domingo, 18 de octubre de 2015

Géneros y formas musicales


acto de ballet es un género lírico practicado en Francia en el siglo XVIII.
Esta corta pieza (un acto, de ahí su nombre) de puro divertimento combina espectáculo, música y danza en el marco de una intriga amorosa sin pretensiones y a menudo extraído de la mitología.
El acto de ballet y la entrée de ballet (o acto) de ópera-ballet tienen exactamente las mismas características: de hecho se trata de una forma única y el término de acto de ballet se aplica cuando es ejecutado de manera independiente. Sus papeles son perfectamente intercambiables. Se puede, por ejemplo, construir una ópera-ballet reagrupando actos de ballets diversos —e incluso de diferentes compositores— unidos por un tema común, o extraer una «entrée» particularmente apreciada, que se convierte entonces en un «acto de ballet».
El compositor más célebre de actos de ballet fue sin duda Jean-Philippe Rameau, y la obra maestra del género Pygmalion compuesta y representada en 1748. Otras composiciones de Rameau en el género del acto de ballet son las siguientes:















Aire es el nombre genérico con el cual se designa cualquiera pieza de música a una sola voz aunque su forma varía mucho.
Los aires más antiguos son las canciones populares(que también se llaman aires nacionales de los cuales cada pueblo tiene los suyos particulares). Entre ellos tienen gran fama:
Los aires teatrales son de varias especies: el primero que canta un actor en una ópera se llama cavatina; los de un solo movimiento, cuya frase principal se repite muchas veces se llama rondó.
Hay aires de un solo movimiento; otros que tienen dos, el uno moderado o lento y el otro vivo; los hay en fin que constan de tres movimientos, el primero moderado, el segundo lento y el tercero vivo. A veces, estos van precedidos de un recitado, y generalmente se les da el nombre de grandes aires y el de escena cuando en efecto llenan toda una escena. La forma de los aires de ópera ha variado según los tiempos y lugares.















alba era un canto de amanecer en que una mujer espera la llegada del amado. Suele ponerse en boca de una muchacha que llama al amado amigo, igual que ocurre en las jarchas y en las cantigas de amigo, lo cual prueba que responde a una tradición extendida por toda la Península Ibérica, la cual se manifestó luego en tres regiones y en tres lenguas: la Andalucía ocupada (mozárabes), Galicia y Castilla. En esta última, por ejemplo:
Al alba venid, buen amigo,
al alba venid.
Amigo el que yo más quería,
venid al alba del día.
Amigo el que yo más amaba,
venid a la la luz del alba.
Venid a la luz del día,
no traigáis compañía.
Venid a la luz del alba,
no traigáis gran compaña.
Las albadas eran canciones compuestas por una mujer que hablaban del encuentro con el amado a la noche y su despedida al salir el sol. Eran canciones muy romanticas típicas del siglo XIV.
Aquí podeis ver una muestra de una albada y su comentario de texto.

COMENTARIO DE TEXTO

Al alba venid, buen amigo,         9 sílabas               L
Al alba venid.                            6 sílabas               L              
Amigo el que yo más quería,      9 sílabas               A
venid al alba del día.                  8 sílabas               A
Amigo el que yo más amaba,     9 sílabas               B
venid a la luz del alba.                8 sílabas               B
Venid a la luz del día,                 8 sílabas               A
non trayáis compañía.                7 sílabas               a
Venid a la luz del alba,               8 sílabas               B
non trayáis gran campaña.         7 sílabas               b

1.       Localización.
La lírica tradicional castellana, transmitida oralmente, trata sobre el gozo amoroso, el dolor por la ausencia , por la despedida o el amor no correspondido. Este poema es una albada o canción al alba. Se trata de una composición de tema amoroso con un estilo muy sencillo pero que consigue tener gran intensidad y emotividad. Se desarrolla a lo largo del siglo XIII aunque no son escritas hasta el siglo XV cuando son recogidas en los cancioneros. Puede estar escrita tanto en castellano como en gallego, mozárabe o catalán.
Este poema,  como la gran mayoría, trata sobre una mujer o amada que habla de su amado. En este caso habla de la despedida de la mujer y el amado al alba.

2.       Tema.
El amor es el tema principal de este poema  y en la gran mayoría de poesía  de estos siglos y a lo largo de la historia. La albada trata sobre el encuentro de los amantes  al anochecer y la huída del amado al amanecer  para no ser descubiertos.
3.       Estructura y métrica.
La idea principal de éste poema  es el deseo de la chica por el amado,  ya que le pide y le insiste, que venga a verla sin compañía ya que lo quiere solo para ella.
Consta de diez versos en los cuales hay  versos eneasílabos ( 1, 3, 5), hay versos octosílabos (4,6,7,9),  también heptasílabos (8,10) y por último el segundo verso que  es hexasílabo.
Como podéis comprobar, es un poema muy irregular ya que varía en el número de sílabas de los versos y por tanto no se puede determinar el arte mayor o menor de éstos. La rima también  es irregular ya que contiene rima consonante y asonante. Podemos destacar que hay dos versos libres (1,2) que significa que no riman con ningún otro. Riman con rima consonante los versos: 3,4,7,8 y lo hacen con rima asonante los versos:  5,6,9,10.
4.       Estilo.
El estilo de las composiciones líricas tradicionales es sencillo, intenso y emotivo, por eso hay tantas repeticiones, exclamaciones y diminutivos.
En ésta albada hay:

-          Paralelismos:   Venid a la luz del día
                              Venid a la luz del alba

                              Non trayáis compañía
                              Non trayáis gran compaña

                              Amigo el que yo más quería
                              Amigo al que yo más amaba

-          Anáfora:          Al alba venid, buen amigo,
                             Al alba venid.
-          Hipérbaton:    Al alba venid, buen amigo
                           Al alba venid.
-          Aliteración:    Repetición de la –n


5.       Valoración personal.
Hemos escogido esta albada porque nos parece muy atractiva y llena de sentimientos, nos transmite emociones  y placeres al leerlo ya que es muy íntima y personal del autor.
En nuestra opinión podemos decir que nos ha gustado trabajar con este poema y nos ha resultado fácil, comprensible e instructivo. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario