Ve (basado en el nombre de la carta ف fā' ) ڤ es una carta de los basados en árabe kurdo central , Comoro , Wakhi alfabetos, Karakhanid derivados de la letra árabe fā' ( ف ) con dos adicionales puntos . Representa el sonido / v / en los usos antes mencionados.
A veces se usa en idioma árabe para escribir nombres y palabras de préstamo con el fonema / v / , como ڤولڤو ( Volvo ) y ڤيينا viyenna ( Viena ), pero más bien descrito, por ejemplo, en árabe egipcio , se llama fe be talat noʾaṭ ( فه بتلات نقط , "F con tres puntos").
También se usa con frecuencia en Israel para transcribir nombres que tienen un sonido / v / al árabe, que se usa en las placas de calle de Israel, en letreros y etiquetas.
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ڤ | ڤ | ڤ | ڤ |
| Waw | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
| Representación fonética | w, v, o, u | |||||||||
| Posición en alfabeto | 6 6 | |||||||||
| Valor numérico | 6 6 | |||||||||
| Derivados alfabéticos del fenicio | ||||||||||
| ||||||||||
Waw / Vav ( Wāw "gancho") es la sexta letra de los abjads semíticos , incluyendo fenicia Wāw
, arameo waw
, hebrea vav ו , siríaco WAW ܘ y árabe Wāw و (sexto en orden abjadi ; 27 con el fin árabe moderna).
Representa la consonante [ w ] en hebreo original y [ v ] en hebreo moderno, así como las vocales [ u ] y [ o ] . En el texto con niqqud , se agrega un punto a la izquierda o en la parte superior de la letra para indicar, respectivamente, las dos pronunciaciones vocales.
Es el origen del griego Ϝ (digamma) y Υ (épsilon), cirílico У , América F y V , y el derivado de "América" - o "romano" - letras del alfabeto U , W y Y .
Origen [ editar ]
La letra probablemente se originó con un jeroglífico egipcio que representaba la palabra maza (transcrito como as (dj)):
En hebreo moderno, la palabra וָו vav se usa para significar "gancho" y el nombre de la letra (el nombre también se escribe וי״ו ).
Árabe wāw[ editar ]
| wāw | |
|---|---|
| و | |
| Uso | |
| Sistema de escritura | Escritura árabe |
| Tipo | Abjad |
| Idioma de origen | lenguaje árabe |
| Uso fonético | / w / , / uː / |
| Posición alfabética | 4 4 |
| Historia | |
| Desarrollo |
|
| Otro | |
La letra و se llama واو wāw y se escribe de varias maneras dependiendo de su posición en la palabra:
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | و | و | و | و |
Wāw se usa para representar cuatro características fonéticas distintas:
- Una consonante, pronunciada como una voz labial-velar aproximada / w / , que es el caso siempre que está al comienzo de las palabras, pero normalmente ocurre también en el medio o al final.
- Un largo / uː / . La consonante precedente podría no tener una marca diacrítica o una marca de vocal corta , damma , para ayudar en la pronunciación al insinuar la siguiente vocal larga.
- Un largo / oː / En muchos dialectos , como resultado de la monoftonización que sufrió el diptongo / aw / en la mayoría de las palabras.
- Una parte de un diptongo , / aw / . En este caso no tiene signos diacríticos, pero podría marcarse con un sukun en algunas tradiciones. La consonante precedente podría no tener signo diacrítico o tener signo fatḥa , insinuando la primera vocal / a / en el diptongo.
Wāw cumple varias funciones en árabe . Quizás el más importante de ellos es que es la conjunción primaria en árabe, equivalente a "y"; Por lo general, tiene el prefijo de otras conjunciones, como وَلَكِن wa-lākin , que significa "pero". Otra función es el " juramento ", al preceder un sustantivo de gran valor significativo para el hablante. A menudo se traduce literalmente a "Por ..." o "Juro por ...", y a menudo se usa en el Corán de esta manera, y también en la construcción generalmente fijada والله wallāh ("¡Por Allah !" o "¡Lo juro por Dios!").
Letras derivadas [ editar ]
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ۋ | ۋ | ۋ | ۋ |
Con un triple punto adicional diacrítico arriba de waw , la letra entonces llamada ve se usa para representar distintivamente la consonante / v / a veces en kurdo soraní con base árabe y en uigur con base árabe .
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ۆ | ۆ | ۆ | ۆ |
/ o / en kurdo soraní; / v / en kazajo árabe ; / ø / en uigur. La trigésima cuarta letra de la escritura árabe azerbaiyana representa Ô / ɔ / . También se usa para vocal corta / o / o / u / en muchos idiomas, [ especifique ] por ejemplo "u" en b u ll ( بۆل )
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ۉ | ۉ | ۉ | ۉ |
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ۈ | ۈ | ۈ | ۈ |
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ۊ | ۊ | ۊ | ۊ |
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ۏ | ۏ | ۏ | ۏ |
Otras letras [ editar ]
Waw hebreo [ editar ]
| Variantes ortográficas | ||||
|---|---|---|---|---|
| Diversas fuentes de impresión | Hebreo cursivo | Guión Rashi | ||
| Serif | Sans-serif | Monoespaciado | ||
| ו | ו | ו | ||
Ortografía hebrea: וָו o וָאו o וָיו .
Pronunciación en hebreo moderno [ editar ]
Vav tiene tres variantes ortográficas, cada uno con una diferente fonémica valor y fonética realización: [1]
| Variante (con Niqqud ) | Sin Niqqud | Nombre | Valor fonémico | Realización fonética | Ejemplo ingles |
|---|---|---|---|---|---|
ו
|
como letra inicial: ו
| Consonantal Vav (en hebreo: Vav Itsurit ו׳ עיצורית ) | / v /, / w / | [ v ] , [ w ] | v ote w all |
| como letra del medio: וו | |||||
| como letra final: ו o יו | |||||
וּ
|
ו
| Vav Shruka ( [väv ʃruˈkä] / ו׳ שרוקה ) o Shuruq ( [ʃuˈruk] / שׁוּרוּק ) | / u / | [ u ] | gl ue |
וֹ
|
ו
| Vav Chaluma ( [väv χäluˈmä] / ו׳ חלומה ) o Holam Male ( [χo̞ˈläm maˈle̞] / חוֹלָם מָלֵא ) | / o / | [ o̞ ] | n o , n oh |
En hebreo moderno, la frecuencia del uso de vav, de todas las letras, es de aproximadamente 10.00%.
Vav como consonante [ editar ]
El vav consonantal ( ו ) generalmente representa una fricativa labiodental sonora (como el inglés v ) en Ashkenazi , sefardí europeo , persa, caucásico, italiano y moderno hebreo israelí , y originalmente era un aproximado labial-velar / w / .
En el hebreo israelí moderno, algunas palabras prestadas , cuya pronunciación contiene / w / , y sus derivaciones , se pronuncian con [ w ] : ואחד - / ˈwaχad / (pero: ואדי - / ˈvadi / ).
El hebreo moderno no tiene una forma estandarizada de distinguir ortográficamente entre [ v ] y [ w ] . [1] La pronunciación está determinada por el conocimiento previo o debe derivarse a través del contexto.
Algunas ortografías no estándar del sonido [ w ] a veces se encuentran en textos hebreos modernos, como la palabra inicial double-vav: וואללה - / ˈwala / ( word- medial double-vav es estándar y común para ambos / v / y / w / , ver tabla anterior) o, raramente, vav con un geresh : ו׳יליאם - / ˈwiljam / .
Vav con un punto en la parte superior [ editar ]
Vav se puede usar como mater lectionis para una vocal o , en cuyo caso se le conoce como un macho lamolam , que en texto puntiagudo se marca como vav con un punto encima. Se pronuncia [ o̞ ] ( transcrito fonéticamente más simplemente como / o / ).
La distinción normalmente se ignora, y el HEBREW POINT HOLAM (U + 05B9) se usa en todos los casos.
La vocal se puede denotar sin la vav, como solo el punto colocado arriba ya la izquierda de la letra que señala, y luego se llama ḥolam ḥaser . Algunos tipos de letra inadecuadas no son compatibles con la distinción entre el sexo masculino holam ⟨ וֹ ⟩ / o / , la vav consonántico señaló con un holam Haser ⟨ וֺ ⟩ / vo / (comparar masculina holam ⟨ מַצּוֹת ⟩ / esteras o t / y consonantes vav- holam Haser ⟨ מִצְוֺת ⟩ / mits vo t / ). Para mostrar un vav consonántico con ḥolam ḥasercorrectamente, el tipo de letra debe ser compatible con el vav con el carácter de combinación Unicode "HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV" (U + 05BA, Entidad HTML (decimal) & # 1466;) [2] o el carácter precompuesto וֹ (U + FB4B) .
- Compara los tres:
- El vav con el personaje que combina HEBREW POINT HOLAM: מִצְוֹת
- El vav con el personaje que combina HEBREW POINT HOLAM HASER PARA VAV: מִצְוֺת
- El personaje precompuesto: מִצְוֹת
Vav con un punto en el medio [ editar ]
Vav también se puede utilizar como mater lectionis para [ u ] , en cuyo caso se conoce como shuruk , y en el texto con niqqud está marcado con un punto en el medio (en el lado izquierdo).
Shuruk y vav con un dagesh se ven idénticos (" וּ ") y solo se distinguen por el hecho de que en el texto con niqqud, vav con un dagesh normalmente se le atribuirá un punto vocal además, por ejemplo, שׁוּק ( / ʃuk / ), "a market ", (el" וּ "denota un shuruk ) en oposición a שִׁוֵּק ( / ʃiˈvek / )," to market "(el" וּ "denota un vav con dagesh y además se señala con un zeire ," ֵ ", denotando / e / ). En la palabra שִׁוּוּק (/ ʃiˈvuk / ), "marketing", el primero (" וּ ") denota un vav con dagesh, el segundo un shuruk, siendo la vocal atribuida al primero.
Valor numérico [ editar ]
Vav en gematria representa el número seis, y cuando se usa al comienzo de los años hebreos , significa 6000 (es decir, ותשנד en números sería la fecha 6754.)
Palabras escritas como vav [ editar ]
Vav al comienzo de la palabra tiene varios significados posibles:
- vav conjuntivo (Vav Hachibur, literalmente "el Vav de conexión" —chibur significa "unir o unir") es un vav que conecta dos palabras o partes de una oración; Es una conjunción gramatical que significa 'y' , afín al árabe. Este es el uso más común.
- vav consecutivo (Vav Hahipuch, literalmente "el Vav de reversión" —hipuch significa "inversión"), principalmente bíblico, comúnmente confundido con el tipo anterior de vav; indica la consecuencia de las acciones e invierte el tiempo del verbo que lo sigue:
- cuando se coloca delante de un verbo en tiempo imperfecto, cambia el verbo al tiempo perfecto. Por ejemplo, yomar significa 'él dirá' y vayomar significa 'él dijo';
- cuando se coloca delante de un verbo en perfecto, cambia el verbo al tiempo imperfecto. Por ejemplo, ahavtah significa 'amaste' y ve'ahavtah significa 'amas'.
(Nota: el hebreo antiguo no tenía "tiempo" en un sentido temporal, "perfecto" e "imperfecto" en su lugar denotaba el aspecto de la acción completa o continua. Los tiempos verbales hebreos modernos se han desarrollado más cerca de sus contrapartes indoeuropeas, principalmente teniendo un calidad temporal en lugar de denotar el aspecto. Como regla, el hebreo moderno no usa la forma "Vav Consecutiva").
Yiddish [ editar ]
En yiddish , [3] la letra (conocida como vov ) se usa para varios propósitos ortográficos en palabras nativas:
- Solo, un único vov ו representa la vocal [ u ] en yiddish estándar.
- El digrafo וו , " tsvey vovn " ('dos vovs'), representa la consonante [ v ] .
- El digrafo וי , que consiste en un vov seguido de un iud , representa el diptongo [ oj ].
El vov único puede escribirse con un punto a la izquierda cuando sea necesario para evitar la ambigüedad y distinguirlo de otras funciones de la letra. Por ejemplo, la palabra vu 'donde' se deletrea וווּ , como tsvey vovn seguido de un solo vov; el único vov que indica [ u ] está marcado con un punto para distinguir cuál de los tres vovs representa la vocal. En cambio, algunos textos separan el dígrafo del vov único con un aleph silencioso .
Las palabras de préstamo del hebreo o arameo en yiddish se escriben en su idioma de origen.
Waw siríaco [ editar ]
| Waw |
|---|
En el alfabeto siríaco, la sexta letra es ܘ. Waw (ܘܐܘ) se pronuncia [w]. Cuando se usa como mater lectionis, un waw con un punto encima de la letra se pronuncia [o], y un waw con un punto debajo de la letra se pronuncia [u]. Was tiene un valor de número alfabético de 6.
No hay comentarios:
Publicar un comentario