La marca convertible de Bosnia y Herzegovina ( bosnio , croata , serbio : konvertibilna marka , cirílico : конвертибилна марка ); signo : KM ; Código : BAM ) es la moneda de Bosnia y Herzegovina. Se divide en 100 pfenigs o fenings (bosnio, croata, serbio: pfenig/ fening ; cirílico: пфениг / фенинг ), y KM localmente abreviado.
Historia [ editar ]
La marca convertible fue establecida por el Acuerdo de Dayton de1995 . Reemplazó al dinar de Bosnia y Herzegovina , al kuna croatay al dinar de la República Srpska como la moneda única de Bosnia y Herzegovina en 1998. Marcos se refiere a la marca alemana , la moneda a la que estaba vinculado a la par. [1]
Etimología [ editar ]
Los nombres proceden del idioma alemán . Tres idiomas oficiales en Bosnia y Herzegovina (bosnio, serbio y croata) han adoptado los nombres alemanes die Mark y der Pfennig como préstamos markay pfenig . La Gaceta Oficial de Bosnia y Herzegovina ( Bosnian:Službeni glasnik BiH ), el Diario Oficial de FBiH ( Bosnio: Službene novine FBiH ) y otros documentos oficiales reconocidos como pfenig o пфениг [2] (según el guión; bosnio y serbio usan tanto latín como Cyrillic en en pie de igualdad, mientras que en croata solo usa el latín) como el nombre de la subdivisión.
Billetes de 50 eventos / pfenigs estuvieron en circulación desde 1998 a 2000. [1] Se denominaron "50 KONVERTIBILNIH PFENIGA" / "50 КОНВЕРТИБИЛНИХ ПФЕНИГА"; sin embargo, la palabra convertible nunca debe estar al lado de pfenig porque solo la marca puede ser convertible. [3] (Vea Errores en todos los errores en billetes y monedas). Monedas de 10, 20 y 50 pfenigs han estado en circulación desde 1998 [1] (la moneda de 5 pfenigs se lanzó en 2006). [1] Todos ellos están inscritos "~ feninga" / "~ фенинга" en el anverso . Fening mal escrito / фенингnunca se corrigió, y se tomó esa decisión que ahora se adopta oficialmente y no se reconoce como un nombre incorrecto. [1]
Plurales y casos [ editar ]
Bosnio, serbio y croata tienen un sistema de casos complicado . Además, es importante tener en cuenta que utilizan tres formas plurales.
- En combinación con los números 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 101, 1001, ... (es decir, terminando en 1 pero no 11) los sustantivos usan el caso nominativo singular (la forma básica):
-
- màrka ( màr : a - vocal corta, tono ascendente) y pfénig / féning ((p) fé : e - vocal corta, tono ascendente)
- En combinación con números que para el dígito más a la derecha tienen 2, 3 o 4 (excepto 12, 13 y 14) los sustantivos usan el caso genitivo singular (llamado "la forma paucal "):
-
- màrke ( màr : a - vocal corta, tono ascendente) y pféniga / féninga ( (p) fé : e - vocal corta, tono ascendente)
- En combinación con los números 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 100, 1000, 10000, etc. (es decir, terminando en 5 , 6, 7, 8, 9, 0, 11, 12, 13 o 14) los sustantivos usan el caso genitivo plural:
-
- mȁrākā ( mȁr : a - vocal corta, tono decreciente; las vocales ā no están acentuadas, pero tienen una longitud genitiva) y pfénīgā / fénīngā ( (p) fé : e - vocal corta, tono ascendente; vocales ī y ā no están acentuadas sino que tienen carácter genitivo longitud)
- (Para obtener más información sobre los acentos en BSC, consulteFonología serbocroata y Dialecto Shtokavian # Acentuación ).
Para el pfenig, el plural es pfeniga / feninga con un corto unaccented una , mientras que el genitivo plural es pfeniga / feninga (el mismo), pero con un acento largo i y un . Una sílaba después de una sílaba acentuada cuya vocal es pronunciada como larga y con un tono continuo (ni ascendente ni descendente) se dice que tiene una longitud genitiva (aunque, la palabra no tiene que estar necesariamente en el caso genitivo para tener una longitud genitiva en su sílaba, también puede estar en locativo ).
Estos asuntos deben tenerse en cuenta cuando uno usa los nombres locales en inglés. Por ejemplo, Inglés plural "diez pfenigas" / "diez feningas" es incorrecto, ya que la final de una de BSC plural pfeniga / feninga ya indica el plural. Por lo tanto, "ten pfenigs" / "diez fenings" deben usarse en su lugar. El Banco Central de Bosnia y Herzegovina (CBBH) utiliza "fenings" como plural en inglés. [1] Del mismo modo, "veintiún markas" / "dos markes" / "doce marakas" es incorrecto; "veintiún marcas" / "dos marcas" / "doce marcas" deben usarse en su lugar.
Monedas [ editar ]
En diciembre de 1998, las monedas se introdujeron en denominaciones de 10, 20 y 50 fenings / pfenigs. [1]Monedas de 1, 2 y 5 marcas fueron introducidas más tarde. [1] Las monedas fueron diseñadas por el diseñador bosnio Kenan Zekic [4] y se acuñaron en el Royal Mint en Llantrisant ( Gales , Reino Unido ). [1]
Mostrarmonedas de la marca convertible (1998-presente) [1] |
---|
Billetes [ editar ]
En 1998, se introdujeron notas en denominaciones de 50 fenings / pfenigs, 1 marca, 5, 10, 20, 50 y 100 marcas. Las notas de 200 marcos se agregaron en 2002, mientras que las notas de 50 grados de fening / pfenig, 1 y 5 marcas se retiraron posteriormente de la circulación. Todas las notas actuales son válidas en todo el país. [1]
Los billetes son emitidos por el Banco Central de Bosnia Herzegovina, con diseños distintos para las entidades de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska , 1 excepto por la denominación más grande: nota de 200 marcos. [1] En las notas de la Republika Srpska, las inscripciones se imprimen en letras cirílicas, luego en latín, y viceversa. Los billetes de banco, con la excepción de la nota de 200 marcos, están impresos por la empresa francesa Oberthur . [1] [5]
Federación de Bosnia y Herzegovina cuestiones [ editar ]
billetes de banco de la marca convertible para FBiH (1998-presente) [1] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Imagen O R | Valor | Parámetros técnicos | Descripción | Fecha de | |||||
Dimensiones | Filigrana | Anverso | Marcha atrás | impresión | problema | retirada | lapso | ||
O R | 50 fenings / pfenigs | 120 mm × 60 mm | Monograma del banco central repetido verticalmente | Skender Kulenović | Fragmento de Stećak Zgošca | Sin fecha (1998) | 22 de junio de 1998 | 1 de enero de 2003 [6] | 1 de abril de 2018 [7] |
O R | 1 marca | 120 mm × 60 mm | Ivan Franjo Jukić | Fragmento de Stećak Stolac | 1 de enero de 2009 [8] | ||||
O R | 5 puntos | 122 mm x 62 mm | Meša Selimović | Arboles | Sin fecha (1998) | 1 de enero de 2010 [9] | 1 de abril de 2018 [7] | ||
O R | 10 puntos | 130 mm x 65 mm | Mehmedalija Mak Dizdar | Fragmento de Stećak Radimlja | Sin fecha (1998) (2008) (2012) | 22 de junio de 1998 4 de noviembre de 2008 1 de junio de 2012 | Corriente | ||
O R | 20 puntos | 138 mm x 68 mm | Antun Branko Šimić | Fragmento de Stećak Radimlja | |||||
O R | 50 puntos | 146 mm x 71 mm | Musa Ćazim Ćatić | Alivio de piedra | Sin fecha (1998) (2002) (2007) (2008) (2009) (2012) | 22 de junio de 1998 Sin fecha (2002) 1 de marzo de 2007 Sin fecha (2008) 14 de diciembre de 2009 1 de junio de 2012 | |||
O R | 100 puntos | 154 mm x 74 mm | Nikola Šop | Fragmento de Stećak Zgošca | Sin fecha (1998) (2002) (2007) (2008) (2012) | 27 de julio de 1998 Sin fecha (2002) 1 de marzo de 2007 Sin fecha (2008) 1 de junio de 2012 | |||
Estas imágenes deben escalarse a 0.7 píxeles por milímetro. Para los estándares de la tabla, consulte la tabla de especificaciones de billetes . |
Problemas de Republika Srpska [ editar ]
billetes de banco de la marca convertible para RS (1998-presente) [1] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Imagen O R | Valor | Parámetros técnicos | Descripción | Fecha de | |||||
Dimensiones | Filigrana | Anverso | Marcha atrás | impresión | problema | retirada | lapso | ||
O R | 50 fenings / pfenigs | 120 mm × 60 mm | Monograma del banco central repetido verticalmente | Branko Ćopić | Casa y libros | Sin fecha (1998) | 22 de junio de 1998 | 1 de enero de 2003 [6] | 1 de abril de 2018 [7] |
O R | 1 marca | 120 mm × 60 mm | Ivo Andrić | El puente sobre la Drina | 15 de julio de 1998 [a] [10] | ||||
O R | [b] 5 puntos | 122 mm x 62 mm | Meša Selimović | Arboles | Sin fecha (1998) | 1 de enero de 2010 [9] | 1 de abril de 2018 [7] | ||
O R | 10 puntos | 130 mm x 65 mm | Aleksa Šantić | Rebanada de pan | Sin fecha (1998) (2008) (2012) | 22 de junio de 1998 4 de noviembre de 2008 1 de junio de 2012 | Corriente | ||
O R | 20 puntos | 138 mm x 68 mm | Filip Višnjić | Gusle(instrumento musical) | |||||
O R | 50 puntos | 146 mm x 71 mm | Jovan Dučić | pluma, gafas y libro | Sin fecha (1998) (2002) (2007) (2008) (2009) (2012) | 22 de junio de 1998 Sin fecha (2002) 1 de marzo de 2007 Sin fecha (2008) 14 de diciembre de 2009 1 de junio de 2012 | |||
O R | 100 puntos | 154 mm x 74 mm | Petar Kočić | pluma, gafas y libro | Sin fecha (1998) (2002) (2007) (2008) (2012) | 27 de julio de 1998 Sin fecha (2002) 1 de marzo de 2007 Sin fecha (2008) 1 de junio de 2012 | |||
Estas imágenes deben escalarse a 0.7 píxeles por milímetro. Para los estándares de la tabla, consulte la tabla de especificaciones de billetes . |
Cuestiones a nivel nacional [ editar ]
Los retratos de Ivan Franjo Jukić y Meša Selimović , ambos escritores, se presentaron por consenso entre ambas entidades en todas las notas de 1 y 5 KM utilizadas entre 1998 y 2010. [1]
El 15 de mayo de 2002, se introdujo un billete de 200 KM, diseñado por Robert Kalina , durante una promoción que se llevó a cabo en el Banco Central de BH. El diseño inverso que representa un puente pretende parecerse a los billetes en euros, que también fueron diseñados por Robert Kalina. Después de una licitación internacional, la empresa austriaca Oesterreichische Banknoten und Sicherheitsdruck GmbH (OeBS) en Viena fue elegida para imprimir las notas. Inicialmente, se ordenaron seis millones. [11]
billetes de banco de la marca convertible para ambas entidades (2002-presente) [1] | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Imagen O R | Valor | Parámetros técnicos | Descripción | Fecha de | ||||||
Dimensiones | Filigrana | Anverso | Marcha atrás | impresión | problema | retirada | lapso | |||
O R | 200 puntos | 156 mm x 76 mm | Imagen del puente sobre el río Drina[11] > | Ivo Andrić | El puente sobre la Drina | Sin fecha (2002) | 15 de mayo de 2002 | Corriente | ||
Estas imágenes deben escalarse a 0.7 píxeles por milímetro. Para los estándares de la tabla, consulte la tabla de especificaciones de billetes . |
Tipos de cambio [ editar ]
Inicialmente, la marca estaba vinculada a la marca alemana a la par. [1] Desde la sustitución de la marca alemana por el euro en 2002, la marca convertible bosnia utiliza el mismo tipo de cambio fijo al euro que tiene la marca alemana (es decir, 1 EUR = 1.95583 BAM ). [1]
Tipos de cambio actuales de BAM | |
---|---|
De Google Finance : | AUD CAD CHF EUR GBP HKD JPY USD |
De Yahoo! Finanzas : | AUD CAD CHF EUR GBP HKD JPY USD |
Desde XE : | AUD CAD CHF EUR GBP HKD JPY USD |
Desde OANDA : | AUD CAD CHF EUR GBP HKD JPY USD |
Desde fxtop.com : | AUD CAD CHF EUR GBP HKD JPY USD |
Errores [ editar ]
Los billetes y monedas de Bosnia y Herzegovina tienen muchos errores e inconsistencias (quizás más que cualquier otra moneda). [1]
Oficialmente, solo un billete no ha sido lanzado en circulación debido a un error, a pesar de que otros billetes con errores han sido emitidos. [1]
Ejemplos [ editar ]
Estos son los errores más importantes que se han notado hasta ahora:
- 50 billetes / billetes de pfenigs en ambos diseños tenían el adjetivo "convertible" junto al sustantivo "pfenig", aunque solo la marca puede ser convertible ("50 KONVERTIBILNIH PFENIGA" / "50 КОНВЕРТИБИЛНИХ ПФЕНИГА"). [3]
- El billete de 1 KM para la República Srpska se imprimió como "ИВО АНДРИЂ / IVO ANDRIĐ" en lugar de "ИВО АНДРИЋ / IVO ANDRIĆ". Este billete fue retirado inmediatamente de la circulación. [una]
- El billete de 5 KM en ambos diseños tenía la palabra cirílica "cinco" impresa incorrectamente en letra latina en su reverso ("PET КОНВЕРТИБИЛНИХ МАРАКА", en lugar de "ПЕТ ...").
- El billete de 10 KM para Republika Srpska (primera serie, 1998) tenía el nombre de Aleksa Šantić impreso en escritura latina, aunque debería haberse impreso en escritura cirílica como en todos los demás ejemplos de la serie de 1998.
- Billete de 100 KM [el cual? ] en ambos diseños se imprimió incorrectamente con la abreviatura cirílica (siglas) del Banco Central de Bosnia y Herzegovina con "Џ / Dž" en lugar de "Ц / C" (es decir, "ЏББХ / DžBBH" en lugar de "ЦББХ / CBBH") en barra de seguridad.
- El nombre de la subdivisión de la marca convertible encontrada en las monedas se ha escrito incorrectamente, la palabra "pfenig" se escribe como "fening". Este error tomó tanto control (especialmente porque no había (y no hay) 50 billetes en circulación) que el "fening" ahora se adopta oficialmente y no se reconoce como incorrecto para la centésima parte del KM. [1]
- En 2017, Edin Bujak, del Departamento de Arqueología de la Facultad de Filosofía de Sarajevo, notó un error en el billete de 10 KM para la Federación de B&H. La imagen de stećak en el reverso es en realidad una imagen de stećak de Križevići, Olovo, y no de la necrópolis de Radimlja como se indica en el billete. El banco central de Bosnia y Herzegovina confirmó este error y se corregirá en la impresión futura de bankotes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario