El alfabeto persa ( persa : الفبای فارسی , romanizado : Alefbâye fârsi , pronunciado [ælefˌbɒːje fɒːɹˈsi] ), también conocido como alfabeto persa-árabe , es un sistema de escritura utilizado para el idioma persa hablado en Irán ( persa occidental ) y Afganistán ( Dari Persa ). El idioma persa hablado en Tayikistán ( persa tayiko ) está escrito en el alfabeto tayiko , una versión modificada del alfabeto cirílicodesde la era soviética .
La escritura persa moderna se deriva y desarrolla directamente de la escritura árabe . Después de la conquista musulmana de Persia y la caída del Imperio Sasanian en el siglo VII, el árabe se convirtió en el idioma del gobierno, la cultura y especialmente la religión en Persia durante dos siglos, lo que se conoce como los " Dos siglos de silencio " en Irán .
La sustitución de los guiones Pahlavi con el alfabeto persa para escribir el idioma persa fue realizada por la dinastía Saffarid y la dinastía Samanid en el Gran Khorasan del siglo IX . [1] [2] [3] Es principalmente, pero no exclusivamente, de derecha a izquierda ; Las expresiones matemáticas, las fechas numéricas y los números que llevan unidades están incrustados de izquierda a derecha. El guión es cursiva , lo que significa que la mayoría de las letras de una palabra se conectan entre sí; Cuando se escriben, los procesadores de texto contemporáneos se unen automáticamente a los formularios de letras adyacentes.
Cartas [ editar ]
A continuación se muestran las 32 letras del alfabeto persa moderno. Como el guión es cursivo, la apariencia de una letra cambia según su posición: aislada, inicial (unida a la izquierda), medial (unida a ambos lados) y final (unida a la derecha) de una palabra. [4]
Los nombres de las letras son principalmente los que se usan en árabe, excepto la pronunciación persa. El único nombre ambiguo es él , que se usa tanto para ح como para ه . Para mayor claridad, se les suele llamar Ha-ye Jimi (literalmente " Jim -como Él ", después de Jim , el nombre de la letra ج que utiliza la misma forma básica) y HA-hacéis-CESM (literalmente "dos de ojos que " , después del formato de letra medio contextual ـهـ ), respectivamente.
Tabla de resumen [ editar ]
| # # | Nombre (en persa) | Nombre (transliterado) | DIN 31635 | IPA | Unicode | Formas contextuales | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Final | Medio | Inicial | Aislado | ||||||
| 0 0 | همزه | Hamze [5] | ʾ | Parada glótica [ʔ] | U + 0621 | N / A | N / A | N / A | ء |
| U + 0623 | ـأ | أ | |||||||
| U + 0626 | ـئ | ـئـ | ئـ | ئ | |||||
| U + 0624 | ـؤ | ؤ | |||||||
| 1 | الف | ʾAlef | una | [ɒ] | U + 0627 | ـا | ا | ||
| 2 | به | ser | si | [si] | U + 0628 | ـب | ـبـ | بـ | ب |
| 3 | په | Educación física | pags | [pags] | U + 067E | ـپ | ـپـ | پـ | پ |
| 4 4 | ته | te | t | [t] | U + 062A | ـت | ـتـ | تـ | ت |
| 5 5 | ثه | s̱e | s̱ | [s] | U + 062B | ـث | ـثـ | ثـ | ث |
| 6 6 | جیم | jim | j | [d͡ʒ] | U + 062C | ـج | ـجـ | جـ | ج |
| 7 7 | چه | če | do | [t͡ʃ] | U + 0686 | ـچ | ـچـ | چـ | چ |
| 8 | حه | ḥe ( ḥâ-ye ḥotti , ḥâ-ye jimi ) | ḥ | [h] | U + 062D | ـح | ـحـ | حـ | ح |
| 9 9 | خه | xe | X | [X] | U + 062E | ـخ | ـخـ | خـ | خ |
| 10 | دال | dâl | re | [re] | U + 062F | ـد | د | ||
| 11 | ذال | ẕâl | ẕ | [z] | U + 0630 | ـذ | ذ | ||
| 12 | ره | re | r | [ɾ] | U + 0631 | ـر | ر | ||
| 13 | زه | ze | z | [z] | U + 0632 | ـز | ز | ||
| 14 | ژه | že | ž | [ʒ] | U + 0698 | ـژ | ژ | ||
| 15 | سین | pecado | s | [s] | U + 0633 | ـس | ـسـ | سـ | س |
| dieciséis | شین | pecado | š | [ʃ] | U + 0634 | ـش | ـشـ | شـ | ش |
| 17 | صاد | triste | ṣ | [s] | U + 0635 | ـص | ـصـ | صـ | ص |
| 18 años | ضاد | zâd | z | [z] | U + 0636 | ـض | ـضـ | ضـ | ض |
| 19 | طا | ejército de reserva | t | [t] | U + 0637 | ـط | ـطـ | طـ | ط |
| 20 | ظا | ẓâ | ẓ | [z] | U + 0638 | ـظ | ـظـ | ظـ | ظ |
| 21 | عین | ʿAyn | ʿ | [ʔ] , [æ] | U + 0639 | ـع | ـعـ | عـ | ع |
| 22 | غین | ġayn | sol | [ɣ] | U + 063A | ـغ | ـغـ | غـ | غ |
| 23 | فه | fe | F | [F] | U + 0641 | ـف | ـفـ | فـ | ف |
| 24 | قاف | q̈âf | q̈ | [ɣ] | U + 0642 | ـق | ـقـ | قـ | ق |
| 25 | کاف | kâf | k | [k] | U + 06A9 | ـک | ـکـ | کـ | ک |
| 26 | گاف | gâf | sol | [ɡ] | U + 06AF | ـگ | ـگـ | گـ | گ |
| 27 | لام | justicia | l | [l] | U + 0644 | ـل | ـلـ | لـ | ل |
| 28 | میم | mim | metro | [metro] | U + 0645 | ـم | ـمـ | مـ | م |
| 29 | نون | monja | norte | [norte] | U + 0646 | ـن | ـنـ | نـ | ن |
| 30 | واو | vâv | v / ū / ow / ( w / aw / ō en Dari) | [v] , [uː] , [o] (solo palabra-finalmente), [ow] ( [w] , [aw] , [oː] en Dari) | U + 0648 | ـو | و | ||
| 31 | هه | él ( hā-ye havvaz , hā -ye do-češm ) | h | [h] , [e] (palabra-finalmente) | U + 0647 | ـه | ـهـ | هـ | ه |
| 32 | یه | S.M | y / ī / á / ( ay / ē en Dari) | [j] , [i] , [ɒː] ( [aj] / [eː] en Dari) | U + 06CC | ـی | ـیـ | یـ | ی |
Cartas que no enlazan con la siguiente letra [ editar ]
Siete cartas ( و , ژ , ز , ر , ذ , د , ا ), no conecte a la siguiente carta, a diferencia del resto de las letras del alfabeto. Las siete letras tienen la misma forma en posición aislada e inicial y una segunda forma en posición media y final. Por ejemplo, cuando la letra ا alef está al comienzo de una palabra como اینجا injâ ("aquí"), se usa la misma forma que en un alef aislado . En el caso de امروز Emruz ( "hoy"), la letra ر re toma la forma final y la letra و vâv toma la forma aislada, pero están en el medio de la palabra, y ز también tiene su forma aislada, pero ocurre al final de la palabra.
Diacríticos [ editar ]
La escritura persa ha adoptado un subconjunto de diacríticos árabes : zebar / æ / ( fatḥah en árabe), zir / e / ( kasrah en árabe) y piš / o u̯ / o / o / ( ḍammah en árabe, pronunciado zamme en persa occidental) ), tanwīne nasb / æn / y šaddah ( geminación ). Otros diacríticos árabes se pueden ver en préstamos en árabe en persa.
Vocales cortas [ editar ]
De las cuatro vocales cortas árabes, el idioma persa ha adoptado las siguientes tres. El último, sukūn , no ha sido adoptado.
| Vocales cortas ( texto totalmente vocalizado ) | Nombre (en persa) | Nombre (transliterado) | Trans. | Valor |
|---|---|---|---|---|
| 064E ◌ | زبر (فتحه) | zebar / zibar | una | Ir. / æ / ; D. / a / |
| 0650 ◌ | زیر (کسره) | zer / zir | mi | /mi/ |
| 064F ◌ | پیش (ضمّه) | peš / piš | o | / o / |
En persa iraní, ninguna de estas vocales cortas puede ser el grafema inicial o final en una palabra aislada, aunque pueden aparecer en la posición final como una inflexión , cuando la palabra es parte de un grupo de sustantivos. En una palabra que comienza con una vocal, el primer grafema es una alef silenciosa que lleva la vocal corta, por ejemplo, اُمید ( omid , que significa "esperanza"). En una palabra que termina con una vocal, las letras ع , ه y و se convierten respectivamente en las letras proxy de zebar , zir y piš , por ejemplo, نو ( ahora , que significa "nuevo") o بسته ( bast-e , que significa "paquete" )
Tanvin (nunation) [ editar ]
Nunation ( persa : تنوین , tanvin ) es la adición de uno de los tres signos diacríticos vocales a un sustantivo o adjetivo para indicar que la palabra termina en un sonido nasal alveolar sin la adición de la letra nun.
| Nunation ( texto totalmente vocalizado ) | Nombre (en persa) | Nombre (transliterado) | Notas |
|---|---|---|---|
| 064B ا, ا, ء | تنوین نَصْبْ | Tanvine nasb | |
| 064D | تنوین جَرّ | Tanvine Jarr | Nunca utilizado en el idioma persa. |
| 064C | تنوین رَفْعْ | Tanvine rafʔ |
Tašdid [ editar ]
| Símbolo | Nombre (en persa) | Nombre (transliteración) |
|---|---|---|
| 0651 | تشدید | tašdid |
Otros personajes [ editar ]
Las siguientes no son letras reales sino diferentes formas ortográficas para las letras, una ligadura en el caso del lâm alef . En cuanto a ﺀ ( hamza ), solo tiene un gráfico ya que nunca está vinculado a una letra anterior o siguiente. Sin embargo, a veces está 'sentado' en un vâv, ye o alef, y en ese caso, el asiento se comporta como un vâv, ye o alef ordinario, respectivamente. Técnicamente, hamza no es una letra sino un signo diacrítico.
| Nombre | Pronunciación | IPA | Unicode | Final | Medio | Inicial | Ser único | Notas |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alef madde | una | [ɒ] | U + 0622 | ـآ | - | آ | آ | La forma final es muy rara y se reemplaza libremente con alef ordinario . |
| él ye | -eye o -eyeh | [eje] | U + 06C0 | ـۀ | - | - | ۀ | La validez de esta forma depende de la región y el dialecto. Algunos pueden usar la combinación de tres letras ـهای en su lugar. |
| lām alef | la | [lɒ] | U + 0644 (lām) y U + 0627 (alef) | ـلا | - | - | لا | |
| kašida | U + 0640 | - | ـ | - | - | Este es el personaje medial que conecta a otros personajes. |
Aunque a primera vista, pueden parecer similares, existen muchas diferencias en la forma en que los diferentes idiomas usan los alfabetos. Por ejemplo, palabras similares se escriben de manera diferente en persa y árabe, ya que se usan de manera diferente.
Nuevas letras [ editar ]
El alfabeto persa tiene cuatro letras adicionales que no están en el alfabeto árabe: / p / , / ɡ / , / t͡ʃ / ( ch en silla ), / ʒ / ( s en medida ).
| Sonar | Forma | Nombre Unicode | Punto de código Unicode |
|---|---|---|---|
| / p / | پ | Educación física | U + 067E |
| / t͡ʃ / (ch) | چ | če | U + 0686 |
| / ʒ / (zh) | ژ | že | U + 0698 |
| / ɡ / | گ | gâf | U + 06AF |
Desviaciones de la escritura árabe [ editar ]
Las formas de los dígitos persas cuatro ( ۴ ), cinco ( ۵ ) y seis ( ۶ ) son diferentes de las formas utilizadas en árabe y los otros números tienen puntos de código diferentes. [6]
| Nombre | persa | Unicode | Arábica | Unicode |
|---|---|---|---|---|
| 0 0 | ۰ | U + 06F0 | ٠ | U + 0660 |
| 1 | ۱ | U + 06F1 | ١ | U + 0661 |
| 2 | ۲ | U + 06F2 | ٢ | U + 0662 |
| 3 | ۳ | U + 06F3 | ٣ | U + 0663 |
| 4 4 | ۴ | U + 06F4 | ٤ | U + 0664 |
| 5 5 | ۵ | U + 06F5 | ٥ | U + 0665 |
| 6 6 | ۶ | U + 06F6 | ٦ | U + 0666 |
| 7 7 | ۷ | U + 06F7 | ٧ | U + 0667 |
| 8 | ۸ | U + 06F8 | ٨ | U + 0668 |
| 9 9 | ۹ | U + 06F9 | ٩ | U + 0669 |
| S.M | ی | U + 06CC | ي | U + 064A |
| kāf | ک | U + 06A9 | ك | U + 0643 |
Límites de palabras [ editar ]
Por lo general, las palabras están separadas entre sí por un espacio. Sin embargo, ciertos morfemas (como la terminación plural '-hâ') se escriben sin espacio. En una computadora, se separan de la palabra usando la no unión de ancho cero .
Alfabeto persa en Tayikistán [ editar ]
Como parte de la " rusificación " de Asia Central , la escritura cirílica se introdujo a fines de la década de 1930. [7] [8] [9] [10] [11] El alfabeto siguió siendo cirílico hasta finales de la década de 1980 con la desintegración de la Unión Soviética . En 1989, con el crecimiento del nacionalismo tayiko , se promulgó una ley que declaraba al tayiko el idioma del estado . Además, la ley oficialmente equiparó al tayiko con el persa , colocando la palabra farsi (el endónimo de la lengua persa) después del tayiko. La ley también exigía una reintroducción gradual del alfabeto persa-árabe. [12] [13] [14][15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23]
El alfabeto persa se introdujo en la educación y la vida pública, aunque la prohibición del Partido del Renacimiento Islámico en 1993 retrasó la adopción. En 1999, la palabra farsi se eliminó de la ley del idioma estatal, volviendo el nombre a simplemente tayiko . [1] A partir de 2004, el estándar de facto en uso es el alfabeto cirílico tayiko , [2] y desde 1996 solo una parte muy pequeña de la población puede leer el alfabeto persa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario