viernes, 1 de marzo de 2019

RITMO POÉTICO


El metro Āryā es un metro usado en losversos sánscrito y prakrit . Un verso en āryā metro está en cuatro pies métricos llamados pāda s. A diferencia de la mayoría de los medidores empleados en sánscrito clásico, el medidor de āryā se basa en el número de mātrā s ( morae ) por pāda . Una sílaba que contiene una vocal corta cuenta para una mātrā , y una sílaba que contiene una vocal larga o una vocal corta seguida de dos consonantes cuenta para dos mātrā s. Se cree que el metro de arya fue tomado delmetro gatha de Prakrit. [1]El medidor de Arya es común en los textos de Jain Prakrit y, por lo tanto, se considera como el medidor favorito de los primeros autores del jainismo . La forma anterior del medidor de arya se llama gati antiguo, que aparece en algunos textos muy antiguos de Prakrit y Pàli.


Āryā editar ]

El verso básico de āryā tiene 12, 18, 12 y 15 mātrā s en el primero, segundo, tercero y cuarto pāda s respectivamente.
Vṛttaratnākara enumera varias otras condiciones:
  1. Los mātrā-gaṇas con números impares no deberían ser ja-gaṇa.
  2. El sexto gaṇa debería ser ja-gaṇa.

Gīti editar ]

El medidor de gīti tiene 12, 18, 12 y 18 mātrā s en sus cuatro pāda s respectivamente.
Vṛttaratnākara enumera varias otras condiciones.

Upagīti editar ]

El medidor de upagīti tiene 12, 15, 12 y 15 mātrā s en sus cuatro pāda s respectivamente.
Vṛttaratnākara enumera varias otras condiciones.

Udgīti editar ]

El medidor udgīti tiene 12, 15, 12 y 18 mātrā s en sus cuatro pāda s respectivamente.
Vṛttaratnākara enumera varias otras condiciones.

Āryāgīti editar ]

El medidor de āryāgīti tiene 12, 20, 12 y 20 mātrā s en sus cuatro pāda s respectivamente.

Vṛttaratnākara enumera varias otras condiciones.










Asuri es un metro del Zend Avesta .

Detalles editar ]

El medidor de Asuri se utiliza en el Zend Aveta. Han sido mencionados en el Yajurveda . El Dr. Haug afirma:
"Entre los medidores utilizados en el Yajurveda , encontramos varios que están marcados por el epíteto Asuri, por ejemplo, Gayatri Asuri, Ushni Asuri y Pankti Asuri. Estos medidores Asur se encuentran en la literatura Gatha del Zend Avesta ". [1]
El Shukla Yajurveda menciona siete metros de Asuri. Los metros de Asuri están encarnados por los Gathas; como el Gayatri asuri de 15 sílabas en Ahunavaiti (Yas. XXXI, 6; XXXI, 4), el Usnih asuri de 14 sílabas en el Gatha Vohukhsathra (Yas. II); el Pankti asuri de 11 sílabas en Gathas Ustavaiti y Spenta-Mainyu. [2]
La investigación del Dr. Haug en los medidores védicos y avestan encontró similitudes comparables. Por ejemplo, el medidor de Gatha Spentamainyu es Trishtubh, mientras que el de Ushtaviti Gatha es similar al Trishtubh védico. El Ushtaviti Gatha supera al Trishtubh por solo una pada de 11 sílabas. El Yasna xxxi, verso 8 es el más cercano al medidor Gayatri y Fargard xix al Anushtubh. El metro de Homayasht también está cerca de Anushtubh.








Basīṭ ( árabe : بسيط ), o al-basīṭ ( البسيط ), es un medidor usado en la poesía árabe clásicaLa palabra literalmente significa "extendido" o "extendido" en árabe. [1] Junto con el ṭawīl , kāmil ywāfir , es uno de los cuatro medidores más comunes utilizados en la poesía árabe preislámica y clásica. [2] La forma métrica suele ser la siguiente (donde "-" es una sílaba larga, "u" es una sílaba corta y "x" una sílaba que puede ser larga o corta): [3] [4]
x - u - | xu - | - - u - | uu - |
Las palabras mnemónicas ( tafāʿīl ) utilizadas por los prosodistas árabes para describir este medidor son: Mustafʿilun Fāʿilun Mustafʿilun Faʿilun ( مُسْتَفْعِلُنْ فَاعِلُنْ مُسْتَفْعِلُنْ فَعَلُنْ .
Muy raramente (en menos del 1% de las líneas) el tercer pie puede ser | u - u - |. [5]
El medidor se usa generalmente en pareados de ocho pies cada uno. Un ejemplo es la qasīda de 38 pares de al-Mutanabbi (915-965): “El poeta le reprocha a Sayf al-Dawla” (rey de Alepo), de donde proviene el pareado:
إذا رَأيْـتَ نُيُـوبَ اللّيْـثِ بـارِزَةً * فَـلا تَظُـنّـنّ أنّ اللّيْـثَ يَبْتَسِـمُ
'i d ā ra'ayta nuyūba l-lay t i bārizatan
falā taẓunnanna 'anna l-lay t a yabtasimū
u - u - | uu - | - - u - | uu - |
u - u - | - u - | - - u - | uu - |
"Si ves los colmillos de león desplegados,
No imagines por un momento que el león está sonriendo ".


Variaciones editar ]

Aunque en el poema de al-Mutanabbi citado anteriormente, el último pie de cada media línea es siempre | uu - |, otros poetas usan el medidor en la siguiente forma, donde "o" representa un elemento de bíceps , es decir, uno donde las dos sílabas cortas pueden ser reemplazadas opcionalmente por una larga.
x - u - | xu - | - - u - | o - |
Un ejemplo es la siguiente canción para beber de Abu Nuwas que comienza:
دَعْ عَنْكَ لَوْمي فإنّ اللّوْمَ إغْرَاءُ * ودَاوني بالّتي كانَتْ هيَ الدّاءُ
da '' 'anka lawmī fa-'inna l-lawma' iḡrā'u
wa-dāwinī bil-latī kānat hiya d-dā'u
- - u - | - u - | - - u - | - - |
u - u - | - u - | - - u - | - - |
"No me censures, porque la censura me tienta;
cúrame más bien con la causa de mi enfermedad— " [6]
El medidor también existe en una forma trimétrica cuya media línea es la siguiente:
x - u - | - u - | x - u - |
También hay una forma de trímera catalítica :
x - u - | - u - | x - - |
Ocasionalmente, el primer pie de cada media línea puede ser | - uu - |.

En un contexto musical editar ]

El término basīṭ también se usa en un contexto musical; en el nubah andalusí , o suites clásicas, de Marruecos , cada nubah , o suite, se divide en cinco movimientos principales (llamados mīzān ( ميزان ; plural: mawāzīn , موازين)) cada uno de los cuales utiliza un ritmo diferente, como sigue:
  1. Basīṭ (6/4)
  2. Qāim wa nusf (8/4)
  3. Btāyhī (8/4)
  4. Darj (4/4)
  5. Quddām (3/4 o 6/8)











De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegaciónSaltar a búsqueda
Un viejo manuscrito en poesía árabe, en 1841 (1).
un viejo manuscrito en poesía árabe, en 1841 (2)
Beher ( árabe / persa / urdu : بحر) en la poesía urdu es el medidor de unsher (pareado). Esencialmente, beher es un patrón específico, que combina los arkaans (palabras ficticias sin sentido) de la prosodia Urdu que definen la "longitud" de un sher . Sin embargo, generalmente beherse clasifica en tres clases: corto, medio, largo, dependiendo de la longitud de la Sher del ghazal . 
Para un ghazal , ya que todos los shers en él deben ser del mismonombre, determinar el número de un sher (o incluso una línea del sher ) es suficiente para determinar el beher de todo el ghazal . Por ejemplo, en este ghazal de Ghalib , note que la longitud y el metro de las puntuaciones es el mismo en todo.
koii ummiid bar nahiin aatii
koii suurat nazar nahiin aatii
aage aatii thii haal-e-dil pe hansii
ab kisii baat par nahiin aatii
jaanataa huun savaab-e-taa'at-o-zahad
por tabiiyat idhar nahiin aatii
hai kuchh aisii hii baat jo chup huun
Varna Kyaa Baat Kar Nahiin Aatii
kaabaa kis muunh se jaaoge 'Ghalib'
sharm tumako magar nahiin aatii
Otro ejemplo es:
"Kis waste yazeed pareshan haal hai,
Mukhtaar koofe aa gaye bachna mohaal hai ".
Esta poesía fue escrita por un gran poeta "Shaheer Ralvi".
El ghazal anterior está escrito en una letra llamada: khafiif musaddas makhbuun mahzuuf maqtu (Metro G8). [1]Esta es una frase de diez sílabas y, según los estándares de la poesía urdu, es una palabra chotii (pequeña).


Existen muchos espectadores, pero principalmente hay 19 espectadores utilizados en la poesía urdu. Estos observadores se distribuyen en partes, pero no forman parte de este tema. Los nombres son:
  • beHr-e-rajaz
  • beHr-e-ramal
  • beHr-e-baseet
  • beHr-e-taweel
  • beHr-e-Kaamil
  • beHr-e-mutadaarik
  • beHr-e-hazaj
  • beHr-e-mushaakil
  • beHr-e-madeed
  • beHr-e-mutaqaarib
  • beHr-e-mujtas
  • beHr-e-muZaara
  • beHr-e-munsareH
  • beHr-e-waafer
  • beHr-e-qareeb
  • beHr-e-saree
  • beHr-e-Khafeef
  • beHr-e-jadeed
  • beHr-e-muqtaZeb

Ejemplos editar ]

1. Bah'r Hazaj Saalim
Ma - faa - ii - lun Ma - faa - ii - lun Ma - faa - ii - lun Ma - faa - ii - lun

Bha - rii duni- yaa sa - hii le - kin thi - kaa- naa ham bhii paa leNge
Ja - haaN gaz gaz - miiN ho- gii wa - hiiN ham ghar ba - naa leN- ge

Clásico de Allama 'Iqbal':

Mitaa de apnii hastii ko agar kuchh martabaa chaahe
ki daanaa Khaak mei mil kar gul-e-gulzaar hotaa hai

No hay comentarios:

Publicar un comentario