miércoles, 14 de diciembre de 2016

Evangelios - los canónicos

Evangelio de Mateo

El Papiro 37 designado como 37 (en la numeración Gregory-Aland) es una copia antigua del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo fechado al siglo III, en algún momento alrededor de 250-260 e.C. debido a su afinidad con el 53 (fechado al 260 e.C.), la correspondencia de Heroninos (fechada un poco antes o después del 260 e.C.) y una carta de Kopres (P. Greco-Egizi 208, fechada al 256 e.C).

Descripción

Actualmente está guardado en la Biblioteca Ann Arbor de la Universidad de Michigan (inventario #1570), este fue comprado en El Cairo, Egipto, en 1924. Su origen exacto es desconocido, pero es muy probable que vinio de Egipto. El manuscrito es un fragmento de una hoja única que consiste en una columna de 33 líneas (40 a 50 caracteres por línea), aproximadamente de 12.1 cm por 22.4 cm. El fragmento está dañado en todas partes con lagunas considerables, es probable que originalmente tuviera 15 cm por 25.5 cm. El texto sobreviviente de Mateo son los versículos 26:19-52. Esta porción de Mateo describe la última cena, la traición de Judas y el inicio del arresto de Jesús.
verso
El papiro usa una escritura legible, como la cursiva con uniones irregulares en los caracteres. Las letras cursivas se parecen a las cursivas que eran comunes entre los años 200 y 350. Tiene varias variantes en las letras que hacen un fechado preciso basado en la dificultosa paleografía. Lo más probable es que el escritor era alfabetizado y educado porque las letras no parecen rústicas o imitativas, pero las irregularidades sugieren que el escritor no era un escriba experimentado. La escritura es similar a la de las cartas y documentos personales de la mitad del siglo III.
Se emplean los nombres sagrados (ΚΕ ΙΗΣ ΠΝΑ ΙΗΣΥ) con certeza en el texto. No tiene puntuación o acentos. Sin embargo, tiene puntos que parecen en intervalos irregulares, ubicados en el texto por una escritura posterior, aparentemente para ayudar a leer. Esto sugiere que el manuscrito fue utilizado en una iglesia. Debido a que el manuscrito es muy corto, es difícil calcular con certeza la regularidad de esos puntos, o su propósito.
El tipo textual es más acorde a las lecturas occidentales. Según la cuenta de Sander, hay 85 variantes existentes en la porción de Mateo. 18 de esas lecturas coinciden en casi todos los manuscritos. 11 son únicas del manuscrito. Las 56 restantes entran a los textos occidental, alejandrino y cesareo. El texto ha sido reconstruido en varias lecturas en los espacios de las lagunas mediante la comparación de la cantidad de espacio faltante con el número de letras. Basados en las variantes, es más probable que el texto se originó en Egipto.
Aland ubicó este manuscrito en la Categoría I.3

Véase también

Referencias

  1. Philip W Comfort and David P Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, pp. 141, 369.
  2. «Liste Handschriften». Münster: Institute for New Testament Textual Research. Consultado el 26 de agosto de 2011.
  3. Aland, KurtBarbara Aland; Erroll F. Rhodes (trans.) (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 98. ISBN 978-0-8028-4098-1.

Lectura adicional


El Papiro 37 con Mateo 26:19-37


El Papiro 104 (en la numeración Gregory-Aland), designado con el símbolo 104, es un fragmento que es parte de una hoja de un códice en papiro, sus medidas son de 2.5 por 3.75 pulgadas (6.35 by 9.5 cm) en su parta más ancha. Se guardó en el lugar de Papirología en la Biblioteca SacklerOxfordRU. El frente (recto) contiene líneas de los versículos 21:34-37 del Evangelio de Mateo en griego, el reverso (verso) contiene probablemente rastros de líneas del versículo 43 y 45.

P.Oxi.LXIV 4404 con Mateo 21v34-37; 43 y 45(?)

Descripción

Las filas de los papiros contienen los primeros textos de Mateo. Consiste en seis versículos del Evangelio de Mateo, en una condición fragmentada, y está fechado a finales del siglo II.2 3 El texto del manuscrito coincide completamente con NA27/USB4 (griego del Nuevo Testamento), con la excepción que no incluye Mateo 21:44, este versículo es omitido en los manuscritos: Códice de BezaMinúscula 33, algunos manuscritos en latín antiguo, Siríaca sinaítica (sirs), Diatesarón, SinaíticoVaticanoEphraemiRegioWashingtoniano, y el Dublinensis. Este versículo pertenece a lo que llamamos no interpolaciones occidentales, haciendo de el 104 el primer testimonio de la índole espuria de esta interpolación.

Texto griego

El papiro está escrito en ambos lados, y la porción que sobrevive también incluye parte de los márgenes superior y exterior de la página. Debido a que el texto del verso es casi ilegible, únicamente el texto del recto es conocido. Los caracteres que están en negrilla son los que pueden ser vistos en el Papiro 104.
Evangelio de Mateo 21:34-37 (recto)
AΠE-
ΣTEIΛEN TOYΣ ΔOYΛOYΣ AYTOY ΠPOΣ
TOYΣ ΓEΩPΓOYΣ ΛABEIN TOYΣ KAP-
ΠOYΣ AYTOY KAI ΛABONTEΣ OI ΓEΩP-
ΓOI TOYΣ ΔOYΛOYΣ AYTOY ON MEN
EΔEIPAN ON ΔE AΠEKTEINAN ON
ΔE EΛIΘOBOΛHΣAN ΠAΛIN AΠE-
ΣTEIΛEN AΛΛOYΣ ΔOYΛOYΣ ΠΛEIO-
NAΣ TΩN ΠPΩTΩN KAI EΠOIHΣAN
AYTOIΣ ΩΣAYTΩΣ YΣTEPON ΔE AΠE-
ΣTEIΛEN
ape-
steilen tous doulouautou pros
tous geōrgous labein tous kar-
pous autou kai labontes oi geōr-
goi tous doulous autou on men
edeiran on de apekteinan on
de elithobolēsan palin ape-
steilen allous doulous pleio-
nas tōn prōtōn kai epoiēsan
autois ōsautōs usteron de ape-
steilen
...el envió a sus siervos a
los viticultores para recolectar la cosecha
que era suya. Y los viticultores tomaron
sus siervos; de hecho,
golpearon a uno y mataron a otro,
y a otro lo apredrearon. De nuevo, El envió
a otros siervos, más que a
los primeros: y les hicieron
lo mismo. Pero por último el envió...
Son visibles un total de 110 letras en el lado recto del fragmento, presentando 18 de las 24 letras del alfabeto griego; las letras dsetathetaxifi, ji, y psi se perdieron. "El escriba utilizó espíritu áspero, pero no se encuentra ningún otro elemento de puntuación o característica lecional".4 La escritura es 'antigua', por ejemplo, antes del c. 250. Está escrito muy cuidadosamente, con un amplio uso de trazos de pie.

No hay comentarios:

Publicar un comentario