domingo, 17 de marzo de 2019

SEMÁNTICA


caso comitativo ( com abreviado ) es un caso gramatical que denota acompañamiento. [1] : 17–23 En inglés , la preposición "con", en el sentido de "en compañía de" o "junto con", desempeña un papel sustancialmente similar (otros usos de "con", como en el significado de " usando "o" por medio de (corte el pan con un cuchillo), corresponda al caso instrumental o casos relacionados).

Significado del núcleo editar ]

El caso comitativo codifica una relación de "acompañamiento" entre dos participantes en un evento, denominado "acompañante" y "acompañante". Además, hay un "relator" (que puede ser de múltiples categorías léxicas, pero generalmente es un afijo o una adposición). [1] : 17–18 El uso del caso Comitativo le da protagonismo al acompañante. [2] : 602 Esta oración italiana es un ejemplo:
il professore ] acompañante entra nell'aula [ con ] relator [ i suoi studenti ] companion
'el profesor entra en la sala de conferencias (junto) con sus alumnos'. [2] : 602
En este caso, il professore es el acompañante, i suoi studenti es el acompañante, y con es el relator. Como acompañante, el professore es el más destacado.
La animación también juega un papel importante en la mayoría de los idiomas con un caso comitativo. Un grupo de idiomas requiere que tanto el acompañante como el compañero sean humanos o animados. Otro grupo requiere que ambos estén en la misma categoría: ambos humanos o ambos animados. Un tercer grupo requiere un acompañante animado y un acompañante inanimado. Otros idiomas no tienen restricciones basadas en animacy. [2] : 603–604

Comparación con casos similares editar ]

El caso comitativo a menudo se confunde o confunde con otros casos similares, especialmente el caso instrumental y el caso asociativo .
El comitativo se relaciona con un acompañante y un acompañante, y el instrumental se relaciona con un agente , un objeto y un paciente . [3] : 593 Enrique Palancar define el rol del caso Instrumental como 'el rol que desempeña el objeto que el Agente manipula para lograr un cambio de estado del Paciente'. [4] Aunque la diferencia es directa, ya que el instrumental y el comitativo se expresan de la misma manera en muchos idiomas, incluido el inglés , a menudo es difícil separarlos.
El ruso es uno de los muchos idiomas que diferencian morfológicamente entre instrumental y comitativo:
Япойдуenкиносмамой
yoirencineconmamá. instr
'Voy a ir al cine con mi mamá'.
Янарезалхлебэтимножом
yocortarun panesta. instrcuchillo. instr
'Corté el pan con este cuchillo'. [5]
En ruso, el comitativo está marcado por la adición de una preposición s y por el rechazo del compañero en el caso instrumental. En el caso instrumental, el objeto se rechaza, pero no se agrega ninguna preposición. [5]
El caso comitativo se confunde a menudo con el caso asociativo. Antes de que se aplicara el término Comitativo a la relación de acompañante-acompañante, la relación a menudo se llamaba caso asociativo, un término que todavía es usado por algunos lingüistas. [6]
Es importante distinguir entre lo comitativo y lo asociativo porque lo asociativo también se refiere a una variedad específica del caso comitativo que se usa en húngaro. [2] : 605

Las expresiones de relación semántica comitative editar ]

El caso gramatical es una categoría de morfología inflexional. El caso comitativo es una expresión de la relación semántica comitativa a través de la fijación inflexional , mediante prefijos , sufijos y circunfijos . Aunque los tres tipos principales de afijos se utilizan en al menos algunos idiomas, los sufijos son la expresión más común. Los idiomas que usan afijación para expresar el comitativo incluyen húngaro , que usa sufijos; Totonac , que utiliza prefijos; Chuckchi , que utiliza circunfijos. [2] : 602
Las relaciones comitativas también se expresan comúnmente mediante el uso de proposiciones : preposiciones, posposiciones y circosposiciones. Ejemplos de idiomas que usan construcciones de oposición para expresar relaciones de pareja son el francés, que usa preposiciones; Wayãpi , que utiliza posposiciones; Bambara , que utiliza circunposiciones. [2] : 603
Las construcciones adverbiales también pueden marcar relaciones comitativas, pero actúan de manera muy similar a las proposiciones. Un idioma que usa adverbios para marcar el caso comitativo es el letón. [2] : 603
La última forma en que se pueden expresar las relaciones de pareja es mediante construcciones de verbo en serie . En estos idiomas, el marcador comitativo suele ser un verbo cuyo significado básico es "seguir". Un lenguaje que marca las relaciones de comunicación con las construcciones de verbo en serie es el chino . [2] : 603

Ejemplos editar ]

Lenguas indoeuropeas editar ]

Francés editar ]

El francés usa las preposiciones para expresar la relación semántica comitativa.
avecsamero
compossmadre
'con su madre' [2] : 605
En este caso, la preposición "avec" se utiliza para expresar la relación semántica comitativa. La preposición "avec" es el marcador de comitación estándar en francés; sin embargo, el francés tiene un caso especial, el caso decorativo , una variedad de bienes corporales o ropa aclaración necesaria ] . El marcador ornativo francés es "à". [2] : 603

Letón editar ]

En letón, tanto Instrumental como Comitativo se expresan con la preposición ar [1] : 102 Sin embargo, se usa solo cuando el acompañante es acusativo y singular o cuando está en dativo y plural. De lo contrario, se utiliza la conjunción de coordinación un . [1] : 21
Naciones UnidasNeldaArkansasRudolfuļotinozīmīgiPaskatījāsuzErnestīni
yNelda.nomcomRudolf.accmuysignificativamenteprev .Look.pret.refl .3enErnestina.acc
"Y Nelda y Rudolf miraron muy a sabiendas a Ernestine". [1] : 21
En el ejemplo anterior, ar se usa porque Rudolf, el compañero, es acusativo y singular. A continuación, se usa en el otro caso que está permitido, con un compañero en plural dativo.
jone-bijane-kādaPriekadzīvotzemsveša
porqueneg -be. pasado .3neg -algunos. gendivertido. genvivir. infdebajoexterior. gen
jumtaNaciones UnidasvēlArkansasvis-iemzirg-iemNaciones Unidasrata-iem
techo.genytodavíacomtodo-dat.plcaballo-dat.plycarro-dat.pl
"Porque no era divertido vivir bajo el techo de otra persona, especialmente con todos los caballos y el carro". [1] : 307

Lenguas urálicas editar ]

Estonio editar ]

En estonio, el marcador Comitativo ( kaasaütlev ) es el sufijo "-ga". [1] : 90
jaBarberorüüpa-bkoosBalthasari-gasügavasõõmu
yBarberobebida-3. sgjuntosBalthasar- comprofundo. genbocado. gen
"Y Barber toma un sorbo junto con Balthasar". [1] : 90

Finlandés editar ]

En finés, el caso comitativo ( komitatiivi ) tiene el sufijo -ne con adjetivos y -ne- + un sufijo posesivo obligatorio con el nombre principal. No hay distinción singular-plural; solo el plural de la comitativa se usa tanto en el sentido singular como en el plural, por lo que aparece siempre como -ine- . Por ejemplo, "con sus grandes barcos" es
suuri · ne laivo · i · ne · en
nave big-COM (oblicua) -PL-COM-POS.3.PL
mientras que "con sus grandes barcos" es
suuri · ne laivo · i · ne · nsa
nave big-COM (oblicua) -PL-COM-POS.3.SG
Rara vez se usa y es principalmente una característica del lenguaje literario formal, que aparece muy raramente en el habla cotidiana.
El regular "con" se expresa con la posposición kanssa , por lo que esta forma se usa en la mayoría de los casos, por ejemplo, suurien laivojensa kanssa "con sus grandes barcos". Sin embargo, las dos formas pueden contrastar, ya que el comitativo siempre viene con el sufijo posesivo y, por lo tanto, solo puede usarse cuando el agente tiene algún tipo de posesión sobre el sustantivo principal. Por ejemplo, Ulkoministeri jatkaa kollegoineen neuvotteluja sissien kanssa , "El ministro de Relaciones Exteriores, con [ayuda de] sus colegas, continúa las negociaciones con los guerrilleros", tiene kollegoineen "con sus colegas" en contraste con sissien kanssa "con los guerrilleros", el primero "poseído", este último no.
El finlandés coloquial también tiene la posposición kaa , desarrollada después de kanssa y relacionada con el estonio -ga . Con los pronombres, se usa como un caso, -kaa .
mun · kaa
1sg-GEN-con
'conmigo'
mun kavereitten kaa
1sg-GEN friend-ABE-PL con
'con mis amigos'

Idiomas sami editar ]

Como hay muchos idiomas sami, hay variaciones entre ellos. En el idioma sami más grande, sami septentrional , el caso comitativo significa comunión, compañerismo, conexión, o instrumento, herramienta. Se puede utilizar como objeto o como adverbial .
Se expresa a través del sufijo -in en Sami septentrional, y es el mismo tanto en singular como en plural.
Un ejemplo del uso de objetos en Sami septentrional es "Datáve álo riidalit isidi in ", que significa "Ella siempre discute con su marido". Un ejemplo del uso adverbial es "Mun čálán bleahka in ", que significa "Escribo con tinta". [7]

Húngaro editar ]

En húngaro, el caso comitativo está marcado por el sufijo "-stul / -stül", como se muestra en el siguiente ejemplo. [8]
ruhá-stuléscipő-stülFeküd-t-emArizonaágy-ban
ropa- comyzapato- comlie- past-indef.1.sglacama- ine
"Estaba acostado en la cama con mi ropa y zapatos puestos". [8]
Sin embargo, el marcador de caso comitativo no se puede utilizar si el acompañante tiene un marcador plural. Por lo tanto, cuando se agrega el marcador comitativo a un nombre, se oculta si ese nombre es singular o plural. [8]
gyerek-estülmen-t-eknyaral-ni
niño- comgo- past-indef.3.plvacaciones- inf
'Se fueron de vacaciones con sus hijos'. [8]

Chukchi editar ]

Chukchi usa un circunfijo para expresar el caso Comitativo.
а'ачекңытоскычат-гьэга-мэлгар-ма
niñocorrió.- perfcom.pred -gun- com.pred
'El chico salió corriendo con una pistola'. [9]
En el ejemplo, la circunferencia га-ма está unida a la raíz мэлгар "pistola" para expresar Comitativo.

Drehu editar ]

En Drehu, hay dos preposiciones que pueden usarse para marcar Comitativo. Cuál de las preposiciones se usa está determinada por las clases del acompañante y el acompañante. [10]
ngeicoɑtroyoeni
3. sgpresircom1.sg
'Él va conmigo'. [10]
eniɑixelëmeminjɑjiny
1.sgpresreunirsecomart ºniña
'Conocí (con) a la chica'. [10]

Hausa editar ]

El marcador de comitativo en hausa es la preposición "dà". En hausa, una frase preposicional marcada para comitativo se puede mover al frente de la oración para enfatizar, como se muestra en los ejemplos a continuación. [11]
(tàare)yâara-n-shìfa,yaazoonannìyà
(juntos)conniños de 3. sg.men efecto3.sg.m.pfvvenaquí
'Con sus hijos de hecho, él vino aquí'.
(tàare)Balalade solteran / AjeeKàasuwaa
(juntos)conBalapolicía1.sg.rpirmercado
'Fue con Bala que fui al mercado'. [11]

En Hausa es no gramatical hacer lo mismo con las conjunciones de coordinación. Por ejemplo, si los compañeros fueran "perro y gato", sería poco gramatical mover "perro" o "gato" al frente de la oración para dar énfasis, mientras que es gramatical hacerlo cuando hay un marcador Comitativo. que una conjuncion.








caso comparativo ( comp abreviado ) es un caso gramatical utilizado en idiomas como Mari y Chechen para marcar una semejanza con algo.
No se debe confundir con el grado comparativo , un paradigma mucho más utilizado para significar el aumento de los adjetivos y adverbios .
En Mari, el caso comparativo está marcado con el sufijo -ла ('-la') Por ejemplo, si algo fuera a saber a pescado (кол - 'kol'), la forma utilizada sería колла - 'kolla'). También se usa con respecto a los idiomas, cuando denota el idioma que una persona habla, escribe o escucha. Entonces, sin embargo, la acentuación varía ligeramente del caso estándar. Por lo general, el sufijo no está estresado. Cuando se usa con idiomas, sin embargo, se enfatiza.
En checheno, está marcado con el sufijo -l . Por ejemplo, sha es 'hielo', shiila es 'frío' y shal shiila es 'frío como hielo'.

No hay comentarios:

Publicar un comentario