sábado, 8 de junio de 2019

MÚSICA CLÁSICA - MÚSICA ANTÍGUA

MÚSICA BIZANTINA , CONTINUACIÓN II

El tratado de Hagiopolites editar ]

El primer manual de canto simula desde el principio que Juan de Damasco fue su autor. Su primera edición se basó en una versión más o menos completa de un manuscrito del siglo XIV [57], pero el tratado probablemente se creó siglos antes como parte de la reforma de la tropología a fines del siglo VIII, después de Irene . El Consejo de Nikaia había confirmado la reforma de los octoechos de 692 en 787. Se ajusta bien al enfoque posterior sobre los autores palestinos en la nueva heirmologion del libro de canto.
Respecto a los octoechos, el sistema Hagiopolitan se caracteriza como un sistema de ocho ecos diatónicos con dos phthorai adicionales ( nenano y nana ) que fueron utilizados por Juan de Damasco y Cosmas , pero no por el Confesor de José, que obviamente prefería la mele diatónica de plagios devteros y plagios tetartos. [58]
También menciona un sistema alternativo de Asma (el rito de la catedral se llamaba ἀκολουθία ᾀσματική) que consistía en 4 kyrioi echoi, 4 plagioi, 4 mesoi y 4 phthorai. Parece que hasta el momento, cuando se escribieron los Hagiopolites, la reforma de los octoechos no funcionó para el rito de la catedral, porque los cantantes en la corte y en el Patriarcado todavía usaban un sistema tonal de 16 echoi, que obviamente era parte de lo particular. Notación de sus libros: el asmatikon y el kontakarion o psaltikon.
Pero ninguno de los libros de canto de Constantinopolitan del siglo IX ni un tratado introductorio que explique el sistema mencionado anteriormente de la Asma, han sobrevivido. Solo un manuscrito de Kastoria del siglo 14 testifica los signos cheironomicos utilizados en estos libros, que se transcriben en frases melódicas más largas mediante la notación del sticherarion contemporáneo, la notación de la Ronda Bizantina Media.
Easter koinonikon σῶμα χριστοῦ μεταλάβετε en echos plagios protos con el antiguo cheironomiai (signos de las manos) o la notación de Asmatikon y su transcripción a la notación redonda bizantina en un manuscrito del siglo 14 ( GR-KA Ms. 8, fol. 36v)

La transformación de la kontakion editar ]

El antiguo género y la gloria de los kontakion de Romanos no fueron abandonados por los reformadores, incluso los poetas contemporáneos en un contexto monástico continuaron componiendo una nueva kontakia litúrgica (principalmente para el menaion), que probablemente conservó una modalidad diferente de la hymnografía oktoechos hagiopolitan y la heirmologion
Pero solo un número limitado de melodías o kontakion mele habían sobrevivido. Algunos de ellos rara vez se usaron para componer nuevos kontakia, otros kontakia que se convirtieron en el modelo para ocho prosomoia llamado "kontakia anastasima" según los oktoechos, se habían utilizado con frecuencia. El kontakion ὑψωθεῖς ἐν τῷ σταυρῷ para la fiesta de la exaltación cruzada (14 de septiembre) no fue el elegido para el prosomoion del kontakion anastasimon en el mismo eco, fue en realidad el kontakion φάπεφάνης σεμε para el / la Pero, sin embargo, representó los segundos melos importantes de los tetartos de ecos que fueron elegidos frecuentemente para componer nuevos kontakia, ya sea para la proyección (introducción) o para el oikoi (las estrofas del kontakion llamadas "casas"). Generalmente estos modelos no fueron rubrificados como “avtomela”, sino comoidiomela lo que significa que la estructura modal de un kontakion era más compleja, similar a un idiomelon de sticheron que cambia a través de diferentes ecos.
Este nuevo tipo monástico de kontakarion se puede encontrar en la colección del Monasterio de Santa Catalina en la península de Sinaí (ET-MSsc Ms. Gr. 925-927) y su kontakia tenía solo un número reducido de oikoi. El primer kontakarion ( ET-MSsc Ms. Gr. 925 ) que data del siglo X podría servir de ejemplo. El manuscrito fue enriquecido por el escriba, el resto no es fácil de descifrar ya que la primera página estuvo expuesta a todo tipo de abrasión, pero es obvio que este libro es una colección de kontakia corta organizada de acuerdo con el nuevo ciclo de menaion como un sticherarion, comenzando el 1 de septiembre y la fiesta de Simeón la EstilitaNo tiene notación, en su lugar, la fecha se indica y el género κονδάκιον es seguido por el Santo dedicado y el incipito del modelo kontakion (ni siquiera con una indicación de sus ecos por una firma modal en este caso).
Folio 2 verso muestra un kontakion ἐν ἱερεῦσιν εὐσεβῶς διαπρέψας que se compuso sobre la prooimión utilizada para el kontakion para la exaltación cruzada ὁ ὑψωθεῖς ἐν τῷ σταυρ. La prooimión es seguida por tres estrofas llamadas oikoi, pero todas comparten con la prooimión la misma frase llamada "ephymnion" (ἐφύμνιον) ταὶς σαῖς πρεσβεῖαις que concluye cada oikos . [59] Pero el modelo para estos oikoi no se tomó del mismo kontakion, sino del otro kontakion para Theophany cuyo primer oikos tenía el incipit τῇ γαλιλαίᾳ τῶν ἐθνῶν.
Kontakion ἐν ἱερεῦσιν εὐσεβῶς διαπρέψας para Saint Anthimus (μηνὶ τῷ αὐτῷ · Γ᾽ · “en el mismo mes 3 de cada una de las partesde este tipo de recargo) un recuento de este tipo de depósito en el que se encuentra este tipo de depósito. γαλιλαίᾳ τῶν ἐθνῶν (oikoi) en echos tetartos ( ET-MSsc Ms. Gr. 925 , f.2v)

La recepción Eslava editar ]

Italia y los Balcanes a finales del siglo IX.
La recepción eslava es crucial para la comprensión, cómo ha cambiado el kontakion bajo la influencia de los Stouditas. Durante los siglos IX y X, se establecieron nuevos imperios en el norte dominados por poblaciones eslavas (principalmente el primer Imperio búlgaro , con dos nuevos centros literarios en Preslav y el lago Ohrid , después de que planes similares fracasaran para la Gran Moravia y la Rus de Kiev). , una federación de tribus eslavas del este entre el Mar Negro y Escandinavia). Estos imperios solicitaron una religión estatal, códices legales, la traducción de las escrituras canónicas, pero también la traducción de una liturgia regional como fue creada por el Monasterio Stoudios , Mar Saba.el monasterio de Santa Catalina . La recepción eslava confirmó esta nueva tendencia, pero también mostró un interés detallado por el rito de la catedral de Hagia Sophia y la organización pre-studita del tropologion. Por lo tanto, estos manuscritos no solo son la evidencia literaria más antigua de las lenguas eslavas que ofrecen una transcripción de las variantes locales de las lenguas eslavas, sino también las fuentes más antiguas del rito de la catedral de Constantinopolitan con notación musical, aunque transcritas a una notación propia, solo basado en el sistema de un solo tono y en la capa contemporánea de la notación del siglo XI, la notación bizantina del Antiguo diastematismo.

Las escuelas literarias del primer imperio búlgaro editar ]

Una página del leccionario de aprakos conocido como Codex Assemanius ( I-Rvat Cod. Vat. Slav. 3 , f.123v)
Desafortunadamente, ningún tropologión eslavo escrito en escritura glagolítica por Cyril y Methodius ha sobrevivido. Esta falta de evidencia no prueba que no existiera, ya que ciertos conflictos con los benedictinos y otros misioneros eslavos en Gran Moravia y Panonia eran obviamente sobre un rito ortodoxo traducido al eslavo eclesiástico antiguo y practicado ya por Metodio y Clemente de Ohrid . [60] Sólo quedan pocas fuentes tempranas de Glagolitic. El Misal de Kiev demuestra una influencia romana occidental en la liturgia eslava antigua para ciertos territorios de Croacia. Un leccionario del Nuevo Testamento del siglo XI conocido como el Codex AssemaniusFue creado por la escuela literaria de Ohrid . Un cirio , Clemente, Naum y Constantino de Preslavcompilaron en parte para la Gran Moravia la Gran Moravia ET-MSscMs. Slav. 37 ) Probablemente fue copiada en Preslav casi al mismo tiempo. [61] El leccionario de aprakos demuestra que el typikon de Stoudites fue obedecido con respecto a la organización de ciclos de lectura. Explica por qué Svetlana Kujumdžieva asumió que la "orden de la iglesia" mencionada en la vita de Metodio significaba el rito mixto de Constantinopolitan Sabbaite establecido por los Stouditas. Pero un hallazgo posterior del mismo autor apuntaba a otra dirección. [62]En una publicación reciente, eligió "El libro de Iliya" ( RUS-Mda Fond 381, Sra. 131) como el primer ejemplo de un tropologión eslavo de la Iglesia Vieja (alrededor de 1100), tiene composiciones de Cirilo de Jerusalén y está de acuerdo en aproximadamente el 50% con el el primer tropologion de Sinai ( ET-MSsc Ms. NE / MΓ 56 + 5) y también se organiza como una mnaion (comenzando en septiembre como los Stouditas), pero todavía incluye el ciclo móvil. Por lo tanto, su organización todavía está cerca del tropologion y tiene composiciones no solo atribuidas a Cosmas y John, sino también a Stephen the Sabaite , Theophanes the Branded , el escriba e himnógrafo georgiano Basil en Mar Saba y Joseph HymnographerMás adelante, se ha agregado notación musical en algunas páginas que revelan un intercambio entre escuelas literarias eslavas y escribas de Sinaí o Mar Saba:
  • theta ("θ" para "thema" que indica una figura melódica sobre ciertas sílabas del texto) o notación fita se usó para indicar la estructura melódica de un idiomelon / samoglasen en vidrio 2 "Na Iordanstei rece" (Epiphany, f.109r ). También se usó en otras páginas (kanon para hypapante , ff.118v-199r & 123r),
  • dos formas de notación znamennaya, una anterior tiene puntos en la vista correcta de ciertos signos (la kanon "Obraza drevle Moisi" en glas 8 para Elevación cruzada el 14 de septiembre, ff.8r-9r), y una forma más desarrollada que fue obviamente necesario para una nueva traducción del texto ("otro" avtomelon / samopodoben, ино, glas 6 "Odesnuyu spasa" para Santa Cristina de Tiro , 24 de julio, f.143r). [63]
Notación Theta y Znamennaya en las páginas de un Oktoich de la Rus de Kiev del siglo XI ( RUS-Mda Fond 381 Ms. 131)
Mineya služebnaya con la página del 12 de mayo, fiesta de los Santos Padres Epifanio y Germanus ( RUS-Mim Sra . Sin. 166 , f.57r)
Catedral de Santa Sofía de Veliky Novgorod (siglo XI)
Kujumdžieva señaló más tarde un origen eslavo del sur (también basado en argumentos lingüísticos desde 2015), aunque fiestas de santos locales, celebradas el mismo día como Christina Boris y Gleb., había sido añadido. Si su recepción de un tropologion pre-Stoudite fue de origen eslavo del sur, hay evidencia de que este manuscrito fue copiado y adaptado para un uso en territorios eslavos del norte. La adaptación al punto de referencia de Rus demuestra más bien que la notación solo se usó en algunas partes, donde una nueva traducción de un determinado texto requería una nueva composición melódica que ya no estaba incluida en el sistema de melodías existente establecido por los Stouditas y sus seguidores Pero hay una coincidencia entre el fragmento temprano de la colección de Berlín, donde la rúbrica ἀλλὸ es seguida por una firma modal y algunos neumes tempranos, mientras que el zamennaya elaborado se usa para un nuevo sticheron (ино) dedicado a Santa Cristina.
Ediciones sistemáticas recientes de los notados mineros del siglo XII (como RUS-Mim Ms. Sin. 162 con casi 300 folios para el mes de diciembre) que incluyeron no solo samoglasni (idiomela) incluso podobni (prosomoia) y akrosticha con notación (mientras que Los kondaks se quedaron sin notación), han revelado que la filosofía de las escuelas literarias en Ohrid y Preslav solo requería en casos excepcionales el uso de la notación. [64]La razón es que su traducción de la himnografía griega no era muy literal, pero a menudo muy alejada del contenido de los textos originales, la principal preocupación de esta escuela era la recomposición o la interpolación del sistema de melodías dado (con sus modelos conocidos como avtomela y heirmoi) que quedó intacto. El proyecto de re-traducción de Novgorod durante el siglo XII intentó acercarse más al significado de los textos y se necesitaba la notación para controlar los cambios dentro del sistema de melodías.

Notación de Znamennaya en el stichirar y el irmolog editar ]

Con respecto al rito eslavo celebrado en varias partes de la Rus de Kiev, no solo hubo un interés por la organización del canto monástico y el tropologion y el oktoich o osmoglasnik, que incluía el canto del irmólogo , podobni ( prosomoia ) y sus modelos ( samopodobni ), pero también el samoglasni ( idiomela ) como en el caso del libro de Iliya.
Desde el siglo XII, también hay stichirars eslavos que no solo incluían samoglasni, sino también podobni con notación znamennaya . Una comparación de los primeros samoglasen наста въходъ лѣтѹ (“Ingrese la entrada del ciclo anual”) en glas 1 (ἐπέστη ἡ εἴσοδος ἐνιαυτοῦ echos protos, SAV 1 [65] ) muestra que la zyaya muestra que la versión es segura. a la notación fita (theta), ya que la letra “θ =” corresponde a otros signos en Coislin y una forma sintética de escribir un grupo de kratema en notación bizantina media. Obviamente, fue una elaboración de la versión más simple escrita en Coislin:
Samoglasen наста въходъ en glas 1 (SAV 1) en tres sticheraria: notación znamennaya ( RUS-Mda fond 381 152 , f.1v), notación Coislin ( ET-MSsc Sra . Gr. 1217 , f.2r) y bizantino medio notación ( DK-Kk Ms. NkS 4960 , f.1r)
La versión bizantina media permite reconocer los pasos exactos (intervalos) entre los neumes. Aquí se describen de acuerdo con la práctica papádica de solfeo llamada "paralaje" (παραλλαγή) que se basa en ecemas: para los pasos ascendentes, siempre kyrioi echoi se indican , para los pasos descendentes siempre echemata del plagioi echoiSi los pasos fónicos de los neumes se reconocían de acuerdo con este método, el solfeo resultante se llamaba "metrofonía". El paso entre los primeros neumes al principio pasó a través del pentacord protos entre kyrios (a) y plagios phthongos (D): a — Da — a — G — a — G — F — A — EF — G — a — acbabcba. La versión de Coislin parece terminar (ἐνιαυτοῦ) así: EF — G — a — Gba (el klasma indica que el siguiente kolon continúa inmediatamente en la música). En la notación znamennaya, la combinación dyo apostrophoi (dve zapĕtiye) y oxeia (strela) al principio (нас та) se llama "strela gromnaya" y obviamente se deriva de la combinación "apeso exo" en notación de Coislin. De acuerdo con las costumbres de la antigua notación bizantina, "apeso exo" aún no estaba escrito con "espíritus" llamados "chamile" y "hypsile", que luego especificaron como pnevmata el intervalo de una quinta parte (cuatro pasos). Como de costumbre, la traducción eslavo de la Iglesia Vieja del texto trata con menos sílabas que el verso griego. Cabe señalar que los neumes solo muestran la estructura básica que se memorizó como metrofonía mediante el uso de paralaje , no los melosde la actuación. Los melosdependía de varios métodos para cantar un idioma, ya sea junto con un coro o para pedirle a un solista que creara una versión bastante individual (los cambios entre solista y coro eran por lo menos comunes durante el siglo XIV, cuando el sticherarion bizantino medio en este ejemplo fue creado). Pero la comparación revela claramente el potencial (δύναμις) del genomelon de género bastante complejo.

La Rus de Kiev y los primeros manuscritos del rito de la catedral editar ]

El trasfondo del interés de Antonin por las celebraciones en la Santa Sofía de Constantinopla, tal como se documentó en su descripción de la ceremonia en torno a la Navidad y la Teofanía en 1200 [66] , fueron intercambios diplomáticos entre Novgorod y Constantinopla.

La recepción del rito catedral editar ]

En la Crónica primaria (Повѣсть времѧньных Rus лѣтъ "cuento de años pasados") se informa de cómo se recibió un legado de los rus en Constantinopla y cómo hablaron de su experiencia en presencia de Vladimir el Grande en 987, antes de la Gran El Príncipe Vladimir decidió sobre la cristianización de la Rus de Kiev ( Códice Laurentiano escrito en Nizhny Novgorod en 1377):
Mapa 1139 del Gran Ducado de Kiev, donde los territorios del noreste se identifican como las colonias de Transforrest (Zalesie) por Joachim Lelewel
Obviamente, también hubo un interés en el aspecto representativo de esas ceremonias en la Santa Sofía de Constantinopla. Hoy en día, todavía está documentado por siete kondakar eslavos: [68]
  1. Tipografsky Ustav: Moscú , Galería Estatal Tretyakov , Sra. K-5349 (alrededor de 1100) [69]
  2. Dos fragmentos de un kondakar '(un kondak con notación): Moscú, Biblioteca Estatal de Rusia (RGB), Fond 205 Ms. 107 (siglo XII)
  3. Troitsky-Lavrsky Kondakar ': Moscú, Biblioteca Estatal de Rusia (RGB), Fond 304 Ms. 23 (alrededor de 1200) [70]
  4. Blagoveščensky Kondakar ': San Petersburgo , Biblioteca Nacional de Rusia (RNB), Sra. Q.п.I.32(alrededor de 1200) [71]
  5. Uspensky Kondakar ': Moscú, Museo Histórico Estatal (GIM), Sra. Usp. 9-п (1207, probablemente para el Uspensky Sobor ) [72]
  6. Sinodal'ny Kondakar ': Moscú, Museo Histórico Estatal (GIM), Sra . Sin. 777 (principios del siglo 13)
  7. Kondakar del sur-eslavo sin notación: Moscú, Museo Histórico Estatal (GIM), parte del Libro de Prólogo en la colección Chludov (siglo 14)
Seis de ellos se escribieron en scriptoria de Kievan Rus durante los siglos XII y XIII, mientras que hay un kondakar posterior sin notación que se escribió en los Balcanes durante el siglo XIV. La estética de la caligrafía y la notación se han desarrollado tanto en un lapso de 100 años que debe considerarse como una tradición local, pero también una que nos proporcionó la evidencia más temprana de los signos cheironómicos que solo habían sobrevivido en un manuscrito griego posterior. .
En 1147, el cronista Eude de Deuil describió durante una visita del rey franco Luis VII la cheironomia, pero también la presencia de eunucos durante el rito de la catedral. Con respecto a la costumbre de la Missa greca (para la patrona de la Real Abadía de Saint Denis), informó que el emperador bizantino envió a sus clérigos a celebrar la liturgia divina para los visitantes francos:
Monasterio Blagoveščensky en Nizhny Novgorod

Notación Kondakaria de la parte asmatikon editar ]

El Rus de Kiev, obviamente, se preocupó por esta tradición, pero especialmente por la práctica de la cheironomía y su notación particular: la llamada "notación Kondakaria". [74] Una comparación con el koinonikon de Pascua prueba dos cosas: el kondakar eslavo no se correspondía con la forma "pura" del kontakarion griego, que era el libro del solista que también tenía que recitar las partes más grandes del kontakia o kondaks. Era más bien una forma mixta que incluía también el libro del coro (asmatikon), ya que no hay evidencia de que tal asmatikon haya sido utilizado por clérigos de la Rus, mientras que la notación Kondakaria integró los signos cheironomic con signos simples, un bizantino. convención que solo había sobrevivido en un manuscrito ( GR-KALa Sra. 8), y lo combinó con la notación znamennaya eslavo antiguo, tal como se había desarrollado en el sticheraria y en la heirmología del siglo XII y en el llamado Tipografsky Ustav. [75]
Aunque el conocimiento común de la notación znamennaya es tan limitado como el de otras variantes bizantinas antiguas como la notación de Coislin y Chartres, una comparación con el asmatikon Kastoria 8 es una especie de puente entre el concepto anterior de cheironomiai como la única notación auténtica de El rito de la catedral y los signos de mano utilizados por los líderes del coro y el último concepto de grandes signos integrados y transcritos a la notación bizantina media, pero es una forma pura del libro del coro, por lo que dicha comparación solo es posible para un género de canto asmático. como el koinonikon .
Véase, por ejemplo, la comparación del koinonikon de Pascua entre el eslavo Blagoveščensky kondakar 'que se escribió alrededor de 1200 en la ciudad norteña de Novgorod de la Rus', su nombre deriva de su conservación en la colección del monasterio Blagoveščensky  [ ru ] en Nizhny Novgorod.
Easter koinonikon тҍло христово / σῶμα χριστοῦ (“El cuerpo de Cristo ”) en echos plagios protos anotados con notación Kondakarian en 2 filas: grandes (nombres rojos) y pequeñas (nombres azules) ( RUS-SPsc Ms. Q.п.I .32 , f.97v; GR-KA Ms. 8, f.36v)
Enechema de plagios protos.
La comparación no debe sugerir que ambas versiones son idénticas, pero la fuente anterior documenta una recepción anterior de la misma tradición (ya que hay una diferencia de aproximadamente 120 años entre ambas fuentes, es imposible juzgar las diferencias). La rúbrica "Glas 4" es probablemente un error del notador y significa "Glas 5", pero también es posible que el sistema de tonos eslavos ya estuviera en un período tan temprano organizado en la triphonia. Por lo tanto, también podría significar que, sin lugar a dudas, los plagios protos enechemaἀνεανὲ, se suponía que estaba en un tono muy alto (alrededor de una octava más alta), en ese caso el tetartos phthongos no tiene la octava de tetartos (un tetrachord arriba y un pentachord abajo), sino el de plagios protos. La comparación también muestra una gran similitud entre el uso de sílabas asmáticas como "ѹ" escrito como un carácter como "ɤ". Tatiana Shvets en su descripción del estilo de notación también menciona la cola(Interpunción frecuente dentro de la línea de texto) y las entonaciones mediales pueden aparecer dentro de una palabra que a veces se debe a los diferentes números de sílabas dentro del texto eslavo traducido. Una comparación de los neumes también muestra muchas similitudes con signos bizantinos antiguos (Coislin, Chartres) como ison (stolpička), apostrophos (zapĕtaya), oxeia (strela), vareia (palka), dyo kentimata (točki), dipli (statĕya) , klasma (čaška), krusma (κροῦσμα) era en realidad una abreviatura para una secuencia de signos (palka, čaška y statĕya) y omega "ω" significa parakalesma, un gran signo relacionado con un paso descendente (ver el echema para plagios). protos: se combina con un dyo apostrophoi llamado "zapĕtaya").

No hay comentarios:

Publicar un comentario