| Parte de una serie sobre |
| Cultura árabe |
|---|
La escritura Maghrebi (o Maghribi ) (en árabe : الخط المغربي ) se refiere a una familia de escrituras árabes poco relacionadas que se desarrolló en el Magreb (África del Norte) y más tarde en Iberia , particularmente Al-Andalus . El guión magrebí está influenciado por letras cúficas , y el guión se puede dividir en otros cinco sub / guiones:
- El magrebí Kufic ( كوفي مغربي ) véase, por ejemplo inscripción en Bab Agnaou en Marrakech.
- Un ejemplo de al-Andalus : una cuenca de abluciones con inscripción céfica magrebí , de 988, omeya [1]
- Almoravid Kufic ( كوفي مرابطي ) [2]
- Script Mabsout ( مبسوط ), utilizado para el texto del cuerpo y para escribir el Corán, similar en uso al Naskh oriental [3]
- Escritura de Mujawher ( مجوهر ), utilizada principalmente por el rey para anunciar leyes [3]
- Thuluth Maghrebi ( ثلث مغربي ) script, anteriormente llamado Mashreqi (مشرقي) o Maghrebized Mashreqi (مشرقي متمغرب) un script inspirado en el script Mashreqi Thuluth [3]
- Escritura Musnad ( مسند ), o escritura Z'mami ( زمامي ), utilizada principalmente por tribunales y notarios para redactar contratos de matrimonio.
Varios guiones árabes africanos también entran en la categoría de guiones magrebíes, que incluyen:
- Bayurei de Mauritania ( بيضاني موريطاني )
- Chad Kanemi ( كنيمي تشادي )
- Fulani ( فولاني )
- Hausawi ( هاوساوي )
- Nigiri ( نيجيري )
- Timbukti ( طمبكطي )

| Parte de una serie sobre |
| Cultura árabe |
|---|
Mashq es una de las formas caligráficas más antiguas de la escritura árabe . En el momento de la aparición del Islam , este tipo de escritura probablemente ya estaba en uso en varias partes de la Península Arábiga . Se atestigua por primera vez durante el reinado del califa Umar, por lo que es una de las primeras formas de escritura árabe, junto con Hijazi y Kufic . Fue utilizado en la mayoría de los textos producidos durante los siglos primero y segundo después de la Hijra .
Etimología [ editar ]
En árabe, مَشَقَ mashaqa significa "estirarse" [2] y el nombre مَشْق mashq hace referencia al hecho de que las letras د, ص, ط, ك y ى (así como sus contrapartes punteadas) están escritas estiradas. La caligrafía Mashq también es notable por los cortos intervalos entre palabras.
El término árabe para este guión se extendió como un préstamo en todo el mundo musulmán a medida que se extendió el sistema de escritura árabe. Por ejemplo, mashq se conoce como meşk en turco y es practicado por los calígrafos actuales.
Muhaqqaq es uno de los seis tipos principales de escritura caligráfica en árabe . [1] La palabra árabe muḥaqqaq ( محقَّق ) significa "consumado" o "claro", y originalmente se usó para denotar cualquier pieza de caligrafía realizada. [2]
A menudo se utiliza para copiar maṣāḥif (singular Mushaf , es decir, hojas sueltas de Corán textos), este majestuoso tipo de escritura fue considerado uno de los más bellos, así como uno de los más difíciles de ejecutar bien. [3] El guión tuvo su mayor uso en el Mameluk época (1250-1516 / 1517). [4] En el Imperio Otomano , fue desplazado gradualmente por Thuluth y Naskh ; Desde el siglo XVIII en adelante, su uso se restringió en gran medida a los Basmala en Hilyas . [5]
La primera referencia a la escritura muḥaqqaq se encuentra en el Kitab al-Fihrist por Ibn al-Nadim , y el término probablemente se usó desde el comienzo de la era abasí para denotar un estilo de escritura específico. [6] Calígrafos maestros como Ibn Muqla e Ibn al-Bawwab contribuyeron al desarrollo de este y otros guiones, y definieron sus reglas y estándares dentro de la caligrafía islámica.
Nihad Nadam (árabe نهاد ندم; nacido en 1977) es un artista digital sirio con sede en Dubai, Emiratos Árabes Unidos . Nihad Nadam nació en Damasco, Siria, en 1977. Fue durante su juventud, inmerso en la antigua cultura y herencia de su tierra natal, que desarrolló una pasión por la cultura árabe y la caligrafía árabe. Estudió Bellas Artes en el Instituto de Bellas Artes Adham Ismael en Damasco y Diseño Multimedia en la Universidad Americana de Sharjah en los EAU . Tiene su base en Dubai desde 1999.
Experiencia [ editar ]
Nihad Nadam trabaja como Director de Marketing para una compañía internacional de aviación comercial. También es el primer calígrafo digital árabe. Comenzó The Name Project en 2010 con el objetivo de mostrar a personas de todo el mundo lo hermosa que es la caligrafía árabe . [1] Lo hizo traduciendo nombres internacionales a la tipografía de caligrafía árabe de forma gratuita durante cuatro años. [2] [3] También formó parte del equipo de expertos que utilizaron su pasión por el diseño y la creatividad para desarrollar eMashq, la primera aplicación web de caligrafía árabe de la palabra. [4] Nihad ha sido invitado a exhibir su trabajo [5] y facilitar talleres y conferencias en centros de arte [6] [7]y universidades de todo el Medio Oriente, y también ha sido invitado a juzgar en concursos. [8] También es miembro de varias comunidades artísticas y plataformas de comunicación que tienen como objetivo preservar la herencia de la caligrafía y la tipografía árabe mediante el uso de tecnología creativa. Como autoridad ampliamente reconocida en caligrafía, Nihad ha hablado en muchos eventos internacionales y ha participado en más de 15 exhibiciones regionales sobre caligrafía y arte árabe. También ha contribuido con su Exposición de caligrafía de proverbios en el buffet del evento llamado "El patrimonio de las expresiones populares: de otro idioma" en diciembre de 2015. [9] Ha contribuido con su diseño de caligrafía para todos los libros árabes de literatura árabe en la Biblioteca de la literatura árabe.
No hay comentarios:
Publicar un comentario