valoración puede ser:
- En lógica proposicional , una asignación de valores de verdad a variables proposicionales , con una asignación correspondiente de valores de verdad a todas las fórmulas proposicionales con esas variables.
- En la lógica de primer orden y en las lógicas de orden superior, una estructura , (la interpretación ) y la asignación correspondiente de un valor de verdad a cada oración en el lenguaje para esa estructura (la valoración propiamente dicha). La interpretación debe ser un homomorfismo , mientras que la valoración es simplemente una función .
La lógica matemática [ editar ]
En la lógica matemática (especialmente la teoría de modelos), una valoración es una asignación de valores de verdad a oraciones formales que siguen un esquema de verdad . Las valoraciones también se llaman tareas de verdad.
En lógica proposicional, no hay cuantificadores, y las fórmulas se construyen a partir de variables proposicionales usando conectivos lógicos. En este contexto, una valoración comienza con una asignación de un valor de verdad a cada variable proposicional. Esta asignación se puede extender de manera única a una asignación de valores de verdad a todas las fórmulas proposicionales.
En la lógica de primer orden, un lenguaje consiste en una colección de símbolos constantes, una colección de símbolos de función y una colección de símbolos de relación. Las fórmulas se construyen a partir de fórmulas atómicas usando conectivos lógicos y cuantificadores. Una estructura consiste en un conjunto ( dominio del discurso ) que determina el rango de los cuantificadores, junto con las interpretaciones de la constante, la función y los símbolos de relación en el lenguaje. Correspondiendo a cada estructura hay una asignación de verdad única para todas las oraciones (fórmulas sin variables libres ) en el idioma.
Notación [ editar ]
Si es una valoración, es decir, un mapeo de los átomos al conjunto , entonces la notación de doble corchete se usa comúnmente para denotar una valoración; es decir, para una proposición .
palabra es el elemento más pequeño que se puede pronunciar de forma aislada con un significado objetivo o práctico .
Esto contrasta profundamente con un morfema , que es la unidad más pequeña de significado, pero no necesariamente se mantendrá por sí solo. Una palabra puede consistir en un solo morfema (por ejemplo: ¡oh !, rock, rojo, rápido, correr, esperar ) o varios ( rocas, enrojecimiento, rápido, corriendo, inesperado ), mientras que un morfema puede no ser capaz de sostenerse. propia como palabra (en las palabras que acabo de mencionar, estas son -s, -ness, -ly, -ing, un-, -ed ). Una palabra compleja normalmente incluirá una raízy uno o más afijos ( rock-s, red-ness, quick-ly, run-ning, un-expect-ed ), o más de una raíz en un compuesto ( pizarra negra, salvadera). Las palabras se pueden juntar para construir elementos más grandes del lenguaje , como frases ( una roca roja , aguantar ), cláusulas ( lancé una roca ) y oraciones ( Él también lanzó una piedra, pero falló ).
El término palabra puede referirse a una palabra hablada o escrita, o algunas veces al concepto abstracto que se encuentra detrás.Las palabras habladas están compuestas de unidades de sonido llamadas fonemas , y palabras escritas de símbolos llamados grafemas , como las letras del alfabeto inglés.
Definiciones / significados
Resumen
La dificultad de descifrar una palabra depende del idioma. Los diccionarios categorizan el léxico de un idioma (es decir, su vocabulario) en lemas . Estos pueden tomarse como una indicación de lo que constituye una "palabra" en la opinión de los escritores de ese idioma. El medio más apropiado para medir la longitud de una palabra es contar sus sílabas o morfemas. [1] Cuando una palabra tiene múltiples definiciones o múltiples sentidos, puede resultar en confusión en un debate o discusión . [2]
Definicion semantica
Leonard Bloomfield introdujo el concepto de "Formas mínimas libres" en 1926. Las palabras se consideran la unidad de habla significativa más pequeña que puede sostenerse por sí misma. [3] Esto correlaciona fonemas (unidades de sonido) a lexemas (unidades de significado). Sin embargo, algunas palabras escritas no son formas libres mínimas, ya que no tienen sentido por sí mismas (por ejemplo, el y el de ). [4]
Algunos semánticos han propuesto una teoría de los llamados primitivos semánticos o primos semánticos , palabras indefinibles que representan conceptos fundamentales que son intuitivamente significativos. De acuerdo con esta teoría, los primos semánticos sirven como base para describir el significado, sin circularidad, de otras palabras y sus correspondientes designaciones conceptuales. [5]
Caracteristicas
En la escuela minimalista de sintaxis teórica , las palabras (también llamadas elementos léxicos en la literatura) se interpretan como "paquetes" de características lingüísticas que se unen en una estructura con forma y significado. [6] Por ejemplo, la palabra "koalas" tiene características semánticas (denota objetos del mundo real, koalas ), características de categoría (es un sustantivo), características de números (es plural y debe estar de acuerdo con verbos, pronombres y demostrativos) en su dominio), características fonológicas (se pronuncia de cierta manera), etc.
Límites de palabras
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( agosto de 2018 ) ( Aprenda cómo y cuándo eliminar este mensaje de plantilla )
|
La tarea de definir lo que constituye una "palabra" implica determinar dónde termina una palabra y comienza otra palabra; en otras palabras, identifica los límites de la palabra. Hay varias formas de determinar dónde se deben colocar los límites de palabras del lenguaje hablado:
- Posible pausa : se le dice a un orador que repita una oración dada lentamente, permitiendo pausas. El hablante tenderá a insertar pausas en los límites de las palabras. Sin embargo, este método no es infalible: el orador podría romper fácilmente las palabras polisilábicas, o no separar dos o más palabras estrechamente vinculadas (por ejemplo, "a" en "Se fue a una casa").
- Indivisibilidad : se le dice a un orador que diga una oración en voz alta, y luego se le dice que diga la oración nuevamente con palabras adicionales agregadas. Por lo tanto, he vivido en este pueblo durante diez años, podría llegar a ser Mi familia y haber vivido en este pequeño pueblo durante aproximadamente diez años . Estas palabras adicionales tenderán a agregarse en los límites de palabras de la oración original. Sin embargo, algunos idiomas tienen infijos , que se ponen dentro de una palabra. Del mismo modo, algunos tienen afijos separables ; en la oración alemana "Ich komme gut zu Hause an ", el verbo ankommen se separa.
- Límites fonéticos : algunos idiomas tienen reglas particulares de pronunciación que facilitan la localización del límite de una palabra. Por ejemplo, en un lenguaje que enfatiza regularmente la última sílaba de una palabra, es probable que el límite de una palabra caiga después de cada sílaba acentuada. Otro ejemplo puede verse en un idioma que tiene una armonía de vocales (como el turco ): [7] las vocales dentro de una palabra dada comparten la misma calidad , por lo que es probable que ocurra un límite de palabra cada vez que cambie la calidad de la vocal. Sin embargo, no todos los idiomas tienen reglas fonéticas tan convenientes, e incluso aquellas que sí presentan excepciones ocasionales.
- Límites ortográficos : ver abajo.
Ortografía
En las lenguas con una tradición literaria , existe una interrelación entre la ortografía y la pregunta de qué se considera una sola palabra. Los separadores de palabras (generalmente espacios ) son comunes en la ortografía moderna de los idiomas que usan escrituras alfabéticas , pero estos son (a excepción de precedentes aislados) un desarrollo relativamente moderno (vea también la historia de la escritura ).
En la ortografía inglesa , las expresiones compuestas pueden contener espacios. Por ejemplo, generalmente se considera que los helados , el refugio antiaéreo y el levantamiento de cada uno de ellos consisten en más de una palabra (ya que cada uno de los componentes es de forma libre, con la posible excepción de obtener ).
No todos los idiomas delimitan palabras expresamente. El chino mandarín es un lenguaje muy analítico (con pocos afijos de inflexión), por lo que no es necesario delimitar las palabras ortográficamente. Sin embargo, hay muchos compuestos de morfema múltiple en mandarín, así como una variedad de morfemas unidos que hacen difícil determinar claramente qué constituye una palabra.
A veces, los idiomas que están muy cerca gramaticalmente considerarán el mismo orden de palabras de diferentes maneras. Por ejemplo, los verbos reflexivos en el infinitivo francés están separados de sus partículas respectivas, por ejemplo, se laver ("lavarse"), mientras que en portugués están divididos en guiones, por ejemplo, lavar-se , y en español están unidos, por ejemplo, lavarse . [8]
El japonés usa señales ortográficas para delimitar palabras como cambiar entre kanji (caracteres chinos) y los dos silabarios de kana . Esta es una regla bastante suave, ya que las palabras de contenido también se pueden escribir en hiragana para obtener un efecto (aunque si se hace extensivamente, normalmente se agregan espacios para mantener la legibilidad).
La ortografía vietnamita , aunque utiliza el alfabeto latino , delimita los morfemas monosilábicos en lugar de las palabras.
En la codificación de caracteres , la segmentación de palabras depende de qué caracteres se definen como divisores de palabras.
Morfología
La morfología es el estudio de la formación de palabras y la estructura. En los lenguajes sintéticos , una sola palabra derivada (por ejemplo, amor ) puede tener varias formas diferentes (por ejemplo, amar , amar y amar ). Sin embargo, para algunos propósitos, estas no suelen considerarse palabras diferentes, sino formas diferentes de la misma palabra. En estos idiomas, se puede considerar que las palabras están construidas a partir de una serie de morfemas .
Por lo tanto, el Proto-Indoeuropeo * wr̥dhom sería analizado como consistente de
- * wr̥- , el grado cero de la raíz * wer- .
- Una extensión de raíz * -dh- (diacrónicamente un sufijo), que resulta en una raíz compleja * wr̥dh- .
- El sufijo temático * -o- .
- El género neutro nominativo o acusativo singular sufijo * -m .
Filosofía
Los filósofos han encontrado palabras objetos de fascinación desde al menos el siglo V aC, con el fundamento de la filosofía del lenguaje . Platón analizó las palabras en términos de sus orígenes y los sonidos que las componían, concluyendo que había alguna conexión entre el sonido y el significado, aunque las palabras cambian mucho con el tiempo. John Locke escribió que el uso de palabras "es para ser marcas sensibles de ideas", aunque son elegidas "no por ninguna conexión natural que haya entre sonidos articulados particulares y ciertas ideas, porque entonces solo habría un lenguaje entre todos los hombres". pero por una imposición voluntaria, por la cual tal palabra se convierte arbitrariamente en la marca de tal idea ". [9] WittgensteinEl pensamiento pasó de una palabra como representación de significado a "el significado de una palabra es su uso en el lenguaje". [10]
La arqueología muestra que incluso durante siglos antes de esta fascinación por los filósofos en el siglo V aC, muchas lenguas tenían varias formas de expresar esta unidad verbal, que a su vez se diversificó y evolucionó en un rango de expresiones con un amplio significado filosófico. [ cita requerida ] Los manuscritos antiguos del Evangelio de Juan revelan en su capítulo 5 que el Rabonni Y'shua reprende a los fariseos que esperan encontrar vida en escritos en lugar de él mismo. Esto quizás podría haber llevado a la introducción de John en el capítulo de una descripción en la traducción griega como "los logotipos". [ aclaración necesaria ] Un famoso científico, erudito y sacerdote temprano, Tomás de Aquino , influyóFilosofía cartesiana y matemáticas al interpretar dichos pasajes de manera consistente con su filosofía de la lógica. [ cita requerida ]
Las clases
La gramática clasifica el léxico de un idioma en varios grupos de palabras. La división bipartita básica posible para prácticamente todos los lenguajes naturales es la de los sustantivos frente a los verbos .
La clasificación en tales clases está en la tradición de Dionysius Thrax , quien distinguió ocho categorías: sustantivo , verbo , adjetivo , pronombre , preposición , adverbio , conjunción e interjección .
En la tradición gramatical india, Pāṇini introdujo una clasificación fundamental similar en una clase nominal (nāma, suP) y verbal (ākhyāta, tiN), basada en el conjunto de sufijos tomados por la palabra. Algunas palabras pueden ser controvertidas, como la jerga en contextos formales, nombres inapropiados debido a que no significan lo que implicarían o palabras polisémicas debido a la posible confusión de sus múltiples sentidos.
lista de casos gramaticales, ya que son utilizados por varios idiomas de inflexión que tienen declinación .
Lugar y hora [ editar ]
Nota: la mayoría de los casos utilizados para la ubicación y el movimiento también se pueden usar para el tiempo.
Ubicación [ editar ]
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso adesivo | ubicación adyacente | cerca / en / por la casa | Estonio | Finlandés [1] | Húngaro | Lezgian | Lituano | Livonian | Tlingit |Tsez | quechua |
Caso antesivo | ubicación anterior | antes de la casa | Lenguas dravídicas [2] |
Caso apudessive [3] | ubicación al lado de algo | al lado de la casa | Tsez |
Caso inesivo | dentro de algo | dentro de la casa | Vasco | Erzya | Estonio | Lituano | Finlandés [4] | Húngaro | Osética | Tsez |
Caso intrativo | entre algo | entre las casas | Limbu | quechua |
Caso locativo | ubicación | en / en / en la casa | Armenio (oriental) | Azerí | Bengalí | Bielorruso | Bosnio | Chuvash | Croata| Checo | Húngaro (solo para algunos nombres de ciudades tradicionales) |Inari Sami | Inuktitut | Japonés [5] | Latín (restringido) | Letón | Lituano |Manchu | Sami del norte | Polaco | Quechua | Ruso | Sánscrito |Serbio |Skolt Sami | Eslovaco | Esloveno | Sorbian | Telugu | Tlingit | Turco |Ucraniano | Uzbeko (Nota: el caso en lenguas eslavas denominado "caso locativo" en inglés es en realidad un caso preposicional ). |
Caso pertingente | en contacto con algo | tocando la casa | Tlingit , idioma archi |
Caso postesivo | ubicación posterior | detras de la casa | Lezgian | Agul |
Caso subesivo | bajo algo | debajo / debajo de la casa | Tsez |
Caso superesivo | en la superficie | en la parte superior de la casa | Húngaro | Osética | Tsez | Finlandés [6] |
Movimiento de [ editar ]
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso ablativo | alejarse de algo | lejos de la casa | Albanés | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | Azerí | Chuvash |Erzya | Estonio | Evenki | Finlandés [1] | Húngaro | Inuktitut | Japonés [5] | Latín | Manchu | Osética | Quechua | Sánscrito | Tibetano | Tlingit| Tsez | Turco | Uzbeko |Yukaghir |
Caso delativo | movimiento desde la superficie | de (la parte superior de) la casa | Húngaro | Finlandés [6] |
Estuche egresivo | marcando el comienzo de un movimiento o tiempo | comenzando desde la casa | Udmurt |
Caso elativo | fuera de algo | fuera de casa | Erzya | Estonio | Evenki | Finlandés [4] | húngaro |
Caso de iniciativa | punto de partida de una acción | comenzando desde la casa | Manchú |
Moción a [ editar ]
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso relativo | en húngaro y enfinlandés : movimiento hacia (la adyacencia de) algo en estonio y enfinlandés : movimiento hacia algo | a la casa a la casa | Erzya | Estonio | Finlandés [1] | Húngaro | Inuktitut | Japonés [5] | Lituano | Manchu | Quechua | Tlingit | Tsez | Turco |Tuvan | Uzbeko |
Caso illativo | movimiento en algo | dentro de la casa | Erzya | Estonio | Finlandés [4] | Húngaro | Inari Sami |Lituano | Sami del norte | Skolt Sami | Tsez | Alemán |esperanto |
Caso lativo | movimiento a algo | a / dentro de la casa | Erzya | Finlandés [6] | Tsez | Turco | Alemán | esperanto |
Caso sublativo | movimiento en la superficie o debajo de algo | en (a) la casa / debajo de la casa | Húngaro | Tsez | Finlandés [6] |
Caso terminativo | marcando el final de un movimiento o tiempo | hasta la casa | Chuvash | Estonio | Húngaro | Japonés [5] | Manchú |
Movimiento a través de [ editar ]
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso perlativo | movimiento a través o a lo largo | a través / a lo largo de la casa | Evenki | Tocharian A & B | Warlpiri |Yankunytjatjara |
Caso relativo (= caso consecutivo, caso vial ) | movimiento usando una superficie o camino | a través de / por la casa | Erzya | Estonio (raro) | Finlandés (raro)[6] | Tlingit | Groenlandés | Inuktitut |
Tiempo [ editar ]
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso ablativo | especificando un momento en el que y dentro del cual | Ej .: eō tempore , "en ese momento"; paucīs hōrīs, "en unas pocas horas". | Latín | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | finlandés |
Caso acusador | Indica la duración del tiempo conocido como elacusativo de la duración del tiempo | Ej: multos annos , "durante muchos años"; Ducentos annos , "desde hace 200 años". | Latín | Alemán |Esperanto | Serbio |ruso |
Caso esencial | Usado para especificar días y fechas cuando algo sucede. | Ej .: maanantaina , "el lunes"; kuudentena joulukuuta , "el 6 de diciembre". | Finlandés | esperanto |
Caso limitativo | especificando una fecha límite | Por ejemplo: 午後 5 時 半 ま ま に ( Gogo go-ji han made-ni ) "a las 5:30 PM" | Japonés [5] |
Caso temporal | especificando una hora | Por ejemplo: hétkor "a las siete" o hét órakor "a las siete en punto"; éjfélkor "a la medianoche";karácsonykor "en navidad". | Húngaro | Finlandés(raro) [6] |
Cuadro para revisión de los casos básicos [ editar ]
interior | superficie | proximidad | estado | |
desde | Elativo | Delativo | Ablativo | Exessivo |
en / en | Inesivo | Superesivo | Adesivo | Esencial |
(dentro | Ilativo | Sublativo | Relativo | Translativo |
vía | Perlativo | Prolativo |
Alineamiento morfosintáctico [ editar ]
Para los significados de los términos agente , paciente , experimentador e instrumento , consulte la relación temática .
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso absoluto(1) | paciente, experimentador;sujeto de un verbo intransitivo y objeto directo de un verbo transitivo | empujó lapuerta y seabrió | Vasco | Tibetano |
Caso absoluto(2) | paciente, experimentador involuntario | Empujó lapuerta y seabrió; seresbaló | idiomas activos |
Caso absoluto(3) | paciente;experimentadorinstrumento | Empujó lapuerta con la mano yse abrió. | Inuktitut |
Caso acusativo(1) | paciente | empujó lapuerta y se abrió | Acadio | Albanés | Árabe | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | Azerí | Bosnio | Croata | Checo | Erzya |Esperanto | Feroés | Finlandés | Alemán | Griego |Húngaro | Islandés | Inari Sami | Japonés [5] | Latín |Letón | Lituano | Sami septentrional| Polaco | Rumano |Ruso | Sánscrito | Serbio | Skolt Sami | Eslovaco |Esloveno | Ucraniano | georgiano |
Caso acusativo(2) | objeto directo de unverbo transitivo ;hecho de ;aproximadamente ;por un tiempo | Veo su | Inuktitut | Persa | Turco | Serbocroata |
Caso de agente | agente, especifica o pregunta sobrequién o qué ; Agente específico que es subconjunto de un tema general o tema | fue ellaquien cometió el crimen; En cuanto a él, le duele lacabeza. | Japonés [5] |
Caso ergativo | agente; sujeto de un verbo transitivo | se abrió la puerta y se abrió | Vasco | Checheno | Dyirbal | Georgiano | Samoano |Tibetano | Tlingit | Tsez |
Caso ergativo-genitivo | agente, posesión | se abrió la puerta y se abrió; superro | Maya clasica | Inuktitut |
Instructivo | significa, respuestas pregunta ¿cómo? | por medio de la casa | Estonio (raro) | Finlandés [7] |
Instrumental | instrumento, responde a la pregunta usando que cosa? | con la casa | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | Bielorruso |Bosnio | Croata | Checo | Evenki | Georgiano | Japonés [5] | Letón | Lituano | Manchu | Polaco | Ruso |Sánscrito | Serbio | Eslovaco | Esloveno | Tsez |Ucraniano | Yukaghir |
Caso instrumental-comitativo | Instrumento, en compañía de algo. | con la casa | Chuvash | Húngaro | Tlingit |
Caso nominativo (1) | agente, experimentador;sujeto de un verbo transitivo o intransitivo | se abrió la puerta y seabrió | Lenguas nominativas-acusativas y lenguasnominativas-absolutas |
Caso nominativo (2) | agente;experimentador voluntario | se abrió la puerta y se abrió; ellahizo unapausa | idiomas activos |
Caso objetivo(1) | objeto directo o indirecto del verbo | Vi ella ; Le di su libro. | Bengalí | Chuvash |
Objetivo /Oblicuo (2) | objeto directo o indirecto del verbo u objeto de preposición; Un caso completo para cualquier situación excepto nominativa o genitiva. | Vi ella ; Le di su libro;con ella . | Inglés | Sueco | Danés | Noruego | búlgaro |
Estuche oblicuo | caso completoCualquier situación excepto nominativa o vocativa. | concerniente a la casa | Anglo-normando | Hindi | Francés antiguo | Provenzal antiguo | Telugu | Tibetano |
Caso intransitivo(también llamado caso pasivo o paciente) | el sujeto de un verbo intransitivo o el complemento lógico de un verbo transitivo | La puerta se abrio | lenguas del cáucaso | Ainu |
Caso pegativo | Agente en una cláusula con un argumento dativo. | le dio el libro | Azoyú tlapanec |
Relación [ editar ]
Semántica [ editar ]
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso partitivo | utilizado para cantidades | tres (de las) casas | Estonio | Finlandés [9] | Inari Sami | Ruso | Skolt sami |
Caso preposicional | cuando ciertas preposiciones preceden al sustantivo | en / sobre / sobre la casa | Bielorruso † | Checo † | † polaco | Ruso | Gaélico escocés ‡ |Eslovaco † | † ucraniano
^ † Este caso se llamalokálen checo y eslovaco,miejscowniken polaco,місцевий (miscevý)en ucraniano yмесны (miesny)en bielorruso; estos nombres implican que este caso también cubre elcaso Locativo.
^ ‡ El caso preposicional en gaélico escocés se conoce clásicamente como uncaso dativo. |
Caso vocativo | Se usa para dirigirse a alguien, con o sin preposición. | Oye padre Oh padre ¡Padre! | Albanés (raro) | Bielorruso (raro) | Búlgaro | Bosnio | Croata | Checo |Georgiano | Griego | Hindi | Irlandés | Itelmen | Ket | Latín | Letón |Lituano | Macedonio | Nivkh | Polaco | Rumano | Ruso (raro) |Sánscrito | Gaélico escocés | Serbio |Telugu | Ucraniano | Náhuatl |
Estado [ editar ]
Caso | Uso | Ejemplo | Encontrado en |
---|---|---|---|
Caso abesivo | la falta de algo | sin la casa | Erzya | Estonio | Finlandés [7] | Inari Sami |Skolt Sami | quechua |
Caso adverbial | ser como algo | como una casa | Georgiano | Udmurt | Lenguas finas |Abjasio |
Caso comparativo | similitud con algo | similar a la casa | Dumi | Mari | Nivkh |
Caso ecuativo | comparación con algo | como la casa | Osética | Sumerio | Tlingit | Tsez |
Caso esencial | estado temporal de ser | como la casa | Estonio | Finlandés [9] | Inari Sami | Inuktitut| Medio egipcio | Sami del norte | Skolt Sami | Tsez |
Caso formal-formal | marcar una condición como una calidad (un tipo de forma) | como una casa | Húngaro | Manchú |
Caso esencial modal | marcar una condición como una cualidad (una forma de ser) | como una casa | húngaro |
Caso exesivo | marcando una transición de una condición | De ser una casa (es decir, "deja de ser una casa"). | Estonio (raro) | Finlandés (dialectal) |
Caso formal | marcando una condición como una calidad | como una casa | húngaro |
Caso identico | mostrando que algo es idéntico | siendo la casa | Manchú |
Caso orientativo | orientado hacia algo | se volvió hacia la casa | Chukchi | Manchú |
Caso revertido | hacia atrás a algo | contra la casa | Manchú |
Caso translativo | cambio de una condición a otra | (convirtiéndose) en una casa | Erzya | Estonio | Finlandés [9] | Húngaro |Khanty | Manchú |
No hay comentarios:
Publicar un comentario