miércoles, 14 de diciembre de 2016

Evangelios - los canónicos

Evangelio de Mateo

La fuente M; referida a veces como documento M, o simplemente M, proviene de la M en «material Mateano»; es una fuente textual hipotética para el Evangelio de Mateo. La fuente M se define como el material especial del Evangelio de Mateo que no proviene ni de Q ni de Marcos.


Historia

Los estudiosos del siglo XIX del Nuevo Testamento que rechazaron la perspectiva tradicional de la prioridad de Mateo en favor de la prioridad de Marcos; especularon que los autores de Mateo y Lucas elaboraron el material que tienen en común con el Evangelio de Marcos a partir de ese mismo evangelio. Sugirieron que ninguno de esos dos Evangelios se basó en el otro, sino en una segunda fuente común denominada Q.1
Esta teoría de las dos fuentes, especula que Mateo extrajó material tanto de Marcos como de una colección hipotética de dichos, llamada Q. Para la mayoría de los estudiosos, la colección Q es la fuente de lo que Mateo y Lucas comparten (a veces en exactamente las mismas palabras), pero no se encuentra en Marcos. Algunos ejemplos de este tipo de material son tres tentaciones del diablo de Jesús, las bienaventuranzas, la Oración del Señor y muchos dichos individuales.2
En Los cuatro Evangelios: Un estudio de los orígenes [The Four Gospels: A Study of Origins] (1924), Burnett Hillman Streeter sostuvo que una tercera fuente, denominada M y también hipotética, se encuentra detrás del material de Mateo que no tiene paralelo en Marcos o Lucas.3 Esta hipótesis de las cuatro fuentes postula que había por lo menos cuatro fuentes del Evangelio de Mateo y el Evangelio de Lucas: el Evangelio de Marcos, y tres fuentes perdidas: QM y L (El material M está representado en verde en el gráfico superior).
Durante el resto del siglo XX, hubo varios desafíos y mejoras de la hipótesis de Streeter. Por ejemplo, en su libro de 1953 El Evangelio antes de Marcos [The Gospel Before Mark], Pierson Parker postula una primera versión de Mateo (el Mateo arameo o proto-Mateo) como la fuente primaria.4
Parker argumentó que no era posible separar el material «M» de Streeter a partir del material en Mateo paralelo a Marcos.5 6

Composición

Los evangelios sinópticos y la Naturaleza de M

La relación entre los tres evangelios sinópticos va más allá de la mera similitud en la perspectiva. Los evangelios relatan a menudo las mismas historias, por lo general en el mismo orden, a veces usando las mismas palabras. Los estudiosos señalan que las similitudes entre Marcos, Mateo y Lucas son demasiado grandes para ser contadas como mera coincidencia.7 Si la hipótesis de cuatro fuente es correcta, entonces M probablemente habría sido un documento escrito y que contenía la siguiente:8
  • Parábola de la cizaña entre el trigo.
  • Parábola del tesoro.
  • Parábola de la perla.
  • Parábola de la red.
  • Parábola del siervo despiadado.
  • Parábola de los obreros de la viña.
  • Parábola de los dos hijos.
  • Parábola de las diez vírgenes.9 10

Evangelios primarios

Los evangelios primarios son aquellos evangelios originales en los que todos los demás se basan. Los que apoyan la hipótesis de los cuatro documentos creen que estos son el Evangelio de Marcos, Q y M.

Evangelio de Marcos (40–70)

Eusebio, en su catálogo de antiguos escritos de la iglesia, pone el Evangelio de Marcos en su Homologoumena o la categoría «aceptado». Ambos estudiosos bíblicos, modernos y antiguos, coinciden en que era el relato canónico temprano de la vida de Jesucristo. Se trata de una fuente primaria primitiva, incorporada tanto en el Evangelio canónico de Mateo, así como en Lucas-Hechos.
Los estudiosos coinciden en que el Evangelio de Marcos no fue escrito por cualquiera de los Apóstoles, sino por alguna figura insignificante en la iglesia primitiva. A pesar de sus deficiencias, probablemente fue incluido en el canon porque los Padres de la Iglesia creían que era un relato fiable de la vida de Jesús de Nazaret.
Eusebio, en su Historia de la Iglesia, registra que el autor de este evangelio era un hombre llamado Marcos que era intérprete de Pedro. Se creía que su relato de Jesús eran históricamente exacto, pero que tenía una distorsión cronológica. Se aceptó además que este Evangelio fue compuesto originalmente en griego koiné, cerca de Roma.11

Fuente Q (40–70)

La fuente Q es una fuente textual hipotética para el Evangelio de Mateo y el Evangelio de Lucas. Se define como el material «común» que se encuentra en Mateo y Lucas pero no en Marcos. Este antiguo texto supuestamente contenía las logia o citas de Jesús.12 Los eruditos creen que un redactor desconocido compuso en lengua griega el proto-evangelio. El nombre Q fue acuñado por el teólogo alemán y biblista Johannes Weiss.13

Fuente M (30–50)

La tercera fuente primaria es M.14 Aunque la mayoría de los eruditos aceptan la hipótesis de los cuatro documentos, muchos no están del todo contentos con ella. La dificultad tiende a centrarse en M.15 La hipótesis de los cuatro documentos explica la triple tradición postulando la existencia de un documento perdido «mateano» conocido como M. Es esto, en lugar de prioridad de Marcos, lo que constituye el rasgo distintivo de la teoría frente a hipótesis alternativas.
Mientras que la hipótesis de los cuatro documentos permanece como una explicación popular para los orígenes de los evangelios sinópticos, algunos cuestionan cómo una fuente importante y respetada, utilizada en un evangelio canónico, podría desaparecer totalmente. Estas personas se preguntan por qué M nunca se mencionó en ninguno de los catálogos de la Iglesia. Además, ningún erudito de la época de Cristo hasta Jerónimo lo mencionó.[cita requerida] Debido a estas preguntas, M permanecerá en duda por algunos, aunque sigue siendo una teoría ampliamente aceptada entre los estudiosos de la Biblia.






 nacimiento virginal es la doctrina cristiana y musulmana (Ver Jesús en el Islam de Wikipedia) de que Jesús de Nazaretnació de una virgen, María.1 También incluye el entendimiento de que su esposo, José, no tenía relaciones con ella durante el embarazo,2
Las referencias en el Nuevo Testamento son Mateo 1:18-25 y Lucas 1:26-38. Los cristianos creen seguir el mensaje profético en Isaías 7:14. No está expresamente mencionado en ninguna otra parte de las escrituras cristianas,3 y "el consenso académico moderno es que la doctrina del nacimiento virginal descansa en un fundamento histórico bastante débil."4
El nacimiento virginal fue aceptado universalmente en la Iglesia Cristiana por el siglo segundo y, a excepción de algunas sectas menores, no fue desafiado seriamente hasta el siglo XVIII. Está incorporado en las creencias de lo que la mayoría de los cristianos consideran normativo, como el Credo de Nicea ("encarnado de la Virgen María") y el Credo de los Apóstoles ("nacido de la Virgen María"), y es un artículo básico de las creencias de católicosortodoxos y de la mayoría de las iglesias protestantes. Los musulmanes también aceptan el nacimiento virginal de Jesús.5
Esto se diferencia de la doctrina de la inmaculada concepción, que se refiere a la concepción de la propia María.

Referencias del Nuevo Testamento

Mateo

18 Así fue como ocurrió el nacimiento de Jesús el Mesías: María, la mamá de Jesús, estaba comprometida para casarse con José. Antes de la boda, descubrió que estaba embarazada por el poder del Espíritu Santo. 19 José, su futuro esposo, era un hombre recto y no quería que ella fuera avergonzada en público. Así que hizo planes en secreto para romper el compromiso de matrimonio. 20 Pero mientras pensaba en esto, un ángel del Señor se le apareció en un sueño y le dijo: «José, descendiente de David, no tengas miedo de casarte con María, porque el hijo que ella está esperando es por obra del Espíritu Santo. 21 Ella tendrá un hijo y tú le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados». 22 Todo esto pasó para que se cumpliera lo que el Señor había dicho por medio del profeta: 23 «La virgen quedará embarazada y tendrá un hijo que será llamado Emanuel» (que significa «Dios con nosotros»). 24 Cuando José despertó, hizo lo que el ángel del Señor le había ordenado: se casó con María. 25 Pero no tuvo relaciones sexuales con ella hasta después de que ella dio a luz un hijo. José le puso por nombre Jesús.

Lucas

26 Al sexto mes de embarazo de Elisabet, Dios envió al ángel Gabriel a un pueblo de Galilea llamado Nazaret. 27 El ángel se le apareció a una joven llamada María, una virgen comprometida para casarse con un hombre llamado José, de la familia de David. 28 El ángel entró al lugar donde estaba la joven y le dijo:
—¡Hola! El Señor está contigo y quiere bendecirte.
29 Pero lo que dijo el ángel la dejó muy confundida y se preguntaba qué podría significar esto. 30 El ángel le dijo:
—No tengas miedo, María, porque Dios está contento contigo. 31 ¡Escúchame! Quedarás embarazada y tendrás un hijo a quien le pondrás por nombre Jesús. 32 Tu hijo será un gran hombre, será llamado el Hijo del Altísimo y el Señor Dios lo hará rey, como a su antepasado David. 33 Reinará por siempre sobre todo el pueblo de Jacob y su reinado no tendrá fin.
34 Entonces María le dijo al ángel:
—¿Cómo puede suceder esto? Nunca he estado con ningún hombre.
35 El ángel le contestó:
—El Espíritu Santo vendrá sobre ti y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra. Por eso al niño santo que va a nacer se le llamará Hijo de Dios. 36 También escucha esto: tu pariente Elisabet, aunque es de edad avanzada, tendrá un hijo. Decían que no podía tener hijos; sin embargo, está en el sexto mes de embarazo. 37 ¡Para Dios nada es imposible!
38 María dijo:
—Soy sierva del Señor, que esto suceda tal como lo has dicho.
Y el ángel se retiró.

Celebraciones y devociones cristianas

María escribendo el Magnificat, por Marie Ellenrieder, 1833
Los cristianos celebran la concepción de Jesús el 25 de marzo6 (Lady Day) y su nacimiento en Navidad (25 de diciembre) o Epifanía (6 de enero). Entre las muchas tradiciones relacionadas con la Navidad están la construcción de pesebres y la representación de elementos de la historia en los Evangelios del nacimiento de Jesús, una tradición iniciada en el siglo 13 por los franciscanos.7 8 9
La fiesta de la Natividad que más tarde se convirtió en la Navidad era una fiesta del siglo cuarto en la Iglesia Occidental sobre todo en Roma y el norte de África, aunque no se sabe exactamente dónde y cuándo fue realizada la primera.10 Ha habido un debate acerca de la razón de porqué los cristianos llegaron a elegir la fecha 25 de diciembre al celebrar el nacimiento de Jesús. Una teoría es que lo hicieron con el fin de oponerse a la fiesta del solsticio de invierno existente del Natalis Solis Invicti(el cumpleaños del Sol Invicto) con la celebración en esa fecha del nacimiento del "Sol de Justicia".11
Otra tradición deriva la fecha de la Navidad de la de la Anunciación, la concepción virginal de Jesús.11 Dado que esta se supone que tuvo lugar el 14 de Nisan en el calendario judío, calculado haber sido o el 25 marzo o el 6 de abril, se creía que la fecha del nacimiento de Cristo habrá sido nueve meses más tarde.12 un tratado falsamente atribuido a Juan Crisóstomo sostuvo que Jesús fue concebido y crucificado en el mismo día del año y calculado este como el 25 de marzo, un cómputo también mencionado por San Agustín de Hipona.11

Aspectos científicos

A pesar de que la partenogénesis se ha planteado la hipótesis como un posible mecanismo biológico para el nacimiento virginal de Jesús,13Esta hipótesis no ha recibido ningún apoyo académico general.14 15

Representaciones artísticas

Esta doctrina del nacimiento virginal es a menudo representado en el arte cristiano en términos de la anunciación a María por el arcángel Gabriel de que ella concebiría un niño que sería el Hijo de Dios, y en los belenes que incluyen la figura de Salomé. La anunciación es una de las escenas más frecuentemente representadas en el arte occidental.16 Las escenas de la Anunciación también representan las apariciones más frecuentes de Gabriel en el arte medieval.17 La representación de José alejándose en algunas escenas de la Natividad es una discreta referencia a la paternidad del Espíritu Santo, y la doctrina del nacimiento virginal.

No hay comentarios:

Publicar un comentario