22] No fue hasta Athanasius Kircher a mediados del siglo XVII. que los eruditos comenzaron a pensar que los jeroglíficos también podrían representar sonidos. Kircher estaba familiarizado con los coptos, y pensó que podría ser la clave para descifrar los jeroglíficos, pero fue retenido por una creencia en la naturaleza mística de los símbolos. [4]
El avance en el desciframiento se produjo solo con el descubrimiento de la Piedra Rosetta por parte de las tropas de Napoleón en 1799 (durante la invasión egipcia de Napoleón ). A medida que la piedra presentaba una versión jeroglífica y demótica del mismo texto en paralelo con una traducción griega, de repente se disponía de gran cantidad de material para estudios falsificables en traducción. A principios del siglo XIX, académicos como Silvestre de Sacy , Johan David Åkerblad y Thomas Young estudiaron las inscripciones en la piedra y pudieron avanzar un poco. Finalmente, Jean-François Champollion hizo el desciframiento completo en la década de 1820. En su Lettre à M. Dacier (1822), escribió:
Es un sistema complejo, que escribe figurativo, simbólico y fonético a la vez, en el mismo texto, la misma frase, casi diría en la misma palabra. [23]
Ilustración de la Tabula Aegyptiaca hieroglyphicis exornata publicada en Acta Eruditorum , 1714
Los jeroglíficos sobreviven hoy en dos formas: directamente, a través de media docena de glifos demóticos agregados al alfabeto griego al escribir copto ; e indirectamente, como la inspiración para el alfabeto original que era ancestral a casi cualquier otro alfabeto jamás utilizado, incluido el alfabeto latino .

Sistema de escritura

Visualmente, los jeroglíficos son todos más o menos figurativos: representan elementos reales o ilusorios, a veces estilizados y simplificados, pero en general todos son perfectamente reconocibles en su forma. Sin embargo, el mismo signo puede, según el contexto, ser interpretado de diversas maneras: como un fonograma ( lectura fonética ), como un logograma , o como un ideograma ( semagramodeterminativo ") ( lectura semántica ). El determinante no se leyó como un componente fonético, sino que facilitó la comprensión al diferenciar la palabra de sus homófonos.

Lectura fonética

Jeroglíficos típicos de la época grecorromana.
La mayoría de los signos jeroglíficos no determinativos son de naturaleza fonética, lo que significa que el signo se lee independientemente de sus características visuales (de acuerdo con el principio de rebus donde, por ejemplo, la imagen de un ojo podría representar las palabras en inglés ojo y yo [la primera persona pronombre]). Esta imagen de un ojo se llama fonograma de la palabra, 'I'.
Los fonogramas formados con una consonante se llaman signos uniliterales ; con dos consonantes, signos biliterales ; Con tres signos triliterales .
Veinticuatro signos uniliterales forman el llamado alfabeto jeroglífico. La escritura jeroglífica egipcia no suele indicar vocales, a diferencia del cuneiforme , y por esa razón ha sido etiquetada por algunos como un alfabeto abjad , es decir, un alfabeto sin vocales.
Por lo tanto, la escritura jeroglífica que representa un pato pintail se lee en egipcio como sꜣ , derivada de las principales consonantes de la palabra egipcia para este pato: 's', 'ꜣ' y 't'. (Tenga en cuenta que ꜣ ( Egipcio 3 simbolo.png, dos medios anillos que se abren hacia la izquierda), a veces reemplazado por el dígito '3', es el alef egipcio ).
También es posible utilizar el jeroglífico del pato de cola de caballo sin un enlace a su significado para representar los dos fonemas s y  , independientemente de las vocales que puedan acompañar a estas consonantes, y de esta manera escribir la palabra: sꜣ , " hijo ", o cuando se complementa con el contexto, otros signos detallados en el texto, sꜣ ," mantener, vigilar "; sꜣṯ.w , "suelo duro". Por ejemplo:
G38
 - los caracteres sꜣ ;
G38Z1s
 - el mismo carácter utilizado solo para significar, según el contexto, "pato de cola" o, con el determinativo apropiado, "hijo", dos palabras que tienen las consonantes iguales o similares; El significado del pequeño trazo vertical se explicará más adelante en:
z
G38
UNAA47D54
 - el carácter sꜣ como se usa en la palabra sꜣw , "mantener, ver" aclaración necesaria ]
Como en la escritura árabe , no todas las vocales fueron escritas en jeroglíficos egipcios; es discutible si las vocales fueron escritas en absoluto. Posiblemente, al igual que con el árabe, las semivocales / w / y / j / (como en inglés W e Y) podrían doblarse como las vocales / u / y / i / . En las transcripciones modernas, se agrega una eentre consonantes para ayudar en su pronunciación. Por ejemplo, nfr "bueno" normalmente se escribe nefer . Esto no refleja las vocales egipcias, que son oscuras, sino que es simplemente una convención moderna. Del mismo modo, el  y ʾ se transcriben comúnmente como a , como en Ra.
Los jeroglíficos se escriben de derecha a izquierda, de izquierda a derecha o de arriba a abajo, siendo la dirección habitual de derecha a izquierda [24] (aunque, por conveniencia, los textos modernos a menudo se normalizan en el orden de izquierda a derecha). El lector debe considerar la dirección en que se giran los jeroglíficos asimétricos para determinar el orden de lectura adecuado. Por ejemplo, cuando los jeroglíficos humanos y animales miran hacia la izquierda (es decir, miran hacia la izquierda), deben leerse de izquierda a derecha, y viceversa, la idea es que los jeroglíficos estén al principio de la línea.
Como en muchos sistemas de escritura antiguos, las palabras no están separadas por espacios en blanco o por signos de puntuación. Sin embargo, ciertos jeroglíficos aparecen particularmente comunes solo al final de las palabras, lo que hace posible distinguir fácilmente las palabras.

Signos uniliterales

Jeroglíficos en Amada, en el templo fundado por Tutmosis III .
La escritura jeroglífica egipcia contenía 24 uniliterales (símbolos que significaban consonantes simples, como letras en inglés). Habría sido posible escribir todas las palabras egipcias a la manera de estos signos, pero los egipcios nunca lo hicieron y nunca simplificaron su escritura compleja en un verdadero alfabeto. [25]
Cada glifo uniliteral una vez tuvo una lectura única, pero varios de estos cayeron juntos a medida que el Antiguo Egipcio se convirtió en el Medio Egipcio . Por ejemplo, el glifo de tela doblada parece haber sido originalmente un / s / y el glifo de cerrojo de la puerta a / θ / , pero ambos se pronunciaron / s / , ya que el sonido / θ / se perdió. Unos pocos literales aparecen por primera vez en los textos del medio egipcio.
Además de los glifos uniliterales, también están los signos biliterales y triliterales , que representan una secuencia específica de dos o tres consonantes, consonantes y vocales, y algunas como combinaciones de vocales solamente, en el idioma.

Complementos foneticos

La escritura egipcia a menudo es redundante: de hecho, sucede con mucha frecuencia que una palabra puede seguir a varios caracteres que escriben los mismos sonidos para guiar al lector. Por ejemplo, la palabra nfr , "hermoso, bueno, perfecto", se escribió con un triliteral único que se leyó como nfr :
nfr
Sin embargo, es considerablemente más común agregar a ese triliteral, los uniliterals para f y r . Por lo tanto, la palabra se puede escribir como nfr + f + r , pero uno todavía la lee simplemente como nfr . Los dos caracteres alfabéticos están agregando claridad a la ortografía del jeroglífico triliteral anterior.
Los caracteres redundantes que acompañan a los signos biliterales o triliterales se denominan complementos fonéticos (o complementarios). Se pueden colocar delante del signo (rara vez), después del signo (como regla general), o incluso enmarcarlo (aparecer antes y después). Los antiguos escribas egipcios evitaban constantemente dejar grandes áreas de espacio en blanco en sus escritos, y podían agregar complementos fonéticos adicionales o, a veces, incluso invertir el orden de los signos si esto daba como resultado una apariencia más estéticamente agradable (buenos escribas atendían a los artistas, e incluso religiosos , aspectos de los jeroglíficos, y no los vería simplemente como una herramienta de comunicación). A continuación se muestran varios ejemplos del uso de complementos fonéticos:
S43rew
md + d + w (la d complementaria se coloca después del signo) → lee mdw , que significa "lengua".
X
pag
xpr
r
yoA40
ḫ + p + ḫpr + r + j (los cuatro complementarios enmarcan el signo triliteral del escarabajo del escarabajo ) → lee pr.j , que significa el nombre " Khepri ", con el glifo final como determinante para "gobernante o dios" .
Cabe destacar que los complementos fonéticos también se utilizaron para permitir al lector diferenciar entre signos que son homófonos o que no siempre tienen una lectura única. Por ejemplo, el símbolo de "el asiento" (o silla):
Q1
- Esto se puede leer st , ws y ḥtm , de acuerdo con la palabra en que se encuentra. La presencia de complementos fonéticos, y del determinativo adecuado, permite al lector saber cuál de las tres lecturas elegir:
  • Primera lectura: st -
    Q1t
    pr
    st , st + t escrito  ; el último carácter es el determinante de "la casa" o aquello que se encuentra allí, que significa "asiento, trono, lugar";
Q1t
H8
st (escrito st + t  ; el determinante "egg" se usa para nombres personales femeninos en algunos períodos), que significa " Isis ";
  • 2ª lectura: ws -
    Q1
    ir
    A40
    wsjr (escrito ws + jr , con, como complemento fonético, "el ojo", que se lee jr , siguiendo el determinativo de "dios"), que significa " Osiris ";
  • 3ra lectura: ḥtm -
    HQ1monteE17
    ḥtm.t (escrito ḥ + ḥtm + m + t , con el determinativo de "Anubis" o "el chacal"), que significa una especie de animal salvaje;
HQ1tG41
ḥtm (escrito ḥ + ḥtm + t , con el determinativo del ave voladora), que significa "desaparecer".
Finalmente, a veces sucede que la pronunciación de las palabras puede cambiar debido a su conexión con el Antiguo Egipcio: en este caso, no es raro que la escritura adopte un compromiso en notación, ya que las dos lecturas se indican conjuntamente. Por ejemplo, el adjetivo bnj , "dulce", se convirtió en bnr . En el medio egipcio, uno puede escribir:
segundonorte
r
yoM30
bnrj (escrito b + n + r + i , con determinativo)
que está totalmente redactado como BNR , la j no se pronuncia pero conservó el fin de mantener una conexión por escrito con la palabra antigua (de la misma manera como los del lenguaje Inglés palabras a través de , cuchillo , o provisiones , que ya no se pronuncian de la manera en que están escritos.)

Lectura semantica

Además de una interpretación fonética, los caracteres también pueden leerse por su significado: en este caso, se hablan los logogramas (o ideogramas ) y los semagramas (estos últimos también se llaman determinativos). [26]

Logogramas

Un jeroglífico usado como logograma define el objeto del cual es una imagen. Los logogramas son, por lo tanto, los sustantivos comunes más utilizados; siempre van acompañados de un golpe vertical mudo que indica su estado como logograma (el uso de un golpe vertical se explica con más detalle a continuación); en teoría, todos los jeroglíficos tendrían la capacidad de ser utilizados como logogramas. Los logogramas pueden ir acompañados de complementos fonéticos. Aquí hay unos ejemplos:
  • real academia de bellas artes
    Z1
    rꜥ , que significa "sol";
  • pr
    Z1
    pr , que significa "casa";
  • SOt
    Z1
    swt ( sw + t ), que significa "caña";
  • Dw
    Z1
    ḏw , que significa "montaña".
En algunos casos, la conexión semántica es indirecta ( metonímica o metafórica ):
  • ntrZ1
    nṯr , que significa "dios"; el personaje de hecho representa una bandera del templo (estándar);
  • G53Z1
    bꜣ , que significa "  " (alma); el personaje es la representación tradicional de un "bâ" (un pájaro con cabeza humana);
  • G27Z1
    dšr , que significa "flamenco"; el fonograma correspondiente significa "rojo" y el ave se asocia por metonimia con este color.

Determinantes

Los determinativos o semagramas (símbolos semánticos que especifican el significado) se colocan al final de una palabra. Estos caracteres mudos sirven para aclarar de qué se trata la palabra, ya que los glifos homofónicos son comunes. Si existiera un procedimiento similar en inglés, las palabras con la misma ortografía serían seguidas por un indicador que no se leería, pero que sintonizaría el significado: "réplica [química]" y "réplica [retórica]" sería distinguido.
Existen varios determinativos: divinidades, humanos, partes del cuerpo humano, animales, plantas, etc. Ciertos determinativos poseen un significado literal y figurativo . Por ejemplo, un rollo de papiro,
Y1
  Se utiliza para definir "libros" pero también ideas abstractas. El determinativo del plural es un atajo para señalar tres apariciones de la palabra, es decir, su plural (ya que la lengua egipcia tenía un doble, a veces indicado por dos trazos). Este personaje especial se explica a continuación.
Aquí hay varios ejemplos del uso de determinantes tomados del libro, Je lis les hiéroglyphes ("Estoy leyendo jeroglíficos") de Jean Capart, que ilustran su importancia:
  • nfrwA17Z3
    nfrw ( w y los tres trazos son las marcas del plural: [literalmente] "los jóvenes hermosos", es decir, los jóvenes reclutas militares. La palabra tiene un símbolo determinativo de persona joven :
    A17
    - Cual es el determinativo que indica bebés y niños;
  • nfrf & r & tB1
    nfr.t ( .t es aquí el sufijo que forma el femenino): que significa "la joven nubile", con
    B1
    como el determinativo que indica una mujer;
  • nfrnfrnfrpr
    nfrw (la triplicación del carácter que sirve para expresar el final en flexión w ): significado "fundaciones (de una casa)", con la casa como determinante,
    pr
    ;
  • nfrF
    r
    S28
    nfr  : significa "ropa" con
    S28
      como determinante para largos de tela;
  • nfrW22
    Z2ss
    nfr  : que significa "vino" o "cerveza"; con una jarra
    W22
      como el determinativo.
Todas estas palabras tienen una connotación meliorativa: "bueno, hermoso, perfecto". El Concise Dictionary of egipcio medio por Raymond A. Faulkner, da una veintena de palabras que se leen NFR o que se forman a partir de esta palabra.

Signos adicionales

Cartouche

Rara vez, los nombres de los dioses se colocan dentro de un cartucho ; los dos apellidos del rey sentado siempre se colocan dentro de un cartucho:
<
N5
Z1
yoY5
norte
A40
>
jmn-rꜥ, "Amon-Ra";
<
q
E23
yoV4pag
re
r
UNAt
H8
>
qljwꜣpdrꜣ.t, "Cleopatra";

Carrera de llenado

Un trazo de relleno es un carácter que indica el final de un cuadrante que, de lo contrario, estaría incompleto.

Señales unidas

Algunos signos son la contracción de varios otros. Sin embargo, estos signos tienen una función y existencia propias: por ejemplo, un antebrazo donde la mano sostiene un cetro se usa como un determinante para palabras que significan "dirigir, conducir" y sus derivados.

Duplicación

La duplicación de un signo indica su dual; la triplicación de un signo indica su plural.

Signos gramaticales

  • El trazo vertical, que indica el signo es un logograma;
  • Los dos trazos del "dual" y los tres trazos del "plural";
  • La notación directa de las terminaciones de flexión, por ejemplo:
    W

Ortografía

La ortografía estándar - la ortografía "correcta" - en egipcio es mucho más flexible que en las lenguas modernas. De hecho, existen una o varias variantes para casi todas las palabras. Uno encuentra:
  • Redundancias;
  • Omisión de grafemas , que se ignoran si son intencionales o no;
  • Sustituciones de un grafema por otro, de tal manera que es imposible distinguir un "error" de una "ortografía alternativa";
  • Errores de omisión en el dibujo de signos, que son mucho más problemáticos cuando la escritura es escritura cursiva (hierática), pero especialmente demótica, donde la esquematización de los signos es extrema.
Sin embargo, muchos de estos errores de ortografía aparentes constituyen un problema de cronología. La ortografía y los estándares variaron con el tiempo, por lo que la escritura de una palabra durante el Antiguo Reinopodría ser considerablemente diferente durante el Nuevo Reino . Además, los egipcios estaban perfectamente contentos de incluir ortografía antigua ("ortografía histórica") junto con prácticas más nuevas, como si fuera aceptable en inglés usar ortografía arcaica en textos modernos. Más a menudo, los antiguos "errores de ortografía" son simplemente malas interpretaciones del contexto. Hoy en día, los jeroglíficos usan numerosos sistemas de catalogación (en particular, la Lista de signos de Manuel de Codage y Gardiner ) para aclarar la presencia de determinativos, ideogramas y otros signos ambiguos en la transliteración.

Ejemplos simples

Hiero Ca1.svg
pag
t
Washingtonl
METRO
yoyos
Hiero ca2.svg
nomen o nombre de nacimiento
Ptolomeo
en jeroglíficos
Los glifos en este cartucho son transliterados como:

t
"ua"
m
y (ii) s

Ptolmys
aunque ii se considera una sola letra y transliterada y .
Otra forma en que funcionan los jeroglíficos es ilustrada por las dos palabras egipcias pronunciadas pr (usualmente vocalizadas como por ). Una palabra es 'casa', y su representación jeroglífica es clara:
pr
Z1
Nombre de Alejandro Magno en jeroglíficos, c.  332 aC , Egipto. Museo Louvre
Aquí, el jeroglífico 'casa' funciona como un logograma: representa la palabra con un solo signo. El trazo vertical debajo del jeroglífico es una forma común de indicar que un glifo está funcionando como un logograma.
Otra palabra pr es el verbo 'salir, dejar'. Cuando se escribe esta palabra, el jeroglífico "casa" se usa como un símbolo fonético:
pr
r
D54
Aquí, el glifo 'casa' representa las consonantes pr . El glifo 'boca' que se encuentra debajo es un complemento fonético: se lee como r , lo que refuerza la lectura fonética de pr . El tercer jeroglífico es determinativo : es un ideograma para verbos de movimiento que le da al lector una idea del significado de la palabra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario