domingo, 15 de diciembre de 2019

SISTEMAS DE ESCRITURA


El alfabeto persa ( persa : الفبای فارسی , romanizado :  Alefbâye fârsi , pronunciado  [ælefˌbɒːje fɒːɹˈsi] ), también conocido como alfabeto persa-árabe , es un sistema de escritura utilizado para el idioma persa hablado en Irán ( persa occidental ) y Afganistán ( Dari Persa ). El idioma persa hablado en Tayikistán ( persa tayiko ) está escrito en el alfabeto tayiko , una versión modificada del alfabeto cirílicodesde la era soviética .
La escritura persa moderna se deriva y desarrolla directamente de la escritura árabe . Después de la conquista musulmana de Persia y la caída del Imperio Sasanian en el siglo VII, el árabe se convirtió en el idioma del gobierno, la cultura y especialmente la religión en Persia durante dos siglos, lo que se conoce como los " Dos siglos de silencio " en Irán .
La sustitución de los guiones Pahlavi con el alfabeto persa para escribir el idioma persa fue realizada por la dinastía Saffarid y la dinastía Samanid en el Gran Khorasan del siglo IX [1] [2] [3] Es principalmente, pero no exclusivamente, de derecha a izquierda ; Las expresiones matemáticas, las fechas numéricas y los números que llevan unidades están incrustados de izquierda a derecha. El guión es cursiva , lo que significa que la mayoría de las letras de una palabra se conectan entre sí; Cuando se escriben, los procesadores de texto contemporáneos se unen automáticamente a los formularios de letras adyacentes.

Cartas editar ]

Ejemplo que muestra las reglas de proporción del estilo caligráfico Nastaʿlīq
A continuación se muestran las 32 letras del alfabeto persa moderno. Como el guión es cursivo, la apariencia de una letra cambia según su posición: aislada, inicial (unida a la izquierda), medial (unida a ambos lados) y final (unida a la derecha) de una palabra. [4]
Los nombres de las letras son principalmente los que se usan en árabe, excepto la pronunciación persa. El único nombre ambiguo es él , que se usa tanto para ح como para ه . Para mayor claridad, se les suele llamar Ha-ye Jimi (literalmente " Jim -como Él ", después de Jim , el nombre de la letra ج que utiliza la misma forma básica) y HA-hacéis-CESM (literalmente "dos de ojos que " , después del formato de letra medio contextual ـهـ ), respectivamente.

Tabla de resumen editar ]

# #Nombre
(en persa)
Nombre
(transliterado)
DIN 31635IPAUnicodeFormas contextuales
FinalMedioInicialAislado
0 0همزهHamze [5]ʾParada glótica [ʔ]U + 0621N / AN / AN / Aء
U + 0623ـأأ
U + 0626ـئـئـئـئ
U + 0624ـؤؤ
1الفʾAlefuna[ɒ]U + 0627ـاا
2بهsersi[si]U + 0628ـبـبـبـب
3پهEducación físicapags[pags]U + 067Eـپـپـپـپ
4 4تهtet[t]U + 062Aـتـتـتـت
5 5ثهs̱e[s]U + 062Bـثـثـثـث
6 6جیمjimj[d͡ʒ]U + 062Cـجـجـجـج
7 7چهčedo[t͡ʃ]U + 0686ـچـچـچـچ
8حهḥe ( ḥâ-ye ḥotti , ḥâ-ye jimi )[h]U + 062Dـحـحـحـح
9 9خهxeX[X]U + 062Eـخـخـخـخ
10دالdâlre[re]U + 062Fـدد
11ذالẕâl[z]U + 0630ـذذ
12رهrer[ɾ]U + 0631ـرر
13زهzez[z]U + 0632ـزز
14ژهžež[ʒ]U + 0698ـژژ
15سینpecados[s]U + 0633ـسـسـسـس
dieciséisشینpecadoš[ʃ]U + 0634ـشـشـشـش
17صادtriste[s]U + 0635ـصـصـصـص
18 añosضادzâdz[z]U + 0636ـضـضـضـض
19طاejército de reservat[t]U + 0637ـطـطـطـط
20ظاẓâ[z]U + 0638ـظـظـظـظ
21عینʿAynʿ[ʔ] , [æ]U + 0639ـعـعـعـع
22غینġaynsol[ɣ]U + 063Aـغـغـغـغ
23فهfeF[F]U + 0641ـفـفـفـف
24قافq̈âf[ɣ]U + 0642ـقـقـقـق
25کافkâfk[k]U + 06A9ـکـکـکـک
26گافgâfsol[ɡ]U + 06AFـگـگـگـگ
27لامjusticial[l]U + 0644ـلـلـلـل
28میمmimmetro[metro]U + 0645ـمـمـمـم
29نونmonjanorte[norte]U + 0646ـنـنـنـن
30واوvâvv / ū / ow / ( w / aw / ō en Dari)[v] , [uː] , [o] (solo palabra-finalmente), [ow] ( [w] , [aw] , [oː] en Dari)U + 0648ـوو
31ههél ( hā-ye havvaz , hā -ye do-češm )h[h] , [e] (palabra-finalmente)U + 0647ـهـهـهـه
32یهS.My / ī / á / ( ay / ē en Dari)[j] , [i] , [ɒː] ( [aj] / [eː] en Dari)U + 06CCـیـیـیـی

Cartas que no enlazan con la siguiente letra editar ]

Siete cartas ( و , ژ , ز , ر , ذ , د , ا ), no conecte a la siguiente carta, a diferencia del resto de las letras del alfabeto. Las siete letras tienen la misma forma en posición aislada e inicial y una segunda forma en posición media y final. Por ejemplo, cuando la letra ا alef está al comienzo de una palabra como اینجا injâ ("aquí"), se usa la misma forma que en un alef aislado En el caso de امروز Emruz ( "hoy"), la letra ر re toma la forma final y la letra و vâv toma la forma aislada, pero están en el medio de la palabra, y ز también tiene su forma aislada, pero ocurre al final de la palabra.

Diacríticos editar ]

La escritura persa ha adoptado un subconjunto de diacríticos árabes : zebar æ / ( fatḥah en árabe), zir e / ( kasrah en árabe) y piš  / o / ( ḍammah en árabe, pronunciado zamme en persa occidental) ), tanwīne nasb / æn / y šaddah ( geminación ). Otros diacríticos árabes se pueden ver en préstamos en árabe en persa.

Vocales cortas editar ]

De las cuatro vocales cortas árabes, el idioma persa ha adoptado las siguientes tres. El último, sukūn , no ha sido adoptado.
Vocales cortas
texto totalmente vocalizado )
Nombre
(en persa)
Nombre
(transliterado)
Trans.Valor
064E 
زبر
(فتحه)
zebar / zibarunaIr.  / æ / ; D.  / a /
0650 
زیر
(کسره)
zer / zirmi/mi/
064F 
پیش
(ضمّه)
peš / pišo/ o /
En persa iraní, ninguna de estas vocales cortas puede ser el grafema inicial o final en una palabra aislada, aunque pueden aparecer en la posición final como una inflexión , cuando la palabra es parte de un grupo de sustantivos. En una palabra que comienza con una vocal, el primer grafema es una alef silenciosa que lleva la vocal corta, por ejemplo, اُمید ( omid , que significa "esperanza"). En una palabra que termina con una vocal, las letras ع , ه y و se convierten respectivamente en las letras proxy de zebar , zir y piš , por ejemplo, نو ( ahora , que significa "nuevo") o بسته ( bast-e , que significa "paquete" )

Tanvin (nunation) editar ]

Nunation ( persa : تنوین , tanvin ) es la adición de uno de los tres signos diacríticos vocales a un sustantivo o adjetivo para indicar que la palabra termina en un sonido nasal alveolar sin la adición de la letra nun.
Nunation
texto totalmente vocalizado )
Nombre
(en persa)
Nombre
(transliterado)
Notas
064B ا, ا, ء
تنوین نَصْبْTanvine nasb
064D
تنوین جَرّTanvine JarrNunca utilizado en el idioma persa.
Enseñado en naciones islámicas para
Complementar la educación Corán .
064C
تنوین رَفْعْTanvine rafʔ

Tašdid editar ]

SímboloNombre
(en persa)
Nombre
(transliteración)
0651
تشدیدtašdid

Otros personajes editar ]

Las siguientes no son letras reales sino diferentes formas ortográficas para las letras, una ligadura en el caso del lâm alef . En cuanto a  ( hamza ), solo tiene un gráfico ya que nunca está vinculado a una letra anterior o siguiente. Sin embargo, a veces está 'sentado' en un vâv, ye o alef, y en ese caso, el asiento se comporta como un vâv, ye o alef ordinario, respectivamente. Técnicamente, hamza no es una letra sino un signo diacrítico.
NombrePronunciaciónIPAUnicodeFinalMedioInicialSer únicoNotas
alef maddeuna[ɒ]U + 0622ـآ-آآLa forma final es muy rara y se reemplaza libremente con alef ordinario .
él ye-eye o -eyeh[eje]U + 06C0ـۀ--ۀLa validez de esta forma depende de la región y el dialecto. Algunos pueden usar la combinación de tres letras ـه‌ای en su lugar.
lām alefla[lɒ]U + 0644 (lām) y U + 0627 (alef)ـلا--لا
kašidaU + 0640-ـ--Este es el personaje medial que conecta a otros personajes.
Aunque a primera vista, pueden parecer similares, existen muchas diferencias en la forma en que los diferentes idiomas usan los alfabetos. Por ejemplo, palabras similares se escriben de manera diferente en persa y árabe, ya que se usan de manera diferente.

Nuevas letras editar ]

El alfabeto persa tiene cuatro letras adicionales que no están en el alfabeto árabe: p / , ɡ / , t͡ʃ / ( ch en silla ), ʒ / ( s en medida ).
SonarFormaNombre UnicodePunto de código Unicode
p /پEducación físicaU + 067E
t͡ʃ / (ch)چčeU + 0686
ʒ / (zh)ژžeU + 0698
ɡ /گgâfU + 06AF

Desviaciones de la escritura árabe editar ]

Las formas de los dígitos persas cuatro ( ۴ ), cinco ( ۵ ) y seis ( ۶ ) son diferentes de las formas utilizadas en árabe y los otros números tienen puntos de código diferentes. [6]
NombrepersaUnicodeArábicaUnicode
0 0۰U + 06F0٠U + 0660
1۱U + 06F1١U + 0661
2۲U + 06F2٢U + 0662
3۳U + 06F3٣U + 0663
4 4۴U + 06F4٤U + 0664
5 5۵U + 06F5٥U + 0665
6 6۶U + 06F6٦U + 0666
7 7۷U + 06F7٧U + 0667
8۸U + 06F8٨U + 0668
9 9۹U + 06F9٩U + 0669
S.MیU + 06CCيU + 064A
kāfکU + 06A9كU + 0643

Límites de palabras editar ]

Por lo general, las palabras están separadas entre sí por un espacio. Sin embargo, ciertos morfemas (como la terminación plural '-hâ') se escriben sin espacio. En una computadora, se separan de la palabra usando la no unión de ancho cero .

Alfabeto persa en Tayikistán editar ]

Como parte de la " rusificación " de Asia Central , la escritura cirílica se introdujo a fines de la década de 1930. [7] [8] [9] [10] [11] El alfabeto siguió siendo cirílico hasta finales de la década de 1980 con la desintegración de la Unión Soviética . En 1989, con el crecimiento del nacionalismo tayiko , se promulgó una ley que declaraba al tayiko el idioma del estado . Además, la ley oficialmente equiparó al tayiko con el persa , colocando la palabra farsi (el endónimo de la lengua persa) después del tayiko. La ley también exigía una reintroducción gradual del alfabeto persa-árabe. [12] [13] [14][15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23]
El alfabeto persa se introdujo en la educación y la vida pública, aunque la prohibición del Partido del Renacimiento Islámico en 1993 retrasó la adopción. En 1999, la palabra farsi se eliminó de la ley del idioma estatal, volviendo el nombre a simplemente tayiko . [1] A partir de 2004, el estándar de facto en uso es el alfabeto cirílico tayiko , [2] y desde 1996 solo una parte muy pequeña de la población puede leer el alfabeto persa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario