Baṛī ye es una forma de la letra árabe yāʼ usada en urdu y algunas otras lenguas indias para denotar / eː / o / ɛː / al final de una palabra. Es distinto de choṭī ye ( ی ), que tiende a usarse para / iː / y / j /.
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ے | ے | ے | ے |
Che , o čīm ( چ ), es una letra del alfabeto persa-árabe , utilizada para representar [ t͡ʃ ] , y que se deriva de ǧīm ( ج ) mediante la adición de dos puntos . Se encuentra con este valor en otros scripts derivados del árabe. Se utiliza en persa , urdu , pashto , kurdo , azerbaiyano , malayo ( jawi ) y otros idiomas iraníes .
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | چ | چ | چ | چ |
En árabe [ editar ]
Se puede usar para transcribir [ t͡ʃ ] del Golfo Pérsico : árabe del Golfo y árabe iraquí , donde tienen ese sonido de forma nativa. En estos países y en el resto de las regiones geográficas de habla árabe, la combinación de tāʾ - šīn ( تش ) es más probable que se use para transcribir el sonido / t͡ʃ / que a menudo se realiza como dos consonantes ( [ t ] + [ ʃ ] ) en otros lugares ; Esta combinación de letras se utiliza para préstamos y nombres extranjeros, incluidos los de origen español enÁrabe marroquí .
En el caso del árabe marroquí, la letra ڜ se utiliza en lugar de transcribir la / tʃ / sonido aparte de چ , esta carta se deriva de SiN ( ش ) con 3 puntos adicionales a continuación.
En Egipto, esta letra representa [ ʒ ] , que puede ser una reducción de / d͡ʒ / . El / ʒ / También se propone pronunciación de las lenguas minoritarias de Arabia del Sur, como Mehri y Soqotri .
En Israel , donde los anuncios oficiales a menudo son trilingües, esta letra se usa como la letra gīm en las señales de tráfico para representar [ ɡ ] , al transcribir nombres hebreos o extranjeros de lugares, ya que el árabe palestino no tiene un / g / en su inventario fonémico.
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ڜ | ڜ | ڜ | ڜ |
Gaf , o gāf , puede ser el nombre de diferentes letras persas-árabes , todas representando / ɡ / . Todas son formas de la letra kāf , con signos diacríticos adicionales , como puntos y líneas. Hay cuatro formas, cada una utilizada en diferentes lugares:
- گ en perso-árabe
- ݢ en la escritura de Jawi
- ࢴ en el guión Pegon
- ڭ en árabe marroquí
- ڨ idiomas en
- ګ en pashto
- ڳ ensindhiySaraiki
Tenga en cuenta que la práctica habitual en Egipto es utilizar ج ǧīm para / ɡ / y en los dialectos árabes como Hejazi y Najdi la ق qaf se utiliza en lugar de representar / ɡ / , por lo que el nombre de GAF ( Hejazi: [ɡäːf] , Najdi: [ɡɑːf] ) se puede usar para la letra cuando se intenta explicar la pronunciación o la ortografía de una palabra, ya sea que la palabra sea extranjera o dialectal.
Gaf con línea [ editar ]
گ se basa en Kāf con una línea adicional. Raramente se usa en árabe , pero se puede usar para representar el sonido / ɡ / cuando se escriben otros idiomas. Se usa con frecuencia en persa , pashto , uigur , urdu y kurdo, y es una de las cuatro letras persa-árabes que no se encuentran en árabe.
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | گ | گ | گ | گ |
Gaf con un solo punto arriba [ editar ]
ݢ se deriva de una forma variante ( ک ) de Kāf con la adición de un punto . No se usa en el idioma árabe en sí, pero se usa en la escritura jawi del malayo para representar una parada velar sonora / ɡ / . Unicode incluye dos formularios de esta carta: uno basado en la Kāf árabe estándar, ك , y otro basado en la forma variante ک . Esta última es la forma preferida. [1]
| Apariencia | Punto de código | Nombre |
|---|---|---|
| ڬ | U + 06AC | CARTA ÁRABE KAF CON PUNTO ARRIBA |
| ݢ | U + 0762 | CARTA ÁRABE KEHEH CON PUNTO ARRIBA |
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ڬ | ڬ | ڬ | ڬ |
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ݢ | ݢ | ݢ | ݢ |
Gaf con un solo punto debajo [ editar ]
ࢴ se deriva de una forma variante ( ك ) de Kāf con la adición de un punto a continuación. No se usa en el idioma árabe en sí, pero se usa en la escritura Pegon de los idiomas indonesios para representar una parada velar sonora / ɡ / . Esto también se usa en el alfabeto Arwi . [2]
| Apariencia | Punto de código | Nombre |
|---|---|---|
| ࢴ | U + 06AC | CARTA ÁRABE KAF CON PUNTO ABAJO |
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ࢴ | ࢴ | ࢴ | ࢴ |
Gaf con línea y dos puntos [ editar ]
ڳ se deriva de una forma variante ( ک ) de Kāf con la adición de una línea y dos puntos. Se utiliza en losalfabetos sindhi y saraiki .
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ڳ | ڳ | ڳ | ڳ |
Gaf con tres puntos [ editar ]
ݣ o ڭ se basa en una forma variante ( ك ) de Kāf con la adición de tres puntos . Se utiliza en árabe bereber y marroquí para representar / ɡ / . Ejemplos de su uso incluyen nombres de ciudades (como Agadir أݣادير , también escrito: أغادير ) y apellidos (como El Guerrouj الݣروج , también escrito: الكروج ).
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ڭ | ڭ | ڭ | ڭ |
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ݣ | ݣ | ݣ | ݣ |
Gaf con anillo [ editar ]
| Posición en la palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
|---|---|---|---|---|
| Forma de glifo: ( Ayuda ) | ګ | ګ | ګ | ګ |
No hay comentarios:
Publicar un comentario