domingo, 17 de marzo de 2019

SEMÁNTICA


valoración puede ser:


La lógica matemática editar ]

En la lógica matemática (especialmente la teoría de modelos), una valoración es una asignación de valores de verdad a oraciones formales que siguen un esquema de verdad . Las valoraciones también se llaman tareas de verdad.
En lógica proposicional, no hay cuantificadores, y las fórmulas se construyen a partir de variables proposicionales usando conectivos lógicos. En este contexto, una valoración comienza con una asignación de un valor de verdad a cada variable proposicional. Esta asignación se puede extender de manera única a una asignación de valores de verdad a todas las fórmulas proposicionales.
En la lógica de primer orden, un lenguaje consiste en una colección de símbolos constantes, una colección de símbolos de función y una colección de símbolos de relación. Las fórmulas se construyen a partir de fórmulas atómicas usando conectivos lógicos y cuantificadores. Una estructura consiste en un conjunto ( dominio del discurso ) que determina el rango de los cuantificadores, junto con las interpretaciones de la constante, la función y los símbolos de relación en el lenguaje. Correspondiendo a cada estructura hay una asignación de verdad única para todas las oraciones (fórmulas sin variables libres ) en el idioma.

Notación editar ]

Si  es una valoración, es decir, un mapeo de los átomos al conjunto , entonces la notación de doble corchete se usa comúnmente para denotar una valoración; es decir, para una proposición 









palabra es el elemento más pequeño que se puede pronunciar de forma aislada con un significado objetivo o práctico .
Esto contrasta profundamente con un morfema , que es la unidad más pequeña de significado, pero no necesariamente se mantendrá por sí solo. Una palabra puede consistir en un solo morfema (por ejemplo: ¡oh !, rock, rojo, rápido, correr, esperar ) o varios ( rocas, enrojecimiento, rápido, corriendo, inesperado ), mientras que un morfema puede no ser capaz de sostenerse. propia como palabra (en las palabras que acabo de mencionar, estas son -s, -ness, -ly, -ing, un-, -ed ). Una palabra compleja normalmente incluirá una raízy uno o más afijos ( rock-s, red-ness, quick-ly, run-ning, un-expect-ed ), o más de una raíz en un compuesto ( pizarra negra, salvadera). Las palabras se pueden juntar para construir elementos más grandes del lenguaje , como frases ( una roca roja , aguantar ), cláusulas ( lancé una roca ) y oraciones ( Él también lanzó una piedra, pero falló ).
El término palabra puede referirse a una palabra hablada o escrita, o algunas veces al concepto abstracto que se encuentra detrás.Las palabras habladas están compuestas de unidades de sonido llamadas fonemas , y palabras escritas de símbolos llamados grafemas , como las letras del alfabeto inglés.

Definiciones / significados

Resumen

La dificultad de descifrar una palabra depende del idioma. Los diccionarios categorizan el léxico de un idioma (es decir, su vocabulario) en lemas . Estos pueden tomarse como una indicación de lo que constituye una "palabra" en la opinión de los escritores de ese idioma. El medio más apropiado para medir la longitud de una palabra es contar sus sílabas o morfemas. [1] Cuando una palabra tiene múltiples definiciones o múltiples sentidos, puede resultar en confusión en un debate o discusión . [2]

Definicion semantica

Leonard Bloomfield introdujo el concepto de "Formas mínimas libres" en 1926. Las palabras se consideran la unidad de habla significativa más pequeña que puede sostenerse por sí misma. [3] Esto correlaciona fonemas (unidades de sonido) a lexemas (unidades de significado). Sin embargo, algunas palabras escritas no son formas libres mínimas, ya que no tienen sentido por sí mismas (por ejemplo, el y el de ). [4]
Algunos semánticos han propuesto una teoría de los llamados primitivos semánticos o primos semánticos , palabras indefinibles que representan conceptos fundamentales que son intuitivamente significativos. De acuerdo con esta teoría, los primos semánticos sirven como base para describir el significado, sin circularidad, de otras palabras y sus correspondientes designaciones conceptuales. [5]

Caracteristicas

En la escuela minimalista de sintaxis teórica , las palabras (también llamadas elementos léxicos en la literatura) se interpretan como "paquetes" de características lingüísticas que se unen en una estructura con forma y significado. [6] Por ejemplo, la palabra "koalas" tiene características semánticas (denota objetos del mundo real, koalas ), características de categoría (es un sustantivo), características de números (es plural y debe estar de acuerdo con verbos, pronombres y demostrativos) en su dominio), características fonológicas (se pronuncia de cierta manera), etc.

Límites de palabras

La tarea de definir lo que constituye una "palabra" implica determinar dónde termina una palabra y comienza otra palabra; en otras palabras, identifica los límites de la palabra. Hay varias formas de determinar dónde se deben colocar los límites de palabras del lenguaje hablado:
  • Posible pausa : se le dice a un orador que repita una oración dada lentamente, permitiendo pausas. El hablante tenderá a insertar pausas en los límites de las palabras. Sin embargo, este método no es infalible: el orador podría romper fácilmente las palabras polisilábicas, o no separar dos o más palabras estrechamente vinculadas (por ejemplo, "a" en "Se fue a una casa").
  • Indivisibilidad : se le dice a un orador que diga una oración en voz alta, y luego se le dice que diga la oración nuevamente con palabras adicionales agregadas. Por lo tanto, he vivido en este pueblo durante diez años, podría llegar a ser Mi familia y haber vivido en este pequeño pueblo durante aproximadamente diez años . Estas palabras adicionales tenderán a agregarse en los límites de palabras de la oración original. Sin embargo, algunos idiomas tienen infijos , que se ponen dentro de una palabra. Del mismo modo, algunos tienen afijos separables ; en la oración alemana "Ich komme gut zu Hause an ", el verbo ankommen se separa.
  • Límites fonéticos : algunos idiomas tienen reglas particulares de pronunciación que facilitan la localización del límite de una palabra. Por ejemplo, en un lenguaje que enfatiza regularmente la última sílaba de una palabra, es probable que el límite de una palabra caiga después de cada sílaba acentuada. Otro ejemplo puede verse en un idioma que tiene una armonía de vocales (como el turco ): [7] las vocales dentro de una palabra dada comparten la misma calidad , por lo que es probable que ocurra un límite de palabra cada vez que cambie la calidad de la vocal. Sin embargo, no todos los idiomas tienen reglas fonéticas tan convenientes, e incluso aquellas que sí presentan excepciones ocasionales.
  • Límites ortográficos : ver abajo.

Ortografía

En las lenguas con una tradición literaria , existe una interrelación entre la ortografía y la pregunta de qué se considera una sola palabra. Los separadores de palabras (generalmente espacios ) son comunes en la ortografía moderna de los idiomas que usan escrituras alfabéticas , pero estos son (a excepción de precedentes aislados) un desarrollo relativamente moderno (vea también la historia de la escritura ).
En la ortografía inglesa , las expresiones compuestas pueden contener espacios. Por ejemplo, generalmente se considera que los helados , el refugio antiaéreo y el levantamiento de cada uno de ellos consisten en más de una palabra (ya que cada uno de los componentes es de forma libre, con la posible excepción de obtener ).
No todos los idiomas delimitan palabras expresamente. El chino mandarín es un lenguaje muy analítico (con pocos afijos de inflexión), por lo que no es necesario delimitar las palabras ortográficamente. Sin embargo, hay muchos compuestos de morfema múltiple en mandarín, así como una variedad de morfemas unidos que hacen difícil determinar claramente qué constituye una palabra.
A veces, los idiomas que están muy cerca gramaticalmente considerarán el mismo orden de palabras de diferentes maneras. Por ejemplo, los verbos reflexivos en el infinitivo francés están separados de sus partículas respectivas, por ejemplo, se laver ("lavarse"), mientras que en portugués están divididos en guiones, por ejemplo, lavar-se , y en español están unidos, por ejemplo, lavarse . [8]
El japonés usa señales ortográficas para delimitar palabras como cambiar entre kanji (caracteres chinos) y los dos silabarios de kana . Esta es una regla bastante suave, ya que las palabras de contenido también se pueden escribir en hiragana para obtener un efecto (aunque si se hace extensivamente, normalmente se agregan espacios para mantener la legibilidad).
La ortografía vietnamita , aunque utiliza el alfabeto latino , delimita los morfemas monosilábicos en lugar de las palabras.
En la codificación de caracteres , la segmentación de palabras depende de qué caracteres se definen como divisores de palabras.

Morfología

Letras y palabras
La morfología es el estudio de la formación de palabras y la estructura. En los lenguajes sintéticos , una sola palabra derivada (por ejemplo, amor ) puede tener varias formas diferentes (por ejemplo, amar , amar y amar ). Sin embargo, para algunos propósitos, estas no suelen considerarse palabras diferentes, sino formas diferentes de la misma palabra. En estos idiomas, se puede considerar que las palabras están construidas a partir de una serie de morfemas .
En particular, en las lenguas indoeuropeas , los morfemas que se distinguen son:
Por lo tanto, el Proto-Indoeuropeo * wr̥dhom sería analizado como consistente de
  1. * wr̥- , el grado cero de la raíz * wer- .
  2. Una extensión de raíz * -dh- (diacrónicamente un sufijo), que resulta en una raíz compleja * wr̥dh- .
  3. El sufijo temático * -o- .
  4. El género neutro nominativo o acusativo singular sufijo * -m .

Filosofía

Los filósofos han encontrado palabras objetos de fascinación desde al menos el siglo V aC, con el fundamento de la filosofía del lenguaje . Platón analizó las palabras en términos de sus orígenes y los sonidos que las componían, concluyendo que había alguna conexión entre el sonido y el significado, aunque las palabras cambian mucho con el tiempo. John Locke escribió que el uso de palabras "es para ser marcas sensibles de ideas", aunque son elegidas "no por ninguna conexión natural que haya entre sonidos articulados particulares y ciertas ideas, porque entonces solo habría un lenguaje entre todos los hombres". pero por una imposición voluntaria, por la cual tal palabra se convierte arbitrariamente en la marca de tal idea ". [9] WittgensteinEl pensamiento pasó de una palabra como representación de significado a "el significado de una palabra es su uso en el lenguaje". [10]
La arqueología muestra que incluso durante siglos antes de esta fascinación por los filósofos en el siglo V aC, muchas lenguas tenían varias formas de expresar esta unidad verbal, que a su vez se diversificó y evolucionó en un rango de expresiones con un amplio significado filosófico. cita requerida ] Los manuscritos antiguos del Evangelio de Juan revelan en su capítulo 5 que el Rabonni Y'shua reprende a los fariseos que esperan encontrar vida en escritos en lugar de él mismo. Esto quizás podría haber llevado a la introducción de John en el capítulo de una descripción en la traducción griega como "los logotipos". aclaración necesaria ] Un famoso científico, erudito y sacerdote temprano, Tomás de Aquino , influyóFilosofía cartesiana y matemáticas al interpretar dichos pasajes de manera consistente con su filosofía de la lógica. cita requerida ]

Las clases

La gramática clasifica el léxico de un idioma en varios grupos de palabras. La división bipartita básica posible para prácticamente todos los lenguajes naturales es la de los sustantivos frente a los verbos .
La clasificación en tales clases está en la tradición de Dionysius Thrax , quien distinguió ocho categorías: sustantivo , verbo , adjetivo , pronombre , preposición , adverbio , conjunción e interjección .
En la tradición gramatical india, Pāṇini introdujo una clasificación fundamental similar en una clase nominal (nāma, suP) y verbal (ākhyāta, tiN), basada en el conjunto de sufijos tomados por la palabra. Algunas palabras pueden ser controvertidas, como la jerga en contextos formales, nombres inapropiados debido a que no significan lo que implicarían o palabras polisémicas debido a la posible confusión de sus múltiples sentidos. 









 lista de casos gramaticales, ya que son utilizados por varios idiomas de inflexión que tienen declinación .

Lugar y hora editar ]

Nota: la mayoría de los casos utilizados para la ubicación y el movimiento también se pueden usar para el tiempo.

Ubicación editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso adesivoubicación adyacentecerca / en / por la casaEstonio | Finlandés [1] | Húngaro | Lezgian | Lituano | Livonian | Tlingit |Tsez | quechua
Caso antesivoubicación anteriorantes de la casaLenguas dravídicas [2]
Caso apudessive [3]ubicación al lado de algoal lado de la casaTsez
Caso inesivodentro de algodentro de la casaVasco | Erzya | Estonio | Lituano | Finlandés [4] | Húngaro | Osética | Tsez
Caso intrativoentre algoentre las casasLimbu | quechua
Caso locativoubicaciónen / en / en la casaArmenio (oriental) | Azerí | Bengalí | Bielorruso | Bosnio | Chuvash | CroataCheco | Húngaro (solo para algunos nombres de ciudades tradicionales) |Inari Sami | Inuktitut | Japonés [5] | Latín (restringido) | Letón | Lituano |Manchu | Sami del norte | Polaco | Quechua | Ruso | Sánscrito |Serbio |Skolt Sami | Eslovaco | Esloveno | Sorbian | Telugu | Tlingit | Turco |Ucraniano | Uzbeko
(Nota: el caso en lenguas eslavas denominado "caso locativo" en inglés es en realidad un caso preposicional ).
Caso pertingenteen contacto con algotocando la casaTlingit , idioma archi
Caso postesivoubicación posteriordetras de la casaLezgian | Agul
Caso subesivobajo algodebajo / debajo de la casaTsez
Caso superesivoen la superficieen la parte superior de la casaHúngaro | Osética | Tsez | Finlandés [6]

Movimiento de editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso ablativoalejarse de algolejos de la casaAlbanés | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | Azerí | Chuvash |Erzya | Estonio | Evenki | Finlandés [1] | Húngaro | Inuktitut | Japonés [5] | Latín | Manchu | Osética | Quechua | Sánscrito | Tibetano | TlingitTsez | Turco | Uzbeko |Yukaghir
Caso delativomovimiento desde la superficiede (la parte superior de) la casaHúngaro | Finlandés [6]
Estuche egresivomarcando el comienzo de un movimiento o tiempocomenzando desde la casaUdmurt
Caso elativofuera de algofuera de casaErzya | Estonio | Evenki | Finlandés [4] | húngaro
Caso de iniciativapunto de partida de una accióncomenzando desde la casaManchú

Moción a editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso relativoen húngaro y enfinlandés : 
movimiento hacia (la adyacencia de) algo 
en estonio y enfinlandés : 
movimiento hacia algo
a la casa 

a la casa
Erzya | Estonio | Finlandés [1] | Húngaro | Inuktitut | Japonés [5] | Lituano | Manchu | Quechua | Tlingit | Tsez | Turco |Tuvan | Uzbeko
Caso illativomovimiento en algodentro de la casaErzya | Estonio | Finlandés [4] | Húngaro | Inari Sami |Lituano | Sami del norte | Skolt Sami | Tsez | Alemán |esperanto
Caso lativomovimiento a algoa / dentro de la casaErzya | Finlandés [6] | Tsez | Turco | Alemán | esperanto
Caso sublativomovimiento en la superficie o debajo de algoen (a) la casa / debajo de la casaHúngaro | Tsez | Finlandés [6]
Caso terminativomarcando el final de un movimiento o tiempohasta la casaChuvash | Estonio | Húngaro | Japonés [5] | Manchú

Movimiento a través de editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso perlativomovimiento a través o a lo largoa través / a lo largo de la casaEvenki | Tocharian A & B | Warlpiri |Yankunytjatjara
Caso relativo (= caso consecutivo, caso vial )movimiento usando una superficie o caminoa través de / por la casaErzya | Estonio (raro) | Finlandés (raro)[6] | Tlingit | Groenlandés | Inuktitut

Tiempo editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso ablativoespecificando un momento en el que y dentro del cualEj .: eō tempore , "en ese momento"; paucīs hōrīs, "en unas pocas horas".Latín | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | finlandés
Caso acusadorIndica la duración del tiempo 
conocido como elacusativo de la duración del tiempo
Ej: multos annos , "durante muchos años"; 
Ducentos annos , "desde hace 200 años".
Latín | Alemán |Esperanto | Serbio |ruso
Caso esencialUsado para especificar días y fechas cuando algo sucede.Ej .: maanantaina , "el lunes"; 
kuudentena joulukuuta , "el 6 de diciembre".
Finlandés | esperanto
Caso limitativoespecificando una fecha límitePor ejemplo: 午後 5 時 半 ま ま に ( Gogo go-ji han made-ni ) "a las 5:30 PM"Japonés [5]
Caso temporalespecificando una horaPor ejemplo: hétkor "a las siete" o hét órakor "a las siete en punto"; éjfélkor "a la medianoche";karácsonykor "en navidad".Húngaro | Finlandés(raro) [6]

Cuadro para revisión de los casos básicos editar ]

 interiorsuperficieproximidadestado
desdeElativoDelativoAblativoExessivo
en / enInesivoSuperesivoAdesivoEsencial
(dentroIlativoSublativoRelativoTranslativo
víaPerlativoProlativo

Alineamiento morfosintáctico editar ]

Para los significados de los términos agente , paciente , experimentador e instrumento , consulte la relación temática .
CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso absoluto(1)paciente, experimentador;sujeto de un verbo intransitivo y objeto directo de un verbo transitivoempujó lapuerta y seabrióVasco | Tibetano
Caso absoluto(2)paciente, experimentador involuntarioEmpujó lapuerta y seabrió; seresbalóidiomas activos
Caso absoluto(3)paciente;experimentadorinstrumentoEmpujó lapuerta con la mano yse abrió.Inuktitut
Caso acusativo(1)pacienteempujó lapuerta y se abrióAcadio | Albanés | Árabe | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | Azerí | Bosnio | Croata | Checo | Erzya |Esperanto | Feroés | Finlandés | Alemán | Griego |Húngaro | Islandés | Inari Sami | Japonés [5] | Latín |Letón | Lituano | Sami septentrionalPolaco | Rumano |Ruso | Sánscrito | Serbio | Skolt Sami | Eslovaco |Esloveno | Ucraniano | georgiano
Caso acusativo(2)objeto directo de unverbo transitivo ;hecho de ;aproximadamente ;por un tiempoVeo suInuktitut | Persa | Turco | Serbocroata
Caso de agenteagente, especifica o pregunta sobrequién o qué ; Agente específico que es subconjunto de un tema general o temafue ellaquien cometió el crimen; En cuanto a él, le duele lacabeza.Japonés [5]
Caso ergativoagente; sujeto de un verbo transitivose abrió la puerta y se abrióVasco | Checheno | Dyirbal | Georgiano | Samoano |Tibetano | Tlingit | Tsez
Caso ergativo-genitivoagente, posesiónse abrió la puerta y se abrió; superroMaya clasica | Inuktitut
Instructivosignifica, respuestas pregunta ¿cómo?por medio de la casaEstonio (raro) | Finlandés [7]
Instrumentalinstrumento, responde a la pregunta usando que cosa?con la casaArmenio (oriental) | Armenia (occidental) | Bielorruso |Bosnio | Croata | Checo | Evenki | Georgiano | Japonés [5] | Letón | Lituano | Manchu | Polaco | Ruso |Sánscrito | Serbio | Eslovaco | Esloveno | Tsez |Ucraniano | Yukaghir
Caso instrumental-comitativoInstrumento, en compañía de algo.con la casaChuvash | Húngaro | Tlingit
Caso nominativo (1)agente, experimentador;sujeto de un verbo transitivo o intransitivose abrió la puerta y seabrióLenguas nominativas-acusativas y lenguasnominativas-absolutas
Caso nominativo (2)agente;experimentador voluntariose abrió la puerta y se abrió; ellahizo unapausaidiomas activos
Caso objetivo(1)objeto directo o indirecto del verboVi ella ; Le di su libro.Bengalí | Chuvash
Objetivo /Oblicuo (2)objeto directo o indirecto del verbo u objeto de preposición; Un caso completo para cualquier situación excepto nominativa o genitiva.Vi ella ; Le di su libro;con ella .Inglés | Sueco | Danés | Noruego | búlgaro
Estuche oblicuocaso completoCualquier situación excepto nominativa o vocativa.concerniente a la casaAnglo-normando | Hindi | Francés antiguo | Provenzal antiguo | Telugu | Tibetano
Caso intransitivo(también llamado caso pasivo o paciente)el sujeto de un verbo intransitivo o el complemento lógico de un verbo transitivoLa puerta se abriolenguas del cáucaso | Ainu
Caso pegativoAgente en una cláusula con un argumento dativo.le dio el libroAzoyú tlapanec

Relación editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso ablativocaso indirecto integralconcerniente a la casaAlbanés | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) |Sánscrito | Inuktitut | Latín | Lituano | Finlandés [1]
Caso aversivoevitando o temiendoevitando la casaWarlpiri | Yidiny
Caso beneficiosopara, en beneficio de, destinado apara la casaVasco | Quechua | Telugu
Caso causalporque, debido apor la casaQuechua | Telugu
Caso causal-finalcausa eficiente o finalpara una casaChuvash | húngaro
Caso comitativoen compañía de algocon la casaDumi | Ingush | Estonio | Finlandés (raro); [7] Inari Sami |Japonés [5] | Sami del norte | Skolt Sami | Osética (solo en hierro ) | Tibetano
Sin traduccion, a usar o no pronombre según el casomuestra dirección o destinatariopara / a la casaAlbanés | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) |Azerí | Bielorruso | Bosnio | Croata | Checo | Erzya |Feroés | Georgiano | Alemán | Griego | Hindi | Húngaro |Islandés | Inuktitut | Japonés [5] | Latín | Letón | Lituano |Manchu | OséticaPolaco | Rumano | Ruso | Sánscrito |Gaélico escocés  | Serbio | Eslovaco | Esloveno | Tsez |Turco | ucranio
^ † El caso al que se hace referencia clásicamente como dativo en gaélico escocés se ha desplazado a, y a veces se le llama, uncaso preposicional.
Caso distributivodistribución por piezapor casaChuvash | Húngaro | Manchu | Finlandés [6]
Caso distributivo-temporalcon que frecuencia pasa algodiario; los domingoshúngara ; Finlandés [6]
Caso genitivomuestra la relación genérica, generalmente la propiedad, pero también la composición, referencia, descripción, etc.de la casa;las casasAcadio | Albanés | Árabe | Armenio (oriental) | Armenia (occidental) | Azerí | Bengalí | Bielorruso | Bosnio |Chuvash | Croata | Checo | Danés | Holandés | Inglés |Erzya | Estonio |
Caso ornativodotación con algoequipado con una casaDumi ; húngaro
Caso poseídoposesión por algola casa es propiedad de alguienTlingit
Caso posesivopropiedad directa de algopropiedad de la casaInglés
Caso privativofalta algosin casaChuvash | Wagiman
Caso semblativoSimilitud con algoese arbol es como una casaWagiman
Caso asociativojunto con algo, junto con algocon la casaHúngaro | Osética

Semántica editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso partitivoutilizado para cantidadestres (de las) casasEstonio | Finlandés [9] | Inari Sami | Ruso | Skolt sami
Caso preposicionalcuando ciertas preposiciones preceden al sustantivoen / sobre / sobre la casaBielorruso  | Checo  |  polaco | Ruso | Gaélico escocés  |Eslovaco  |  ucraniano
^ † Este caso se llamalokálen checo y eslovaco,miejscowniken polaco,місцевий (miscevý)en ucraniano yмесны (miesny)en bielorruso; estos nombres implican que este caso también cubre elcaso Locativo
^ ‡ El caso preposicional en gaélico escocés se conoce clásicamente como uncaso dativo.
Caso vocativoSe usa para dirigirse a alguien, con o sin preposición.Oye padre 
Oh padre 
¡Padre!
Albanés (raro) | Bielorruso (raro) | Búlgaro | Bosnio | Croata | Checo |Georgiano | Griego | Hindi | Irlandés | Itelmen | Ket | Latín | Letón |Lituano | Macedonio | Nivkh | Polaco | Rumano | Ruso (raro) |Sánscrito | Gaélico escocés | Serbio |Telugu | Ucraniano | Náhuatl

Estado editar ]

CasoUsoEjemploEncontrado en
Caso abesivola falta de algosin la casaErzya | Estonio | Finlandés [7] | Inari Sami |Skolt Sami | quechua
Caso adverbialser como algocomo una casaGeorgiano | Udmurt | Lenguas finas |Abjasio
Caso comparativosimilitud con algosimilar a la casaDumi | Mari | Nivkh
Caso ecuativocomparación con algocomo la casaOsética | Sumerio | Tlingit | Tsez
Caso esencialestado temporal de sercomo la casaEstonio | Finlandés [9] | Inari Sami | InuktitutMedio egipcio | Sami del norte | Skolt Sami | Tsez
Caso formal-formalmarcar una condición como una calidad (un tipo de forma)como una casaHúngaro | Manchú
Caso esencial modalmarcar una condición como una cualidad (una forma de ser)como una casahúngaro
Caso exesivomarcando una transición de una condiciónDe ser una casa (es decir, "deja de ser una casa").Estonio (raro) | Finlandés (dialectal)
Caso formalmarcando una condición como una calidadcomo una casahúngaro
Caso identicomostrando que algo es idénticosiendo la casaManchú
Caso orientativoorientado hacia algose volvió hacia la casaChukchi | Manchú
Caso revertidohacia atrás a algocontra la casaManchú
Caso translativocambio de una condición a otra(convirtiéndose) en una casaErzya | Estonio | Finlandés [9] | Húngaro |Khanty | Manchú

No hay comentarios:

Publicar un comentario