viernes, 30 de agosto de 2019

LITERATURA POR SIGLOS

SIGLO 10

El Libro de estrellas fijas ( árabe : كتاب صور الكواكب kitāb suwar al-kawākib ) es una astronómica texto escrito por Abd al-Rahman al-Sufi(Azophi) alrededor de 964. [1] El libro fue escrito en árabe , aunque el autor él mismo era persa . Fue un intento de crear una síntesis del amplio catálogo de estrellas en Ptolomeo ‘s Almagesto (libros VII y VIII) con las tradiciones astronómicas árabes indígenas en las constelaciones.
El libro fue ilustrado a fondo junto con observaciones y descripciones de las estrellas , sus posiciones (copiadas del Almagesto de Ptolomeo con las longitudes aumentadas en 12 ° 42 'para explicar la precesión ), sus magnitudes (brillo) y su color. Sus resultados, como en el Almagesto de Ptolomeo , fueron expuestos constelación por constelación. Para cada constelación, proporcionó dos dibujos, uno desde el exterior de un globo celeste y el otro desde el interior.
El trabajo fue muy influyente y sobrevive en numerosos manuscritos y traducciones. El manuscrito más antiguo, conservado en la Biblioteca Bodleian , data de 1009 y es obra del hijo del autor. Hay una copia del siglo XIII en la Biblioteca Británica (Or. 5323).
Dos páginas de un manuscrito iraquí del siglo XII del Libro de las estrellas fijas en el Museo de Arte Islámico de Doha .
Tiene las primeras descripciones e ilustraciones conocidas de lo que llamó "una pequeña nube", que en realidad es la galaxia de Andrómeda . Él lo menciona como acostado ante la boca de un Big Fish, una constelación árabe Al parecer, esta "nube" era comúnmente conocida por los astrónomos de Isfahan , muy probablemente antes de 905. [2] La primera mención registrada de la Gran Nube de Magallanes también se dio en el Libro de Estrellas Fijas . [3] [4] Estas fueron las primeras galaxiasdistintas de la Vía Láctea que se observaron desde la Tierra. La Gran Nebulosa de Andrómeda que observó fue también la primera verdadera.nebulosa a observar, a diferencia de un cúmulo estelar . [5]
Probablemente también catalogó el cúmulo estelar Omicron Velourumcomo una "estrella nebulosa" y un "objeto nebuloso" adicional en Vulpecula , un cúmulo ahora conocido como el Cúmulo de Al-Sufi, el " asterismo de Coathanger ", el Cúmulo de Brocchi o el Cilindro 399. [ 5]Además, menciona las dos Nubes de Magallanes , y que no son visibles desde Irak ni Najd , sino que son visibles desde Tihama , y que se llaman al-Baqar (las vacas).
No se ha publicado una traducción al inglés del libro, aunque fue traducido al francés por Hans Schjellerup en 1874. [6] A partir de marzo de 2012, Ihsan Hafez, de la Universidad James Cook , Townsville , está preparando uno 

ESCRITOS DEL LIBRO

Abd al-Rahman al-Sufi ( persa : عبدالرحمن صوفی (7 de diciembre de 903 en Rey, Irán - 25 de mayo de 986 en Shiraz , Irán) era un astrónomo persa [1] [2] [3] también conocido como' Abd ar-Rahman as-Sufi , ' Abd al-Rahman Abu al-Husayn ,' Abdul Rahman Sufi , o ' Abdurrahman Sufi e, históricamente, en Occidente como Azophi y Azophi Arabus . [4] El cráter lunar Azophi y el menor planeta 12621 Alsufison nombrados después de él. Al-Sufi publicó su famoso Libro de estrellas fijas en 964, describiendo gran parte de su trabajo, tanto en descripciones textuales como en imágenes. Al-Biruni informa que su trabajo en la eclíptica se llevó a cabo en Shiraz. Vivió en la corte de Buyid en Isfahan .

'Abd al-Rahman al-Sufi fue uno de los nueve astrónomos musulmanes famosos. Su nombre implica que era de origen musulmán sufí . Vivió en la corte de Emir Adud ad-Daula en Isfahan , Persia , y trabajó en la traducción y expansión de obras astronómicas griegas , especialmente el Almagesto de Ptolomeo . Contribuyó con varias correcciones a la lista de estrellas de Ptolomeo e hizo sus propias estimaciones de brillo y magnitud que con frecuencia se desviaban de las del trabajo de Ptolomeo.
Fue un importante traductor al árabe de la astronomía helenística que se había centrado en Alejandría , Egipto , el primero en intentar relacionar el griego con los nombres y constelaciones tradicionales de las estrellas árabes , que no tenían relación alguna y se superponían de manera complicada.








LIBRO 

Paphnutius o La conversión de la ramera Thaïs es una obra originalmente escrita en latín por Hrotsvitha de Gandersheim (935-1002). Se trata de la relación entre Saint Thaïs , una vez cortesanade Alejandría en el Egipto romano , y Paphnutius the Ascetic , [1] el ermitaño que ofreció su conversión al cristianismo. Los personajes de la obra vivieron durante el siglo IV. Mucho más tarde en Europa, comenzando a principios de la Edad Media , la historia de St. Thaïs también gozó de una gran popularidad. [2]
Evidentemente, Hrotsvitha empleó como fuente para su obra Vita Thaisis , una traducción al latín de varios siglos de la vida de Saint Thaïs (el original en griego). El dramaturgo, una canonesa benedictina de Sajonia (noroeste de Alemania), basándose en la tradición, aparentemente creó una línea narrativa y un personaje distintivo para St. Thaïs apropiado para la cosmovisión cristiana medieval .

Reproducir editar ]

Tal vez inesperadamente, la obra comienza con un diálogo un tanto académico entre clérigos sobre la armonía inherente en el mundo creado. El tema de la concordia prepara el escenario para el drama de la vida desordenada de la cortesana Thaïs. "Ella brilla con una belleza maravillosa", pero también "amenaza a los hombres con vergüenza". [5]
En la obra, Thaïs se presenta como alguien "que siempre estaba ansioso por acumular riqueza". [6] El santo Pafnutius explica a sus discípulos que "no solo los jóvenes frívolos disipan las pocas posesiones de sus familias sobre ella, sino que incluso los hombres respetados desperdician sus tesoros costosos prodigando regalos a ella ...". [7] Una escritora moderna observa: "Thaïs de Hrotsvit se convirtió en prostituta por su amor al dinero. La raíz de su inmoralidad es la avaricia, que en combinación con su gran belleza, resultó en su elección de la prostitución como carrera". [8]
Después de su conversión al cristianismo, ella "destruye" 400 libras de oro y quema otros artículos del tesoro ante sus antiguos patrocinadores. Pafnutius exclama a Thaïs: "¡Oh, cómo has cambiado de tu condición anterior cuando te quemaste con pasiones ilícitas y estabas inflamado de codicia por las posesiones!" [9]
La representación de su conversión , su transición de cortesana a cristiana, puede parecer bastante truncada para una audiencia moderna. Luego, Pafnutius le describiría el evento a un hermano religioso: "La visité, disfrazado de amante, en secreto, y gané su mente lasciva primero con admoniciones y adulaciones, luego la asusté con duras amenazas". [10]
Su primera reunión se presenta en parte de la siguiente manera:
Pafnutius: ¿No hay otra sala donde podamos conversar de manera más privada, una que esté escondida?
Thaïs: Hay uno tan oculto, tan secreto, que nadie aparte de mí sabe que está dentro excepto Dios.
Pafnutius: ¿Qué Dios?
Thaïs: El verdadero Dios.
Pafnutius: ¿Crees que Él sabe lo que hacemos?
Thaïs: Sé que nada está oculto a su vista.
Pafnutius: ¿Crees que Él pasa por alto las obras de los impíos o que aplica la justicia como es debido?
Thaïs: Creo que Él sopesa los méritos de cada persona justamente en Su balanza y que cada uno según sus desiertos recibe recompensa o trabajo de Él ". [11]
Pafnutius luego condena sin rodeos sus acciones por merecer la condenación . Thaïs acepta la opinión de Pafnutius sin protestar; ella se pone ansiosa. Aparentemente, ella había logrado esconder de sí misma su conocimiento de su pecado. Cuando Pafnutius la confronta, rápidamente Thaïs se da cuenta de su autoengaño. Luego llegó a escuchar la discordia dentro de ella que había causado su vida desequilibrada, con sus resultados disruptivos. Ella se arrepiente. [12]
Después de entrar en un proceso de transformación espiritual, Thaïs le dice a Pafnutius que "Todos los ángeles cantan Su alabanza y Su bondad, porque Él nunca desprecia la humildad de un alma contrita". [13] Thaïs quema sus tesoros mal adquiridos; Luego sigue a Pafnutius al desierto, a un convento donde vivirá bajo la guía de la abadesa durante varios años. Allí, en soledad, enclaustrada y penitente , revisó bajo una nueva luz su vida anterior y buscó el perdón . [14]
Pafnutius aquí, al entregarle a la recién convertida Thaïs al lugar de su refugio espiritual y retiro, se dirige a la abadesa del convento en el desierto egipcio, con respecto a su pasado reciente y su cuidado apropiado:
"Te he traído una pequeña cabra medio muerta, recientemente arrebatada de los dientes de los lobos. Espero que con tu compasión [su] refugio esté asegurado, y que con tu cuidado, [ella] esté curada, y que habiendo dejado a un lado la piel áspera de una cabra, estará vestida con la suave lana del cordero ". [15]
Más tarde, cuando la muerte se acerca a ella, Thaïs le reza a Dios: "Tú que me creaste, ten piedad de mí ...". Pafnutius también reza "para que Thaïs sea resucitada exactamente como ella, un ser humano, y unirse a los corderos blancos puede entrar en alegrías eternas". [7]

Comentario editar ]

"Las ideas filosóficas de armonía a lo largo de la creación" presentadas al principio de la obra nos obligan "a interpretar la pecaminosidad de Thaïs no como el triunfo del mal sino como un desequilibrio o discordia entre partes de su ser creado. Hrotsvit mira a esta mujer, que actúa como un volcán de lujuria ... Lo que ella ve es ... la discordia de su música humana de cuerpo y alma ... Una vez que Pafnutius ha guiado a Thaïs a acciones que ponen su cuerpo y su comportamiento de acuerdo con su conocimiento de Dios "hay" concordia entre el cuerpo y el alma como la esencia del ser humano ". [16] La obra de Hrotsvitha no carece de sutileza.
ESCRITOR
Hrotsvitha de Gandersheim (c. 935 - después de 973) fue una canonesa secular alemana , dramaturgo y poeta que vivió en la abadía de Gandersheim durante el gobierno de la dinastía Ottoniana .
Ella escribió en latín, y algunos la consideran la primera persona desde la antigüedad en componer drama en el oeste latino. [1] Ella es una de las pocas mujeres que escribió sobre su vida durante la temprana edad media, una historia de mujeres en esa época desde la perspectiva de una mujer. [2] Ella ha sido llamada "la mujer más notable de su tiempo". [3]
El nombre de Hrotsvitha (en latín : Hrotsvitha Gandeshemensis ) aparece de diversas formas en las formas Hrotsvit , Hrosvite , Hroswitha , Hroswithe , Rhotswitha , Roswit y se moderniza como Roswitha, pero la pronunciación correcta es Hrotsuit . [4] El nombre es Old Saxon para "honor fuerte", que ella reinterpretó para significar "una voz de clarín".

Hrotsvit de Gandersheim presenta a un anciano emperador Otto el Grande con su Gesta Oddonis , bajo los ojos de la abadesa Gerberga , 1501 xilografía de Albrecht Dürer

Vida y antecedentes editar ]

Iglesia de la abadía de Gandersheim
Se desconoce el linaje familiar de Hrotsvitha, a qué hora entró en el convento y qué razones la llevaron a llevar el velo. No hay evidencia directa sobre las fechas de su nacimiento, consagración y muerte. La biografía de Hrotsvitha depende en gran medida de sus propias cuentas o resultados del razonamiento inferencial. Por ejemplo, en su poema histórico, "Carmen de Primordiis Coenobii Gandersheimensis", nos cuenta que entró en el mundo mucho tiempo después de la muerte del duque sajón Otto el Ilustre (el padre del rey Enrique Fowler ), que ocurrió en 912. .
Por la disposición general de sus obras, los estudiosos están seguros de que ella vivió en Gandersheim, e infieren que nació en la nobleza sajona. Debido a la profundidad de su punto de vista en sus escritos, se cree ampliamente que ella tomó el velo más tarde en la vida. Algunos estudiosos también infieren que ella puede tener experiencia personal con el amor y la renuncia que impregna su trabajo. [7]
Estudió con Rikkardis y Gerberga , [8] una hija del duque Enrique I de Baviera y sobrina del emperador Otto el Grande (912–973), quien se convirtió en abadesa de Gandersheim en 956. Hrotsvitha se destacó por su gran aprendizaje y se le presentó a Escritores romanos de Gerberga. El trabajo de Hrotsvitha muestra familiaridad no solo con los padres de la Iglesia, sino también con los poetas clásicos, incluidos Virgilio , Horacio , Ovidio , Plauto y Terence (en quienes se modeló su propio verso). Varias de sus obras se basan en los llamados evangelios apócrifos . Sus obras forman parte del Renacimiento Ottoniano.[4]
Bajo el liderazgo de Gerberga, el monasterio de la casa otoniana de Gandersheim rivalizaba con las abadías de Quedlinburg y Memleben por el favor del emperador. Otto escribió una historia que se convirtió en uno de los temas poéticos de Hrotsvitha, en su Carmen de Gestis Oddonis Imperatoris ("Escrituras del emperador Otto"), que abarca el período hasta su coronación en 962. Hrotsvitha creía que la afinidad de Otto por Italia surgió de los romances. allí similar a la historia de Jaufre Rudel , cuando los peregrinos regresaron elogiando el turbulento destino de la reina Adelaida . cita requerida ]

Obras editar ]

Roswitha de Gandersheim
Los estudiosos han cuestionado la autenticidad de las obras de Hrotsvitha. Amplios estudios que intentan detectar la presencia o la falta de discrepancias o patrones entre ellos pueden proporcionar evidencia de su autenticidad. Por lo tanto, el análisis de las obras de Hrotsvitha es importante para la discusión sobre qué influencia Hrotsvitha, especialmente como mujer, y su escritura puede haber tenido realmente en la sociedad en ese momento. [9]
Hrosvitha dividió su trabajo en tres libros: [9]
A. Liber Primus
1. Introducción en prosa
2. Versículo dedicado a la abadesa Gerberg
3. Ocho leyendas
a. Maria
segundo. Ascensio
do. Gongolfus
re. Pelagio
mi. Theophilus (una leyenda del " trato con el diablo " )
F. Basilio
sol. Dionisio
h. Inés
4. Conclusión en prosa
B. Liber Secundus
1. Introducción en prosa
2. Epistola eiusdem ad quosdam sapientes huius libri fautores
3. Seis dramas
a. Gallicanus
segundo. Dulcitius
do. Calimaco
re. Abrahán
mi. Pafnutius
F. Sapientia
4. Poema sobre una visión de San Juan (35 líneas). Otro poema más breve en el Codex no es de Hrotsvitha
C. Liber Tertius
1. Introducción en prosa
2. Versiones dedicadas a Otto I y Otto II
3. Gesta Oddonis
4. Introducción al verso
5. Primordia Coenobii Gandeshemensis
Las obras de Hrothsvitha cayeron en las categorías de leyendas, comedias y obras de teatro. El cardenal Gasquet dijo que sus obras tienen "un derecho a un lugar eminente en la literatura medieval, y hacen honor a su sexo, a la edad en que vivió y a la vocación que siguió".

No hay comentarios:

Publicar un comentario