viernes, 30 de agosto de 2019

LITERATURA POR SIGLOS

SIGLO 10 - OBRA

Deor " (o " El lamento de Deor ") es un poema en inglés antiguo que se encuentra en la colección de finales del siglo X [1], el Libro de Exeter . El poema consiste en el lamento de la primicia Deor, que presta su nombre al poema, al que no se le dio título formal; Los estudiosos modernos en realidad no creen que Deor sea el autor de este poema.
En el poema, el señor de Deor lo ha reemplazado. Deor menciona varias figuras de la mitología germánica y concilia sus propios problemas con los problemas que enfrentaron estas figuras, terminando cada sección con el estribillo "que falleció, así que esto también". El poema Deor comienza con las luchas y desgracias de un personaje llamado Weland. El poema consta de 42 líneas aliterativas .

Género editar ]

Los intentos de colocar este poema dentro de un género han demostrado ser bastante difíciles. Algunos comentaristas que intentan caracterizar el trabajo lo han llamado un poema ubi sunt ("¿dónde están?") Debido a sus meditaciones sobre la fugacidad . También puede considerarse un lamento tradicional y un poema de consuelo. Sin embargo, los poemas de consolación cristiana generalmente intentan subsumir las miserias personales en un contexto histórico o explícitamente metafísico (por ejemplo, la Consolación de Filosofía deBoecio ).), y tales perspectivas están algo alejadas de la tradición de la poesía anglosajona. Los eruditos medievales que han visto el poema dentro de la tradición anglosajona lo han visto principalmente como un poema de mendicidad, un poema escrito por un poeta viajero y mendigo que no tiene lugar en una corte noble, aunque porque pocos poemas de mendicidad sobreviven, asignarlo a un género así es algo especulativo. Otros han relacionado "Deor" con otros poemas melancólicos en el Libro de Exeter, como " The Seafarer " y " The Wanderer ". Richard North ha argumentado que el poema fue escrito alrededor de 856 como una sátira sobre el rey Ethelwulf de Wessex . [2]
John Miles Foley ha planteado la hipótesis de que la aparente oscuridad de "Deor" también es atribuible en gran medida a la oscuridad de las referencias del poeta. Como él dice, "Cortado de su trasfondo tradicional, 'Deor' tiene poco sentido". [3] Debido a que el poema no es completamente traducible al inglés moderno: las estrofas tercera y cuarta permanecen indeterminadas hasta el día de hoy, e incluso el estribillo suscita argumentos y plantea dificultades lingüísticas, sin comprender las alusiones del poema, es bastante difícil de entender. la actitud implícita del poeta y, por lo tanto, colocarla en cualquiergénero satisfactoriamente. Además, dada la pérdida de masa de la literatura anglosajona, es posible que restringir el poema a un género existente sea artificial, ya que el poema puede representar otro género no comprobado, o bien podría estar solo fuera de las reglas genéricas.

Idioma editar ]

El lenguaje en la poesía es muy matizado, y es difícil para cualquier traducción al inglés moderno capturar las tensiones presentes en la redacción altamente densa y parsimoniosa. El poema recorre una lista de figuras legendarias, pregunta qué les sucedió y luego responde con un refrán de "Þæs ofereode, þisses swa mæg" ("que falleció, así que esto").
Las dificultades gramaticales se pasan por alto fácilmente en la mayoría de las traducciones: por ejemplo, los "þæs" y "þisses" anglosajones del estribillo son genitivos, no nominativos. Una traducción más correcta y literal se leería "de que desapareció, y también de esto", lo cual es difícil de entender en inglés moderno. Reinsertar un "it" elidido podría hacer que "se haya alejado de esa (situación), (y) así que (pena) se haya alejado de esta (situación)".

Historia editar ]

El poema "Deor" es un lamento de su autor sobre su exilio de su vida de lujo, respeto y popularidad. Compara su situación actual con la situación de las figuras del folklore anglosajón. Entre las miserias y los desdichados destinos que atraviesa Deor se encuentran los de Teodorico el Grande , Ermanarico de los godos , el herrero mitológico Wayland y la esposa de Wayland, Beadohilde (la hija del captor de Wayland ; él la sedujo y ella se encuentra embarazada). Geat y Maethild son figuras más oscuras, pero se ha propuesto que su historia es la misma que se cuenta en la relativamente reciente balada medieval escandinava conocida como el Poder del arpa;[4] se conocen variantes de esta balada popular de todas las naciones escandinavas, y en algunas de estas variantes los nombres de los protagonistas son Gauti y Magnhild.
Cada uno sufrió un destino inmerecido, y en cada caso "que falleció con respecto a él, y esto también puede ocurrir". Pero este estribillo puede señalar dos afirmaciones muy diferentes: primero, que el remedio surgió, de una forma u otra, en cada situación, o, alternativamente, que el flujo continuo de tiempo (un tema anglosajón favorito) borra todo el dolor (aunque no necesariamente curando todas las heridas).
Solo en la última estrofa aprendemos a qué se refiere "esto": la propia tristeza del poeta por haber perdido su posición de privilegio. Al concluir el poema, Deor revela que una vez fue un gran poeta entre los Heodenings , hasta que fue desplazado y enviado por Heorrenda , un poeta más hábil. Según la mitología nórdica , los Heodenings ( Hjaðningar ) estuvieron involucrados en la interminable "batalla de los Heodenings", los Hjaðningavíg . [5] Heorrenda (Hjarrandi) fue uno de los nombres del dios Odin .

Traducción editar ]

Weland, el hombre fuerte, tenía experiencia de persecución; Él sufrió mucho. El dolor y el anhelo eran sus compañeros, junto con el exilio en el frío invierno; él experimenta desgracias después de que Nithad le impuso restricciones, lazos flexibles de tendones sobre un hombre mejor.
Eso se fue, esto también puede.
En la mente de Beadohild, la muerte de sus hermanos no fue tan dolorosa como su propia situación, cuando se dio cuenta de que estaba embarazada; ella no podía entender el resultado.
Eso se fue, esto también puede.
Muchos de nosotros hemos escuchado que el amor de Geat por Maethild pasó todos los límites, que su amor le robó el sueño.
Eso se fue, esto también puede.
Durante treinta años, Theodric gobernó la fortaleza de los Maerings; que se ha convertido en conocimiento común.
Eso se fue, esto también puede.
Hemos aprendido de la feroz disposición de Eormanric; un hombre cruel, tuvo dominio en el reino de los godos. Muchos hombres se sentaron, llenos de tristeza, anticipando problemas y orando constantemente por la caída de su país.
Eso se fue, esto también puede.
Si un hombre se sienta desesperado, privado de alegría, con pensamientos sombríos en su corazón; le parece que su sufrimiento no tiene fin. Entonces debe recordar que el sabio Señor sigue diferentes cursos en toda la tierra; a muchos les otorga gloria, certeza y, sin embargo, miseria a algunos. Diré esto sobre mí mismo, una vez que fuera juglar de los Heodeningas, el favorito de mi Señor. Me llamo Deor. Durante muchos años tuve un excelente cargo y un señor amable, hasta ahora Heorrenda, un hombre hábil, heredó la tierra que una vez me dio el protector de los guerreros.
Eso se fue, esto también puede.

Influencia literaria editar ]

Deor tuvo una profunda influencia en JRR Tolkien , el estribillo en particular, que él mismo tradujo como "El tiempo ha pasado desde entonces, esto también puede pasar", siendo (según Tom Shippey ) un tema central de El Señor de los Anillos .

DADO A LA CATEDRAL DE EXETER POR EL OBISPO LEOFRIC 

Leofric (antes de 1016-1072) fue un obispo medieval de Exeter . Probablemente nativo de Cornualles , fue educado en el continente. Cuando Edward el Confesor estaba en el exilio antes de su sucesión al trono inglés, Leofric se unió a su servicio y regresó a Inglaterra con él. Después de convertirse en rey, Edward recompensó a Leofric con tierras. Aunque una fuente del siglo XII afirma que Leofric ocupó el cargo de canciller , los historiadores modernos coinciden en que nunca lo hizo.

Edward nombró a Leofric como obispo de Cornwall y obispo de Crediton en 1046, pero como Crediton era una ciudad pequeña, el nuevo obispo obtuvo el permiso papal para trasladar el asiento episcopal a Exeter en 1050. En Exeter, Leofric trabajó para aumentar los ingresos y recursos de su catedral, tanto en tierras como en vestimentas eclesiásticas. Era un bibliófilo y coleccionaba muchos manuscritos; entregó algunos de estos a la biblioteca de la catedral, incluido un famoso manuscrito de poesía, el Libro Exeter . Leofric murió en 1072; aunque sus restos fueron trasladados a la nueva catedral de Exeter que fue construido después de su muerte, su ubicación ya no se conoce y la tumba actual no marca su lugar de descanso.








OBRA 

The Rhyming Poem ", también escrito como " The Riming Poem ", es un poema de 87 líneas que se encuentra en el Libro Exeter , una colección de poesía en inglés antiguo del siglo X. Es notable por estar a más tardar en el siglo X, en inglés antiguo , y escrito en coplas que riman. Por lo demás, la rima es prácticamente desconocida entre la literatura anglosajona, que en su lugar utilizaba versos aliterativos .
El poema se encuentra en los folios 94r-95v, en el tercer folleto del Libro Exeter, que puede ser, o no, una indicación de composición. Se han hecho muchos intentos académicos para descifrar la recopilación del Libro Exeter y para determinar si las obras se colocaron en el manuscrito por fecha o tema. A diferencia del Monstrarum Librum del manuscrito Beowulf , el Libro Exeter parece ser una colección archivística consciente.
El poema se refiere a los problemas y la fugacidad de la vida. Contrasta la vida de un gobernante, desde el momento de su nacimiento hasta su próspero gobierno y vida en la corte (líneas 1-42), con su vida después de su caída, el posterior aumento de las hostilidades (líneas 43-69) y su muerte. (líneas 70-79), que termina con una reflexión sobre las glorias eternas del Cielo y la necesidad de la penitencia (líneas 80-87). El poeta puede haber tomado el Libro de Job , capítulos 29 y 30, como su inspiración.

DADO A LA CATEDRAL DE EXETER POR EL OBISPO LEOFRIC

No hay comentarios:

Publicar un comentario