SIGLO 10 - OBRA
De Administrando Imperio ( "En el Gobierno del Imperio") es el latíntítulo de una obra en lengua griega escrita por el siglo 10 emperador romano Constantino VII . El título griego de la obra es Πρὸς τὸν ἴδιον υἱὸν Ρωμανόν ("Para [mi] propio hijo Romanos"). Es unmanual de política nacional e internacional para el uso del hijo y sucesor de Constantino, el emperador Romanos II .
Autor y antecedentes [ editar ]
Constantino era un emperador erudito que buscaba fomentar el aprendizaje y la educación en el Imperio Romano de Oriente . Se produjo muchas otras obras, entre ellas De Ceremoniis , un tratado sobre la etiqueta y los procedimientos de la corte imperial, y una biografía de su abuelo, Basilio I . De Administrando Imperio fue escrito entre 948 y 952. [1] [2] Contiene consejos sobre cómo ejecutar el imperio heterogéneo y luchar contra enemigos extranjeros. La obra combina dos de los tratados anteriores de Constantino, "Sobre la gobernanza del Estado y las diversas naciones" ( Περί Διοικήσεως τοῦ Κράτους βιβλίον καί τῶν διαφόρων Έθνῶν), sobre las historias y personajes de las naciones vecinas del Imperio, incluidos los turcos , pechenegos , kievan rus , eslavos del sur , árabes , lombardos , armenios y georgianos ; y "Sobre los temas de Oriente y Occidente" ( Περί θεμάτων Άνατολῆς καί Δύσεως , conocido en latín como De Thematibus ), sobre los acontecimientos recientes en las provincias imperiales. A esta combinación se añadieron las propias instrucciones políticas de Constantino a su hijo, Romano.
Contenido [ editar ]
El contenido del libro, según su prefacio, se divide en cuatro secciones:
- una clave para la política exterior en el área más peligrosa y complicada de la escena política contemporánea, el área de los norteños y escitas,
- Una lección sobre la diplomacia que se debe seguir para tratar con las naciones de la misma área.
- una encuesta geográfica e histórica completa de la mayoría de las naciones vecinas y
- Un resumen de la historia interna reciente, la política y la organización del Imperio.
En cuanto a la información histórica y geográfica, que a menudo es confusa y está llena de leyendas, esta información es esencialmente confiable.
El tratado histórico y anticuario, que el Emperador había compilado durante los años 940, está contenido en los capítulos 12-40. Este tratado contiene historias tradicionales y legendarias de cómo los territorios que rodean el Imperio fueron ocupados en el pasado por las personas que vivían en ellos en la época del Emperador ( sarracenos , lombardos , venecianos , serbios , croatas , magiares , pechenegos ). Los capítulos 1—8, 10—12 explican la política imperial hacia los pechenegos y los turcos . El Capítulo 13 es una directiva general sobre política exterior proveniente del Emperador. Los capítulos 43—46 tratan sobre la política contemporánea en el noreste (Armenia y Georgia ). Las guías para la incorporación y los impuestos de las nuevas provincias imperiales, y para algunas partes de la administración civil y naval, se encuentran en los capítulos 49-52. Estos capítulos posteriores (y el capítulo 53) fueron diseñados para dar instrucciones prácticas al emperador Romano II, y probablemente se agregaron durante el año 951-52, para conmemorar el decimocuarto cumpleaños de Romano (952).
Manuscritos y ediciones [ editar ]
Hay cuatro copias sobrevivientes:
|
P = códice Parisinus gr. 2009 | Michael ( secretario confidencial de John Doukas ) | finales del siglo XI | Copia más antigua | Bibliothèque Nationale , París |
V = códice Vaticano-Palatino gr. 126 | Antony Eparchus | 1509 | Notas en griego y latín añadidas por lectores posteriores | Biblioteca del Vaticano |
F = códice Parisinus gr. 2967 | Eparchus, luego Michael Damascene | 1509-1529 (?) | Copia de V | Bibliothèque Nationale, París |
M = codex Mutinensis gr. 179 | Andrea Darmari | 1560-1586 (?) | Copia (incompleta) de P | Módena |
El texto griego en su totalidad fue publicado siete veces. La editio princeps , que estaba basada en V , fue publicada en 1611 por Johannes Meursius , quien le dio el título latino por el cual ahora es universalmente conocido, y que se traduce como Al administrar el imperio . Esta edición fue publicada seis años después sin cambios. La próxima edición - que pertenece a la A. Bandur (1711) - se coteja copia de la primera edición y manuscrito P . La edición de Banduri se reimprimió dos veces: en 1729 en la colección veneciana de historiadores bizantinos , y en 1864 Migne volvió a publicar el texto de Banduri con algunas correcciones.
Constantino no le había dado un nombre a la obra, prefiriendo comenzar el texto con el saludo formal estándar: "Constantino, en Cristo Soberano Eterno, Emperador de los Romanos, a [su] hijo Romanos, el Emperador coronado de Dios y nacido en el morado ".
El lenguaje que usa Constantino es el griego medieval bastante sencillo , algo más elaborado que el de los evangelios canónicos , y fácilmente comprensible para un griego moderno educado. La única dificultad es el uso regular de términos técnicos que, al estar en uso estándar en ese momento, pueden presentar dificultades prima facie para un lector moderno. Por ejemplo, Constantino escribe sobre la práctica habitual de enviar basilikoí ( literalmente "realeza") a tierras lejanas para negociaciones. En este caso, se trata simplemente de que "hombres reales", es decir, enviados imperiales, fueron enviados como embajadoresen una misión específica. En el preámbulo, el emperador señala que ha evitado las expresiones enrevesadas y los " Altos Atticismos " a propósito, a fin de hacer que todo sea "tan claro como el camino común del discurso cotidiano" para su hijo y aquellos altos funcionarios con quienes él más tarde podría elegir compartir el trabajo. Es probablemente el texto escrito existente que se acerca más a la lengua vernácula empleada por la burocracia del palacio imperial en Constantinopla del siglo X.
Ediciones modernas [ editar ]
En 1892, R. Vari planeó una nueva edición crítica de este trabajo y JB Bury más tarde propuso incluir este trabajo en su colección de textos bizantinos. Renunció al plan para una edición y se lo entregó a Gyula Moravcsik en 1925. La primera edición moderna del texto griego (por Gy. Moravscik) y su traducción al inglés (por RJH Jenkins) apareció en Budapest en 1949. Las siguientes ediciones aparecieron en 1962 (Athlone, Londres) y luego en 1967 y 1993 ( Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Washington DC).
AUTOR
La mayor parte de su reinado estuvo dominado por corregentes: desde 913 hasta 919 estuvo bajo la regencia de su madre, mientras que desde 920 hasta 945 compartió el trono con Romanos Lekapenos , con cuya hija Helena se casó, y sus hijos. Constantino VII es mejor conocido por sus cuatro libros, De Administrando Imperio (teniendo en griego el título Πρὸς τὸν ἴδιον υἱὸν Ῥωμανόν), De Ceremoniis (Περὶ τῆς Βασιλείου Τάξεως), De Thematibus(Περὶ θεμάτων Άνατολῆς καὶ Δύσεως), y Vita Basilii (Βίος Βασιλείου).
Su apodo alude a la Sala Púrpura del palacio imperial, decorada con pórfido, donde normalmente nacían hijos legítimos de emperadores reinantes. Constantine también nació en esta habitación, aunque su madre Zoe no se había casado con Leo en ese momento. Sin embargo, el epíteto le permitió subrayar su posición como el hijo legitimado , a diferencia de todos los demás que reclamaron el trono durante su vida. Los hijos nacidos de un emperador reinante tuvieron precedencia en la línea de sucesiónromana oriental sobre los hijos mayores que no nacieron "en el púrpura" .
Actividad literaria y política [ editar ]
Solidus dorado de Constantine VII Porphyrogennetos, 913–959.
Constantino VII fue reconocido por sus habilidades como escritor y erudito. Escribió, o encargó, las obras De Ceremoniis ("Sobre Ceremonias", en griego, Περί τῆς Βασιλείου Τάξεως), describiendo los tipos de ceremonias de la corte (también descritas más tarde en una luz más negativa por Liutprand de Cremona ); De Administrando Imperio ("Sobre la Administración del Imperio", que lleva en griego el encabezado Προς τον ίδιον υιόν Ρωμανόν), que aconseja sobre la gestión interna del Imperio y la lucha contra enemigos externos; una historia del Imperio que abarca los eventos posteriores a la muerte del cronógrafo Teófanes el Confesor en 817; y extracto histórico("Extractos de las historias"), una colección de extractos de historiadores antiguos (muchas de cuyas obras ahora se pierden) en cuatro volúmenes (1. De legationibus. 2. De virtutibus et vitiis. 3. De insidiis. 4. De sententiis .) También entre sus obras históricas hay una historia que elogia el reinado y los logros de su abuelo, Basilio I ( Vita Basilii , Βίος Βασιλείου). Estos libros son reveladores e interesantes para el historiador, sociólogo y antropólogo como fuente de información sobre las naciones vecinas del Imperio. También ofrecen una excelente visión del propio Emperador.
En su libro, Una breve historia de Bizancio , John Julius Norwich se refiere a Constantino VII como "El emperador erudito". [14] Norwich describe a Constantine:
Era, nos dicen, un coleccionista apasionado, no solo de libros y manuscritos, sino también de obras de arte de todo tipo; Aún más notable para un hombre de su clase, parece haber sido un excelente pintor. Fue el más generoso de los mecenas: escritores y académicos, artistas y artesanos. Finalmente, fue un excelente emperador: un administrador competente, concienzudo y trabajador, y un inspirador selector de hombres, cuyos nombramientos para cargos militares, navales, eclesiásticos, civiles y académicos fueron imaginativos y exitosos. Hizo mucho para desarrollar la educación superior y se interesó especialmente en la administración de justicia. [15]
En 947, Constantino VII ordenó la restitución inmediata de todas las tierras campesinas, sin compensación; Al final de su reinado, la condición del campesinado terrateniente, que formó la base de toda la fuerza económica y militar del Imperio, estaba mejor de lo que había estado durante un siglo. [dieciséis]
En The Manuscript Tradition of Polybius , John Michael Moore (CUP, 1965) proporciona un resumen útil de la comisión de Porphyrogenitus de los Extractos de Constantino:
Sintió que los estudios históricos estaban siendo seriamente descuidados, principalmente debido a la mayor parte de las historias. Por lo tanto, decidió que se hiciera una selección con menos de cincuenta y tres títulos de todos los historiadores importantes existentes en Constantinopla; por lo tanto, esperaba reunir en una brújula más manejable las partes más valiosas de cada autor. ... De los cincuenta y tres títulos en que se dividieron los extractos, solo seis han sobrevivido: de Virtutibus et Vitiis; de Sententiis; de Insidiis; de Strategematis; de Legationibus Gentium ad Romanos; de Legationibus Romanorum ad Gentes . Se conocen los títulos de solo la mitad de las cuarenta y siete secciones restantes.
OBRA
Se supone que los Tratados , como parte de De Ceremoniis , fueron escritos por Constantino para su hijo, el futuro Romanos II . Se desconoce la fecha de escritura, pero podemos suponer que fue escrita después del año 945 dC, cuando Constantino recuperó el trono y su hijo fue coronado co-emperador a la edad de siete años. La principal fuente de Constantino para el protocolo militar pasado fue Leo Katakylas , quien escribió a principios del siglo X bajo el emperador Leo VI el Sabio . Que a su vez atrajo la mayor parte de su información de las obras de Basilio I . La traducción popular escrita por John F. Haldon se divide en tres textos:
Exposición de expediciones imperiales y lista de aplēkta : el texto comienza con órdenes de clasificación para varios temas , y luego enumera las seis bases principales de la asamblea ( aplekta ): Malagina , Dorylaion , Kaborkin, Koloneia , Kaisareia y Dazimon en el tema armenia . Se incluyen instrucciones específicas para oficiales específicos (los strategoi , domestikoi , etc.), en cuanto a dónde deben reunirse cuando el emperador emprende la campaña.
Lo que debe observarse cuando el emperador tiene la intención de ir a una expedición : el texto consta de dos estudios de caso: Constantino el Grande y Julio César ; solo que en realidad no pueden ser ellos porque se los describe de manera muy anacrónica, particularmente un cristiano Julio César. Sus nombres, sin embargo podría ser una cubierta para arriba para el uso de los estudios de caso de las 'heréticas' emperadores isáuricos ,León III y Constantino V , etc. - si es así, esto es una prueba de que la iconoclastia fue duramente condenada todavía durante el siglo 10.
Constantino el Grande se presenta como minucioso en las campañas, cuidando la recopilación de información, arrojando espías y asegurando que haya suficiente equipo: se pone énfasis en la importancia del buen orden ( εὐταξία ). El texto enumera además los deberes de los strategoi , también de los sakellarios , protovestiarios , domestikos y docenas de otros oficiales, etc., principalmente para asegurarse de que haya suficientes animales de carga . Los emperadores que salían de campaña también tenían que nombrar un representante en la capitalpara defender la ciudad, proporcionar armas y mantener la moral al suprimir los rumores malos e inventar los buenos.
Julio César es descrito como piadoso, rezando en iglesias bizantinas y dando limosna en toda la ciudad. El texto también describe el convoy imperial de César a medida que avanzaba, con diferentes prácticas y formaciones cuando están en suelo amigo y en tierra hostil.
Constantino, emperador de los romanos ... a Romanos, emperador coronado por Dios, su hijo. Lo que debe observarse cuando el gran y alto emperador de los romanos sale de campaña : este es el único texto en el trabajo dirigido específicamente a Romanos, en particular, destaca las tensiones de Constantino sobre la importancia del conocimiento de padre a hijo.
Cuenta con once listas de lo que se requiere para una expedición imperial, una compilación exhaustiva de oficiales y artículos: impuestos, forraje, animales para fiestas, pago de oficiales y tropas, mantas , sillas de montar , servilletas , cabestros , picos , palas , armas , cuerdas , piel de cabra esteras , casquillos de prendaspara los extranjeros , cojines , mesas plegables , bancos plegables , etc. también contiene datos sobre el campo de la seguridad y específicos ceremoniaspara saludar a las tropas , y termina con tres estudios de caso de los triunfos de los emperadores: Miguel III , Basilio I y Teófilos .
El texto termina abruptamente; Hay una gran introducción, pero ninguna conclusión, por lo que podemos suponer que es un trabajo inacabado.
Conclusiones [ editar ]
Hubo una sorprendente cantidad de continuidad en la tradición bizantina a pesar de los trastornos de las conquistas musulmanas , las consiguientes controversias iconoclastas y el grave declive de la vida urbana en Occidente. La parte central de este proceso fue la continuidad de la enorme burocracia Constantinopolitana en sí misma: el mismo aparato imponente que mantuvo la entrada de impuestos durante la 'Edad Oscura Bizantina' también impulsó al ejército bizantino y su mecanismo de suministro. También hay una sorprendente cantidad de terminología y titulación antiguas antiguas que sobrevivieron: el spatharioi y el optimatoi datan del siglo VI, mientras que el exkoubitai , el praitorion y elkomes de incluso antes.
Los Tratados son también la primera obra militar escrita por un emperador desde el Strategikon de Maurice : Constantino escribe sobre la tradición militar que se transmitió desde la dinastía amoriana , e incluso antes de la dinastía Isauriana , aunque no antes de los días de Teodosio el Grande. (Siglo V dC). El retorno de la confianza implícito en los Tratados, tenga en cuenta el énfasis en el buen orden, fue parte de la recuperación general del estado bizantino durante el período macedonio , que experimentó extensas reconquistas tanto en Asia como en Europa.
El hecho de que los Tratados aborden las operaciones ofensivas es un punto importante a destacar: difiere significativamente del otro trabajo militar importante del día, el de Nikephoros Phokas ' On Skirmishing Warfare ( De velitatione bellica ), que se ocupa de las operaciones defensivas contra invasores y daños. limitación. Este trabajo es característico de una etapa de transición entre la amarga lucha de los siglos VII a VIII y el cambio de rumbo en el décimo; El reinado de Constantino vio el comienzo de la gran ofensiva en el Este, dirigida por el general y luego emperador Nikephoros Phokas . Así, los Tratados anticipan las principales operaciones ofensivas después de mediados del siglo X, descritas por la Praecepta Militaria y elTaktika de Nikephoros Ouranos .
ESTA OBRA TAMBIÉN ESTA ASOCIADO A CONSTANTINO VII
No hay comentarios:
Publicar un comentario